EKVIP 022501 Användarmanual

Typ
Användarmanual
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
STRING LIGHTS
LY S S LY N G E
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY
LJUSSLINGA
STRING LIGHTS
022501
LICHTERKETTE
VALONAUHAT
GUIRLANDES LUMINEUSES
VERLICHTINGSSNOER
2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrät-
ten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumen-
tation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhål-
lande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaa-
tion tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tu-
lostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden
uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til
denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentas-
jonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold
til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les
droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette docu-
mentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel
en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions d’utilisation,
consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega so-
bie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób
modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu do
produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć na
stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula
AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documen-
tatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden
afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-website
voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 2021-09-02
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
2
1
SV
4
TEKNISKA DATA
Spänning in, transformator 230 V ~ 50 Hz
Spänning ut, transformator 31 V AC
Eekt 3,6 W
Antal LED 160 st
Kapslingsklass IP44
Kabellängd 3 m
Mått L 15,9 m
HANDHAVANDE
1. Ta ut ljusslingan ur förpackningen.
2. Anslut ljusslingan till transformatorn.
3. Anslut stickproppen till nätspänning.
4. Tryck på strömbrytaren för att tända
ljuskällorna.
5. Med följande antal tryck på strömbrytaren
kan olika belysningsalternativ aktiveras:
Antal tryck Belysningsalternativ
1 gång PÅ. Varmt vitt fast ljus utan
timerfunktion.
2 gånger PÅ. Varmt vitt fast ljus med
timerfunktion (8 h på, 5 h av,
4 h på, 7 h av).
3 gånger PÅ. Varmt vitt blinkande ljus
med timerfunktion (8 h på, 5
h av, 4 h på, 7 h av).
4 gånger PÅ. Flerfärgat fast ljus utan
timerfunktion.
5 gånger PÅ. Flerfärgat fast ljus med
timerfunktion (8 h på, 5 h av,
4 h på, 7 h av).
6 gånger PÅ. Flerfärgat blinkande ljus
med timerfunktion (8 h på,
5 h av, 4 h på, 7 h av).
7 gånger PÅ. Växlar mellan varmt
vitt och erfärgat ljus med
timerfunktion (8 h på, 5 h av,
4 h på, 7 h av).
8 gånger AV.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
Avsedd för inom- och utomhusbruk.
Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
Koppla inte ihop två eller era ljusslingor
elektriskt.
Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
ljusslingan.
Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
Koppla bort transformatorn från
nätspänning när produkten inte används.
Denna produkt måste användas
tillsammans med medföljande
transformator och får aldrig anslutas
direkt till elnätet utan transformator.
Produkten är inte avsedd att användas
som allmänbelysning.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Ljusslingan får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Klass II.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
NO
5
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning, transformator 230V ~ 50Hz
Utgangsspenning, transformator 31 V AC
Eekt 3,6 W
Antall LED 160 stk.
Kapslingsklasse IP44
Kabellengde 3 m
Mål L 15,9 m
BRUK
1. Ta lysslyngen ut av emballasjen.
2. Koble lysslyngen til transformatoren.
3. Koble støpselet til en stikkontakt.
4. Trykk på strømbryteren for å tenne
lyskildene.
5. Med følgende antall trykk på
strømbryteren kan forskjellige
belysningsalternativer aktiveres:
Antall trykk Belysningsalternativ
1 gang PÅ. Varmhvitt kontinuerlig lys
uten tidsurfunksjon.
2 ganger PÅ. Varmhvitt kontinuerlig lys
med tidsurfunksjon (8 t på, 5 t
av, 4 t på, 7 t av).
3 ganger PÅ. Varmhvitt blinkende lys
med tidsurfunksjon (8 t på, 5 t
av, 4 t på, 7 t av).
4 ganger PÅ. Flerfarget kontinuerlig lys
uten tidsurfunksjon.
5 ganger PÅ. Flerfarget kontinuerlig lys
med tidsurfunksjon (8 t på, 5t
av, 4 t på, 7 t av).
6 ganger PÅ. Flerfarget blinkende lys
med tidsurfunksjon (8 t på, 5 t
av, 4 t på, 7 t av).
7 ganger
PÅ. Bytter mellom varmhvitt
og erfarget lys med
tidsurfunksjon (8 t på, 5 t av, 4
t på, 7 t av).
8 ganger AV.
SIKKERHETSANVISNINGER
Produktet må ikke kobles til
strømforsyningen når det benner seg i
emballasjen.
Til innen- og utendørs bruk.
Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
Ikke koble sammen to eller ere lysslynger
elektrisk.
Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning. Ikke heng
gjenstander på lysslyngen.
Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
Koble transformatoren fra strøm-
forsyningen når produktet ikke brukes.
Dette produktet må brukes sammen med
medfølgende transformator og må aldri
kobles direkte til strømforsyningen uten
transformator.
Produktet må ikke brukes som generell
belysning.
Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Lysslyngen skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Klasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende bestemmelser når det
kasseres.
PL
6
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe, transformator 230V ~ 50Hz
Napięcie wyjściowe, transformator 31V AC
Moc 3,6W
Liczba diod LED 160szt.
Stopień ochrony obudowy IP44
Długość kabla 3 m
Wielkość płyty grzewczej 15,9 m
OBSŁUGA
1. Wyjmij łańcuch świetlny zopakowania.
2. Podłącz łańcuch do transformatora.
3. Podłącz wtyk do zasilania.
4. Naciśnij przełącznik, aby włączyć diody.
5. Za pomocą określonej liczby naciśnięć
przełącznika można aktywować różnych
sposobów świecenia:
Liczba
naciśnięć
Sposób świecenia
1raz Świeci ciągłym białym światłem o
ciepłej barwie. Bez timera.
2razy
WŁ. Ciepłe białe światło stałe z
funkcją wyłącznika czasowego (8 h
wł., 5 h wył., 4 h wł., 7 h wył.).
3razy
WŁ. Ciepłe białe światło migające
z funkcją wyłącznika czasowego (8
h wł., 5 h wył., 4 h wł., 7 h wył.).
4razy Świeci ciągłym wielokolorowym
światem, bez funkcji timera.
5razy
WŁĄCZANIE. Kolorowe światło
stałe z funkcją wyłącznika
czasowego (8 h wł., 5 h wył.,
4 h wł., 7 h wył.).
6razy
WŁĄCZANIE. Kolorowe światło
migające z funkcją wyłącznika
czasowego (8 h wł., 5 h wył.,
4 h wł., 7 h wył.).
7razy
WŁ. Przełączanie między światłem
ciepłym białym a kolorowym z
funkcją wyłącznika czasowego (8 h
wł., 5 h wył., 4 h wł., 7 h wył.).
8razy WYŁĄCZANIE.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie podłączaj do zasilania produktu, który
znajduje się wopakowaniu.
Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
Nie wykonuj połączeń elektrycznych kilku
łańcuchów świetlnych.
Żadna część produktu nie podlega wymianie
ani naprawie. Jeżeli jakaś część ulegnie
uszkodzeniu, cały produkt należy wyrzucić.
Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne. Nie wieszaj żadnych
przedmiotów na łańcuchu świetlnym.
Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wpobliżu dzieci.
Gdy produkt nie jest używany, odłącz
transformator od zasilania.
Produktu należy używać razem zdołączonym
transformatorem inigdy nie należy
podłączać go bezpośrednio do zasilania bez
transformatora.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
jako oświetlenie główne.
Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Łańcucha świetlnego można używać
wyłącznie, gdy wszystkie elementy
uszczelniające są poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
EN
7
TECHNICAL DATA
Input voltage, transformer 230 V ~ 50 Hz
Output voltage, transformer 31 V AC
Output 3,6 W
No. of LEDs 160 pcs.
Protection rating IP44
Cord length 3 m
Size L 15,9 m
USE
1. Remove the string of lights from the
packaging.
2. Connect the set to the transformer.
3. Plug the plug into the mains power supply.
4. Press the power switch to turn on the light
sources.
5. Dierent lighting options can be activated
by pressing the power switch the following
number of times:
Number
of times
pressed
Lighting option
Once ON. Warm white constant light
without timer.
Twice ON. Warm white constant light
with timer function (8 h on, 5 h
o, 4 h on, 7 h o).
Three times ON. Warm white ashing light
with timer function (8 h on, 5 h
o, 4 h on, 7 h o).
Four times ON. Multi-colored constant light
without timer function.
Five times ON. Multi-colored constant light
with timer function(8 hours on, 5
hours o, 4 hours on, 7 hours o).
Six times ON. Multi-colored ashing light
with timer function(8 hours on, 5
hours o, 4 hours on, 7 hours o).
Seven times ON. Switches between warm
white and multi-coloured light
with timer function (8 h on, 5 h
o, 4 h on, 7 h o).
Eight times OFF.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not connect the product to the mains
power supply while the product is still in
the pack.
Designed for indoor and outdoor use.
Check that no light sources are
damaged.
Do not connect two or more string lights
together.
No part of the product can be replaced
or repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
Do not use sharp or abrasive objects
during assembly.
Do not expose the cord or conductors to
mechanical loads. Do not hang objects
on the string of lights.
This is not a toy. Exercise care if the
product is used near children.
Unplug the transformer from the mains
power supply when the product is not in
use.
This string of lights must only be used
together with the supplied transformer
and must never be connected directly to
the mains supply without a transformer.
The product is not intended to be as
general lighting.
Recycle products that have reached the
end of their useful life according to local
regulations.
WARNING!
The string of lights may only be used if all
seals are tted correctly.
SYMBOLS
Read the instructions.
Class II.
Approved as per applicable
directives.
Recycle a discarded product
in accordance with applicable
regulations.
DE
8
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung, Trafo 230V ~ 50Hz
Ausgangsspannung, Trafo 31 V AC
Leistung 3,6W
Anzahl der LED 160
Schutzart IP44
Kabellänge 3 m
Maße 15,9 m
BEDIENUNG
1. Die Lichterkette aus der Verpackung
entnehmen.
2. Die Lichterkette an den Trafo anschließen.
3. Den Stecker mit der Netzspannung
verbinden.
4. Die Leuchtmittel mit der Ein-/Austaste
einschalten.
5. Mit der Anzahl der Betätigungen der
Ein-/Austaste können verschiedene
Beleuchtungsoptionen aktiviert werden:
Anzahl der
Betätigungen
Beleuchtungsoption
1x EIN. Warmweißes Dauerlicht
ohne Timer-Funktion.
2x EIN. Warmweißes Dauerlicht mit
Timer-Funktion (8 Std. ein, 5 Std.
aus, 4 Std. ein, 7 Std. aus).
3x EIN. Warmweißes Blinklicht mit
Timer-Funktion (8 Std. ein, 5 Std.
aus, 4 Std. ein, 7 Std. aus).
4x EIN. Mehrfarbiges Dauerlicht
ohne Timer-Funktion.
5x EIN. Mehrfarbiges Dauerlicht mit
Timer-Funktion (8 Std. ein, 5 Std.
aus, 4 Std. ein, 7Std. aus).
6x EIN. Mehrfarbiges Blinklicht mit
Timer-Funktion (8 Std. ein, 5 Std.
aus, 4 Std. ein, 7Std. aus).
7x EIN. Wechsel zwischen
warmweißem und mehrfarbigem
Licht mit Timer-Funktion (8 Std.
ein, 5 Std. aus, 4 Std. ein, 7 Std.
aus).
8x AUS.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt nicht anschließen, solange es sich
in der Verpackung bendet.
Für die Innen- und Außenanwendung
bestimmt.
Kontrollieren Sie, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sind.
Es dürfen nicht zwei oder mehr Lichterketten
elektrisch zusammengeschlossen werden.
Es können keine Teile des Produkts
ausgetauscht oder repariert werden. Ist ein Teil
beschädigt, muss das gesamte Produkt
entsorgt werden.
Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen. Keine
Gegenstände an die Lichterkette hängen.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Achten Sie auf
das Produkt, wenn es in der Nähe von Kindern
verwendet wird.
Den Trafo vom Stromnetz trennen, wenn das
Produkt nicht verwendet wird.
Dieses Produkt muss mit dem mitgelieferten
Trafo verwendet werden und darf niemals
ohne Trafo direkt an das Stromnetz
angeschlossen werden.
Das Produkt ist nicht für die allgemeine
Beleuchtung bestimmt.
Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
WARNUNG!
Die Lichterkette darf nur verwendet werden,
wenn alle Dichtungen korrekt angebracht sind.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Klasse II.
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Das entsorgte Produkt muss
gemäß den geltenden
Bestimmungen recycelt werden.
FI
9
TEKNISET TIEDOT
Tulojännite, muuntaja 230 V ~ 50 Hz
Lähtöjännite, muuntaja 31 V AC
Teho 3,6 W
LEDien lukumäärä 160
Kotelointiluokka IP44
Johdon pituus 3 m
Mitat 15,9 m
KÄYTTÖ
1. Ota valonauha pakkauksesta.
2. Kytke valonauha muuntajaan.
3. Kytke pistotulppa pistorasiaan.
4. Kytke valonlähteet päälle painamalla
kytkintä.
5. Eri valaistusvaihtoehdot voidaan aktivoida
seuraavalla määrällä kytkimen painalluksia:
Painallusten
määrä Valaistusvaihtoehdot
1 kerta PÄÄLLE. Valkoinen kiinteä valo
ilman ajastintoimintoa.
2 kertaa PÄÄLLE. Valkoinen kiinteä valo
ajastintoiminnolla (8 h päällä,
5 h pois, 4 h päällä, 7 h pois).
3 kertaa
PÄÄLLE. Valkoinen vilkkuva
valo ajastintoiminnolla (8 h
päällä, 5 h pois, 4 h päällä, 7
h pois).
4 kertaa PÄÄLLE. Monivärinen kiinteä
valo ilman ajastintoimintoa.
5 kertaa
PÄÄLLE. Monivärinen kiinteä
valo ajastintoiminnolla (8 h
päällä, 5 h pois, 4 h päällä,
7h pois).
6 kertaa
PÄÄLLE. Monivärinen vilkkuva
valo ajastintoiminnolla (8 h
päällä, 5 h pois, 4 h päällä,
7h pois).
7 kertaa
PÄÄLLE. Vuorotellen
valkoinen ja monivärinen valo
ajastintoiminnolla (8 h päällä,
5 h pois, 4 h päällä, 7 h pois).
8 kertaa POIS.
TURVALLISUUSOHJEET
Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
Tarkista, että mikään valonlähde ei ole
vaurioitunut.
Älä yhdistä kahta tai useampaa
valonauhaa sähköisesti.
Mitään tuotteen osaa ei voi vaihtaa tai
korjata. Jos jokin osa on vaurioitunut,
koko tuote on hävitettävä.
Älä käytä teräviä työkaluja asennuksen
aikana.
Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle. Älä ripusta
mitään esineitä valonauhaan.
Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos
tuotetta käytetään lasten lähellä.
Irrota muuntaja verkkovirrasta, kun tuote
ei ole käytössä.
Tätä tuotetta on käytettävä yhdessä
mukana toimitetun muuntajan kanssa,
eikä sitä saa koskaan kytkeä suoraan
verkkovirtaan ilman muuntajaa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu
yleisvalaistukseen.
Käytetty tuote on hävitettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Valonauhaa saa käyttää vain, jos kaikki
tiivisteet on asennettu oikein.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Luokka II.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
FR
10
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension d’entrée, transformateur 230 V ~ 50 Hz
Tension de sortie, transformateur 31 V AC
Puissance 3,6 W
Nombre de LED 160
Indice de protection IP44
Longueur du câble 3 m
Dimensions 15,9 m
UTILISATION
1. Sortez la guirlande lumineuse de son
emballage.
2. Raccordez la guirlande lumineuse au
transformateur.
3. Branchez la che secteur à la prise réseau.
4. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer
les ampoules.
5. Les modes suivants sont dénis par le
nombre d’appuis à la suite sur l’interrupteur:
Nombre
d’appuis Mode
1 appui ALLUMÉE. Lumière blanche chaude xe
sans temporisation.
2 appuis
ALLUMÉ. Lumière blanche chaude
continue avec fonction de temporisation
(8 h allumée, 5 h éteinte, 4 h allumée, 7
h éteinte).
3 appuis
ALLUMÉ. Lumière blanche chaude
clignotante avec fonction de
temporisation (8 h allumée, 5 h
éteinte, 4 h allumée, 7 h éteinte).
4 appuis ALLUMÉE. Lumière multicolore xe
sans temporisation.
5 appuis ALLUMÉE. Lumière multicolore xe avec
fonction de temporisation (8h allumée,
5h éteinte, 4h allumée, 7h éteinte).
6 appuis
ALLUMÉE. Lumière multicolore
clignotante avec fonction de
temporisation (8h allumée, 5h
éteinte, 4h allumée, 7h éteinte).
7 appuis
ALLUMÉ. Alternance entre lumière
blanche chaude et multicolore avec
temporisation (8 h allumée, 5 h
éteinte, 4 h allumée, 7 h éteinte).
8 appuis ÉTEINTE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne branchez pas l’article au réseau
lorsqu’il se trouve encore dans sa boite.
Utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
Vériez qu’aucune source lumineuse
n’est endommagée.
Ne connectez pas électriquement deux
guirlandes lumineuses ou plus.
Aucune pièce de cet article ne peut être
remplacée ou réparée. Si une pièce est
endommagée, l’article doit être mis au rebut.
N’utilisez pas d’objets coupants ou
pointus lors du montage.
N’exposez pas le cordon ou les ls à
des charges mécaniques. N’accrochez
pas d’objets à la guirlande lumineuse.
Ce n’est pas un jouet. Soyez prudent
lorsque cet article est utilisé à proximité
d’enfants.
Débranchez le transformateur du réseau
lorsque l’article n’est pas utilisé.
Cet article doit être utilisé avec le
transformateur fourni et il ne doit jamais
être branché directement au réseau
électrique sans transformateur.
Cet article n’est pas destiné à être utilisé
comme éclairage général.
Les articles hors d’usage doivent être
éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
ATTENTION !
La guirlande lumineuse ne peut être utilisée
que si tous les joints sont correctement montés.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Indice II.
Homologué selon les directives en
vigueur.
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
NL
11
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning in, transformator 230 V ~ 50 Hz
Spanning uit, transformator 31 V AC
Vermogen 3,6 W
Aantal LED-lampjes 160
Beschermklasse IP44
Snoerlengte 3 m
Afmetingen 15,9 m
GEBRUIK
1. Haal het verlichtingssnoer uit de verpakking.
2. Sluit het verlichtingssnoer aan op de
transformator.
3. Sluit de stekker aan op de netspanning.
4. Druk op de schakelaar om de lichtbronnen aan
te zetten.
5. Met het volgende aantal drukken op
de schakelaar kunnen verschillende
verlichtingsopties worden geactiveerd:
Aantal maal
drukken Verlichtingsoptie
1 maal AAN. Warm wit continu licht
zonder timerfunctie.
2 maal AAN. Warm wit continu licht met
timerfunctie (8 uur aan, 5 uur
uit, 4 uur aan, 7 uur uit).
3 maal AAN. Warm wit knipperend licht
met timerfunctie (8 uur aan, 5
uur uit, 4 uur aan, 7 uur uit).
4 maal AAN. Veelkleurig continu licht
zonder timerfunctie.
5 maal AAN. Veelkleurig licht met
timerfunctie (8 uur aan, 5 uur
uit, 4 uur aan, 7 uur uit).
6 maal AAN. Veelkleurig knipperend licht
met timerfunctie (8 uur aan, 5
uur uit, 4 uur aan, 7uur uit).
7 maal AAN. Afwisselend warm wit en
veelkleurig licht met timerfunctie
(8 uur aan, 5 uur uit, 4 uur aan,
7 uur uit).
8 maal UIT.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Sluit het product niet aan op de
netspanning zolang het zich in de
verpakking bevindt.
Geschikt voor gebruik binnen en buiten.
Controleer of er geen lichtbronnen
beschadigd zijn.
Sluit twee of meer verlichtingssnoeren
niet elektrisch op elkaar aan.
Geen enkel onderdeel van het product
kan worden vervangen of gerepareerd.
Als een onderdeel beschadigd is, moet
het hele product worden weggegooid.
Gebruik geen scherpe of puntige
voorwerpen bij het plaatsen.
Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten. Hang geen
voorwerpen aan het verlichtingssnoer.
Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig
als het product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
Haal de stekker van de transformator uit
het stopcontact als het product niet in
gebruik is.
Dit product moet worden gebruikt in
combinatie met de bijgeleverde
transformator en mag nooit rechtstreeks
op het elektriciteitsnet worden
aangesloten zonder transformator.
Het product is niet bedoeld om te
worden gebruikt als algemene
verlichting.
Het afgedankte product moet worden
verwijderd in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
WAARSCHUWING!
Het verlichtingssnoer mag alleen worden gebruikt
als alle pakkingen correct zijn aangebracht.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Klasse II.
Goedgekeurd volgens de toepasselijke
richtlijnen.
Voer kapotte producten af
overeenkomstig de geldende
regelgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

EKVIP 022501 Användarmanual

Typ
Användarmanual