Soehnle Chill & Go XL Bruksanvisningar

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisningar
63
SV
1. Avsedd användning 63
2. Säkerhetsanvisningar 64
3. Skötselanvisningar 66
4. Leveransomfång 66
5. Beskrivning av anläggningen 67
6. Förberedelser för användning 68
7. Användning 68
8. Problem – Orsaker – Åtgärder 70
9. Förvaring, transport och regelbunden kontroll 70
10. Tekniska data 71
11. Konformitet 71
12. Återvinning 71
13. Hotline 71
14. Garanti 72
1. Avsedd användning
Vi tackar dig för att du har köpt den här apparaten.
Med den här bärbara massagedynan kan du få massage när som
helst och var som helst.
Massagedynan kan placeras på en kontorsstol eller på vilken
annan sittmöbel som helst som har tillräckligt högt, lodrätt
ryggstöd och tillräckligt sätesdjup.
Massage i vid bemärkelse är en av människans äldsta behand-
lingsmetoder. Massagen har som allmänt syfte att få muskulatu-
ren att slappna av och öka välbefinnandet. Massage med den här
apparaten verkar avslappnande eller stimulerande och har visat
sig verkningsfull vid spänningar och trötthet.
Apparaten är ingen ersättning för läkarbehandling eller sjukgym-
nastik. Fråga din läkare om du inte är säker på om denna massa-
gedyna är lämplig för dig.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och inte för yrkes-
mässig användning av något slag eller användning på sjukhus
eller läkarmottagningar.
Läs bruksanvisningen noga så att du kan utnyttja alla fördelarna
med massageapparaten på bästa sätt och beakta säkerhetsanvis-
ningarna, då kommer du länge att ha nytta och glädje av din
massageapparat.
Spara bruksanvisningen för senare behov – och låt den följa med
produkten om den överlåts.
Ytterligare information finns på vår hemsida www.soehnle.com.
VIKTIGA ANVISNINGAR!
SPARA BRUKSANVISNINGEN.
DU KAN BEHÖVA DEN SENARE!
64
SV
2. Säkerhetsanvisningar
Varning
Felaktig användning kan medföra risker som kan leda
till dödsfall eller svåra skador.
Varning
Felaktig användning kan i vissa situationer leda till
skador och hälsorisker.
Försiktigt!
Felaktig användning kan leda till person- och sakska-
dor.
Anvisningar
Viktig information
Varning
t 1SPEVLUFOBOWÊOEFSOÊUTQÊOOJOH%ÊSGÚSHÊMMFSTBNNBTÊLFS-
hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater.
t"OTMVUQSPEVLUFOFOEBTUUJMMBOHJWFOOÊUTQÊOOJOH
t,POUSPMMFSBWBSKFHÌOHQSPEVLUFOBOTMVUTUJMMOÊUFUBUUBMMB
delar är i felfritt skick. Vid en defekt eller en felfunktion
ska produkten omedelbart stängas av och kontakten dras
ur. Reparationer får endast utföras av behöriga tekniker från
kundtjänsten. Öppna aldrig produkten på egen hand. De
enskilda delarna av denna apparat får inte monteras isär,
repareras eller byggas om.
t"OWÊOECBSBQSPEVLUFOJBCTPMVUUPSSB
utrymmen och med torr kropp – aldrig i
badkaret, duschen, över fyllda tvättfat, i
simhallen, i bastun eller utomhus.
t"OWÊOEBMESJHQSPEVLUFOGÚSOÊSBWÊSNFLÊMMPS
t%SBJOUFLBCFMOÚWFSWBTTBLBOUFS
t%SBJOUFJLBCFMOFMMFSQSPEVLUFOGÚSBUUESBVSLPOUBLUFO
eller för att förflytta produkten.
tNär produkten inte används ska kontakten vara urdragen.
t/ÊSQSPEVLUFOIBSUKÊOBUVUPDITLBTMÊOHBTCÚSNBOLBQB
kabeln för att göra den obrukbar.
t %FOOBQSPEVLUGÚSJOUFBOWÊOEBTBWQFSTPOFSTQFDJFMMUCBSO
med fysiska, sensoriska och intelligensmässiga handikapp
eller av personer med bristande erfarenhet eller kunskap såvi-
da det inte sker under övervakning av en ansvarig person eller
efter det att tillräckliga instruktioner meddelats.
t 4FUJMMBUUCBSOJOUFBOWÊOEFSQSPEVLUFOTPNMFLTBL
t %SBVSLPOUBLUFOJOOBOQSPEVLUFOSFOHÚST4FWJE
rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömb-
!
65
SV
rytare eller knappar och att produkten inte används förrän den
är absolut torr.
t 5BJOUFJTÊSBQQBSBUFO%FOIBSJOHBEFMBSTPNBOWÊOEBSFO
kan reparera.
t "QQBSBUFOTÚWFSESBHFMMFSEFTTCMJYUMÌTGÌSJOUFÚQQOBT
Reparation av apparatens invändiga komponenter får endast
utföras av utbildad personal.
t 4UJDLJOUFJOOÌMBSFMMFSTQFUTJHBGÚSFNÌMJNBTTBHFBQQBSBUFO
t "OWÊOEBMESJHBQQBSBUFOUJMMTBNNBOTNFEFMFLUSPOJTLBNFEJ-
cinska livsuppehållande system som till exempel hjärt-lung-
maskiner eller mobila elektroniska medicinska apparater
exempelvis EKG-utrustning Apparaten kan orsaka funktions-
störningar hos de ovannämnda elektroniska medicinska appa-
raterna.
Varningar
ō 5ÆGIUÆJDHQOÃNDUHLQQDQGXDQYÃQGHUDSSDUDWHQRPGX
ōÃUJUDYLG
ōDQYÃQGHUSDFHPDNHUHOOHUOLNQDQGH
tOLGHUDYQÆJRQVMXNGRPWH[LQIOXHQVDIHEHUÆGHUEUÆFN
trombos, gulsot, diabetes, inflammationer, ischias,
diskbråck, eller liknande.
ōQ\OLJHQEOLYLWRSHUHUDG
t Använd aldrig produkten mot öppna sår, brännskador, hema-
tom, svullnader eller liknande.
t Dessutom får inte leder, ryggraden, huvudet och andra känsli-
ga kroppsdelar behandlas med den.
t Apparaten får inte användas när man är påverkad av alkohol.
t Avbryt behandlingen om du upplever den som obehaglig eller
smärtsam.
t Om du efter användning av apparaten får långvariga smärtor i
muskler eller leder, så avbryt omedelbart användningen och
uppsök omedelbart läkare.
t Av samma orsak ska den aldrig användas under kuddar,
täcken, filtar eller liknande. Använd aldrig apparaten i sängen
så att det är uteslutet att du somnar under behandlingen.
t Om kabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, kundt-
jänsten eller en lika kvalificerad person för att undvika risker.
t Apparaten har en del varma ytor. Personer som är okänsliga
mot hetta måste vara försiktiga om de använder apparaten.
t Apparaten har en del varma ytor. Personer som är okänsliga
för hetta måste begränsa användningstiden till högst 15
minuter eller bara använda apparaten under övervakning.
t Apparaten får aldrig användas utan överdraget.
66
SV
Försiktigt!
ō 6HWLOODWWDOODGHODUNDQUùUDVLJIULWWXQGHUGULIWHQ
ō $SSDUDWHQIÆUEDUDDQYÃQGDVLYHUWLNDOWOÃJH0DQIÆUDOOWVÆ
inte ligga på den på en säng eller soffa, eftersom trycket på
kroppen då blir för stort.
ō $QYÃQGGHQDOGULJXQGHUNùUQLQJLHWWIRUGRQ
Anvisningar
ō 2PGXDQYÃQGHUDSSDUDWHQVWUD[LQQDQGXJÆURFKOÃJJHUGLJ
ska du tänka på att massage verkar uppiggande och kan orsa-
ka sömnstörningar.
ō $XWRPDWLVNDYVWÃQJQLQJHIWHUPLQ'HWWDPRWVYDUDUGHQ
optimala längden på en massagesession som verkar välgöran-
de för kroppen.
3. Skötselanvisningar
ō $QYÃQGHQGDVWHQWUDVDIXNWDGPHGPLOWUHQJùULQJVPHGHO
Varning
ō Dra ur kontakten innan du rengör apparaten och låt
den svalna.
ō $QYÃQGLQWHDSSDUDWHQIùUUÃQGHQÃUIXOOVWÃQGLJWWRUU
ō $SSDUDWHQVùYHUGUDJHOOHUGHVVEOL[WOÆVIÆULQWHùSSQDV
Rengöring av apparatens invändiga komponenter får endast
utföras av utbildad personal.
Försiktigt!
ō $QYÃQGXQGHULQJDRPVWÃQGLJKHWHUQùWDQGHHOOHU
frätande rengöringsmedel och doppa aldrig appara-
ten i vatten.
4. Leveransomfång
Massagedyna med sittyta, nätaggregat och bruksanvisning.
67
SV
5. Beskrivning av produkten
Manöverpanel
Funktionsknappar
1. Strömbrytare
2. Värmefunktionsknapp
3. Knappar för val av område
Funktionsknappar för rygg-
massage (höger)
4. Shiatsu-funktion till/från
5. Shiatsu-plus-funktion till/från
6. Shiatsu punktmassage uppåt
och neråt
Funktionsknappar för rullmassage (vänster)
7. Rullmassage till/från
8. Breddinställning
Massagedyna
9. Ryggmassageområde
10. Manöverpanel
11. Ficka för manöverpanelen
12. Hylsa för nätenhet
13. Nätdel
14. Fästrem med kardborrstängning
15. Avtagbar sittyta med kardborrfäste
16. Avtagbart ryggfoder med kardborrfäste
7.
4.
5.
2.
1.
6.
3.
8.
15.
13.
15.
13.
11.
10.
9.
16.
14.
68
SV
6. Förberedelser för användning
Gå igenom bruksanvisningen från början till slutet.
Fastsättning av massagedynan
Massagedynan kan placeras på en
kontorsstol eller på vilken annan
sittmöbel som helst som har till-
räckligt högt, lodrätt ryggstöd. De
praktiska kardborrbanden förhindrar
att massagedynan halkar ner under
användningen.
Anslutning strömförsörjning
Sätt i nätdelens kontakt i vägguttaget och
lågspänningskontakten i massagedynans lågspänningsuttag.
Observera
Massagedynan får av säkerhetsskäl inte användas med någon
annan nätdel än den medlevererade.
7. Användning
Provsitt försiktigt massagedynan innan du börjar använda den. I
utgångsläget står massagehuvudena i ländområdet. Luta dig för-
siktigt mot ryggstödet och känn efter hur hårt du vill ha trycket
vid massagen.
Var noga med att sitta i mitten så att inte massagehuvudena går
på ryggraden. Tack vare den avtagbara sittytan kan massagedy-
nan utan problem placeras på alla vanliga stolstyper.
Till-/Frånkoppling
Slå på / stäng av apparaten med Till/från-knappen
69
SV
Val av massagetyp och massageområde
Apparaten har 3 olika massagetyper som i sin tur har flera inställ-
ningsmöjligheter.
1. Shiatsu-massage
Shiatsu är japanska och betyder fingertryck. Shi = finger och atsu
= tryck. Det är en vitaliserande och kraftig roterande fingertrycks-
massage.
2. Shiatsu-plus intensivmassage
Shiatsu-plus intensivmassage är en vågformad massagetyp för
hela ryggområdet.
3. Rullmassage
Rullmassage är en typ av lugnande och avslappnande massage
utmed ryggraden.
Välj önskad massagetyp och vilket område som ska masseras med
hjälp av knapparna.
Sedan kan du välja mellan hela ryggen, den övre eller nedre
delen av ryggen.
Massagetypen "Shiatsu" möjliggör även punktmassage. Den exak-
ta massagepunkten väljs genom att hålla/-knapparna int-
ryckta.
I massagetypen ”Rullmassage” kan man reglera avståndet mellan
massagehuvudena individuellt genom att trycka på -knappen.
När du har valt massagetyp kan du välja till värme med värme-
knappen.
Upplysning: Värmefunktionen fungerar endast tillsammans med
en massagetyp.
Med hjälp av det avtagbara ryggfodret kan massagetrycket regler-
as individuellt.
Rekommenderad tid för ryggmassage är 15 minuter.
Avstängning
Apparaten stängs av när man trycker på Till/från-knappen eller
automatiskt efter 15 minuter.
Massagehuvudena åker tillbaka till utgångsläget. Dra ur kontakten
från vägguttaget.
70
SV
8. Problem – Orsaker – Åtgärder
Problem Orsak Åtgärd
Massagehuvudena
roterar bara långsamt
För stor belastning på
massagehuvudena
Tryck inte kroppen så
hårt mot dynan
Apparaten går inte att
starta
Apparaten är inte
ansluten till nätet.
Sätt i kontakten och
starta apparaten
Det går inte att starta
apparaten trots att
kontrollampan på
nätdelen lyser
Apparaten är kanske
inte tillslagen
Slå på apparaten med
Till/från-knappen och
välj ett massage-
område
Överbelastnings-skyd-
det kan ha utlösts.
Dra ur kontakten ur
vägguttaget och vänta
några minuter och
sätt i den igen
9. Förvaring, transport och regelbunden kontroll
ō 1ÃUPDVVDJHG\QDQLQWHDQYÃQGVVNDGHQIùUYDUDVSÆQÆJRW
torrt ställe.
ō /ÆWSURGXNWHQN\ODVDYLQQDQGHQSDFNDVLQ
ō .RQWUROOHUDSURGXNWHQUHJHOEXQGHWEHWUÃIIDQGHWHFNHQSÆ
förslitning eller skador.
ō 2PSURGXNWHQEOLUVOLWHQHOOHUIXQJHUDUIHODNWLJVÆYLVDXSS
den för återförsäljaren. Han/hon kan hjälpa dig vidare.
ō 6WÃOOLQJDWXQJDIùUHPÆOSÆPDVVDJHG\QDQQÃUGHQIùUYDUDV
Det skulle kunna skada komponenter inuti produkten. Stå inte
på apparaten.
ō /ÆWGHQLQWHIDOODWLOOJROYHW'HWNDQVNDGDGHQ
ō 7UDQVSRUWHUDPDVVDJHG\QDQIùUVLNWLJW
71
SV
10. Tekniska data
0ÆWW a/%+PP
Vikt ~ 4,5 kg
Effekt Power supply: SW30-12002500-W
Input: 220 - 240 V, 50/60 Hz, 0.8A
Output: 12V
2.5A
Produkten har dubbel skyddsisolering
och motsvarar skyddsklass 2.
11. Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar SOEHNLE, att denna apparat överensstämmer
med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i
direktiven 2004/108/EC och 2006/95/EC.
EU-försäkran om överensstämmelse finns under www.soehnle.com.
12. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater
När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till åter-
vinning enligt direktiv 2002/96/EG om el- och elektro-
QLNDYIDOO:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW
Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att
denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan
måste lämnas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater.
13. Kundservice
För frågor och initiativ står vi gärna till förfogande med följande
kontaktpersoner för kundtjänsten:
Tyskland 7HOJUDWLV
Internationellt Tel: +49 26 04 97 70
MåndagWLOOIUHGDJ WLOOPHOODQHXURSHLVNVYHQVNWLG
Om du föredrar skriftlig kontakt, så finns vårt kontaktformulär på
SOEHNLE:s hemsida www.soehnle.com.
72
SV
14. Garanti
SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt
åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på
material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehand-
lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa-
raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till inköps-
stället.
Garantisedel
Efternamn, förnamn
Gata
1PTUOSPSU
Inköpsdatum
Orsak till reklamationen
Återförsäljare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Soehnle Chill & Go XL Bruksanvisningar

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisningar