Panasonic EY 74A1 LS2G Bruksanvisningar

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Bruksanvisningar
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver
Cordless Auto Drill&Driver
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber/
Akku-Auto Bohrschrauber
Percecuse-visseuse sans l/Percecuse à percussion-visseuse sans l/
Percecuse-visseuse automatique sans l
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione/
Trapano Avvitatore Cordless a Cambio Automatico
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine/
Snoerloze auto schroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables/
Taladro y destornillador automático inalámbrico
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrækker/
Akku Auto Bor & Skruetrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin/
Trådlös Automatisk Borr & Skruvdragare
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekker/
Kabelløs automatgiret drill og trekker
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin/
Ladattava automaattinen pora & ruuvinväännin
Model No: EY7441/EY7940
EY7443/EY74A1
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des ns de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Pictured: EY7441
- 3 -
(A)
Keyless drill chuck
Schlüsselfreies Bohrfutter
Mandrin porte-foret sans l
Mandrino autoserrante
Boorkop zonder sleutel
Mandril sin llave
Nøglefri borepatron
Nyckellös borrchuck
Nøkkelfri drillchuck
Avaimeton poran kiinnityslaite
(B)
Clutch handle
Kupplungsring
Poignée de l’embrayage
Impugnatura frizione
Koppelingshandgreep
Mango de embrague
Koblinghåndtag
Kopplingshandtag
Koblingshåndtak
Kytkimen kahva
(C)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Interrupteur de sélection de vitesse
Regolatore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Interruptor selector de velocidad
Hastighedsvælger
Hastighetsomkopplare
Hastighetskontroll
Nopeuden valintakytkin
(D)
Forward/Reverse lever
Rechts/Linkslauf Schalter
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
(E)
Belt hook
Riemenhaken
Crochet de ceinture
Gancio da cintura
Riemclip
Gancho del cinturón
Bæltekrog
Bälteskrok
Beltekrok
Vyölenkki
(F)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit
(G)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike
(H)
Battery pack
Akku
Batterie autonome
Pacco batteria
Accu
Batería
Batteripakning
Batteri
Batteripakke
Akku
(I)
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
Panel de controle
Kontrolpanel
Kontrollpanel
Kontrollpanel
Säätöpaneeli
(J)
Overheat warning lamp (battery)
Überhitzungs-Warnlampe (Akku)
Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie)
Spia avvertenza surriscaldamento (batteria)
Oververhitting-waarschuwingslampje (accu)
Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería)
Advarselslamp til overophedning (batteri)
Varningslampa för överhettning (batteri)
Varsellampe for overoppheting (batteri)
Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku)
(K)
LED light on/off button
LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste
Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL
Tasto di accensione e spegnimento della luce LED
Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje
Botón ON/OFF de luz LED
TÆND/SLUK-knap til LED-lys
Strömbrytare för LED-ljus
PÅ/AV-knapp for LED-lys
LED-valon kytkin/katkaisupainike
(L)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
- 4 -
(M)
Battery low warning lamp
Akkuladungs-Warnlampe
Témoin d’avertissement de batterie basse
Spia avvertenza batteria scarica
Waarschuwingslampje voor lage accuspanning
Luz de aviso de baja carga de batería
Advarselslampes batterieffekt lav
Varningslampa för svagt batteri
Varsellampe for at batteriet er for lavt
Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu
(N)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo velocità variable
Startschakelaar variabele snelheid
Disparador del control de velocided variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglös varvtalsreglerare
Hovedbryter, trinnløs
Nopeudensäätökytkin
(O)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
(P)
Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel
Cubierta de batería
Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi
Terminals
Anschlüsse
Bornes
Terminali
Aansluitpunten
Terminales
Terminaler
Poler
Ender
Liittimet
Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel
Cubierta de batería
Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi
label
Schild
rouge
rossa
label
rojo
etikette
dekal
etikett
merkki
Recommendations for use / Gebrauchsempfehlungen / Recommandations concernant l’utilisation /
Precauzioni d’uso / Aanbevelingen voor gebruik / Recomendaciones par el uso / Anbefalinger for brugen /
Rekommendationer för användning / Anbefalt bruk / Käyttösuositukset
Be sure to use the Pack cover
When the battery pack is not being used, store the battery in a way that foreign substances such as dust and
water etc. do not contaminate the terminals. Be sure to attach the battery pack cover to protect the battery
terminals.
When charging the battery pack, conrm that the terminals on the battery charger are free of foreign
substances such as dust and water etc. Clean the terminals before charging the battery pack if any foreign
substances are found on the terminals.
The life of the battery pack terminals may be affected by foreign substances such as dust and water etc.
during operation.
CAUTION: To protect the motor or battery, be sure to note the following when carrying out this operation.
If the motor or battery becomes hot, the protection function will be activated and the motor or battery will stop
operating.
The overheat warning lamp on the control panel illuminates or ashes when this feature is active.
For safe use
The battery pack is designed to be installed by proceeding two steps for safety. Make sure the battery pack is
installed properly to the main body before use.
If the battery pack is not inserted rmly when the switch is switched on, the overheat warning lamp and the
battery low warning lamp will ash to indicate that safe operation is not possible, and the bit will not rotate
normally. Insert the battery pack into the body of the tool until the red label disappears.
GB
- 7 -
Se till att använda batteriskyddet
När batteriet inte används bör det förvaras på ett sätt som gör att främmande ämnen, såsom damm eller
vatten, inte kan hamna på batteripolerna. Var noga med att skydda batteripolerna genom att sätta på
batteriskyddet.
Kontrollera vid laddning av batteriet att polerna på batteriladdaren är fria från främmande ämnen, såsom
damm eller vatten. Rengör polerna innan batteriet laddas, om något främmande ämne åternns på polerna.
Batteripolernas livslängd kan vid drift påverkas av främmande ämnen, såsom damm eller vatten.
VIKTIGT: För att skydda motorn och batteriet, skall du komma ihåg följande vid denna användning.
Om motorn eller batteriet överhettas, aktiveras skyddsfunktionen och då slutar motorn eller batteriet att
fungera. Varningslampan för överhettning på kontrollpanelen lyser eller blinkar när denna funktion har
aktiverats.
För säker användning
Batteriet ska monteras genom vidta två säkerhetsåtgärder.
Kontrollera att batteriet är ordentligt monterat på verktyget före användning.
När batteriet inte är ordentligt monterat kommer varningslamporna för överhettning och svagt batteri att blinka
och borrspetsen roterar inte vilket talar om att maskinen inte är säker även om en brytare aktiveras. För in
batteriet i verktyget tills du inte längre kan se den röda dekalen.
Ikke glem å bruke batteripakkedekselet
Når batteripakken ikke er i bruk, legg batteriet på et sted der fremmedlegemer så som støv eller vann ikke
forurenser batteripolene. Ikke glem å bruke batteripakkedekselet for å beskytte batteripolene.
Ved oppladning av batteripakken, kontroller at polene på batteriladeren er fri for fremmedlegemer så som støv
eller vann. Rens polene før du lader opp batteripakken hvis du nner fremmedlegemer på polene.
Batteripakkepolenes levetid kan bli påvirket av fremmedlegemer så som støv eller vann mens de er i bruk.
FORSIKTIG: For å beskytte motoren eller batteriet, pass på følgende når dette arbeidet utføres.
Hvis motoren eller batteriet blir opphetet vil beskyttelsesfunksjonen tre i funksjon og motoren eller batteriet
slutter å virke. Varsellampen for overoppheting på kontrollpanelet vil lyse eller blinke når denne funksjonen er
aktiv.
For trygg og sikker bruk
Batteripakken skal installers i henhold til en to-trinns sikkerhetsforanstaltning.
Sørge for at batteripakken er korrekt installert i verktøyet før bruk.
Når batteripakken ikke er satt inn korrekt, lyser varsellampen for overoppheting (motor/batteri). Drillen roterer
ikke bit-en som normalt og gjør dette for å indikere at drillen ikke fungerer på trygt og sikkert vis.
Sett inn batteripakken i verktøyet inntil den røde etiketten forsvinner.
Käytä aina akkukantta
Kun akkua ei käytetä, pane akku säilöön niin, että vieraat aineet kuten pöly, vesi jne. eivät likaa liittimiä. Muista
panna akkukansi paikalleen suojaamaan akkuliittimiä.
Kun akku ladataan, varmista, että akkulaturin liittimissä ei ole vieraita aineita kuten pölyä tai vettä. Jos
liittimistä löytyy vieraita aineita, puhdista liittimet ennen akun lataamista.
Akkuliittimissä käytön aikana olevat vieraat aineet kuten pöly ja vesi saattavat heikentää akun käyttöikää.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Moottorin tai akun suojaamiseksi ota huomion seuraavat seikat, kun suoritat tätä
toimenpidettä.
Jos moottori tai akku kuumenee, suojatoiminto käynnistyy ja moottori tai akku lakkaa toimimasta.
Säätöpaneelin ylikuumenemisen varoitusvalo palaa tai vilkkuu, kun tämä toiminto on käynnissä.
Turvallisen käytön takaamiseksi
Akku on suunniteltu asennettavaksi kahden turvallisuutta koskevan toimenpiteen jälkeen.
Varmista ennen käyttöä, että akku on kiinnitetty kunnolla perusrunkoon.
Jos akkua ei kiinnitetä kunnolla, ylikuumenemisen varoituslamppu ja alhaisen akkujännitteen varoituslamppu
vilkkuvat ja kone ei pyöritä kärkeä tavalliseen tapaan osoituksena siitä, että koneen toiminta ei ole turvallista,
vaikka kytkin katkaistaisiin. Työnnä akku työkalun runkoon niin, että punainen merkki katoaa näkyvistä.
S
N
SF
- 99 -
I. AVSEDD
ANVÄNDNING
Dessa verktyg kan användas för att dra
fast skruvar i kopplingsget samt för
att borra hål i trä och metall i borrläget.
Dessutom kan EY7960 användas för att
borra hål i mjuk betong och liknande
material i slagborrläget.
Læs hæftet med “Sikkerhedsinstruk-
tioner” samt det følgende før brug.
II.
EKSTRA
SIKKERHEDSREGLER
1) Använd öronskydd.
Buller kan leda till hörselskador.
2) Använd det extrahandtag som
medföljer verktyget.
Förlorad kontroll kan orsaka
personskador.
3) Håll i de i s o l erade ytorna på
elverktyg när arbeten utförs där
skärdonet kan komma i kontakt med
dolda ledningar. Om det kommer i
kontakt med en strömförande ledning
kommer de bara metallytorna på
verktyget att bli strömförande vilket
kan ge användaren en elektrisk stöt.
4) Använd en ansiktsmask, om arbetet
är dammigt.
5) Observera att verktyget alltid är
i driftstillstånd, eftersom det inte
behöver vara nätanslutet.
6) Tänk att strömförande ledningar
kan förekomma vid borrning eller
skruvdragning i väggar, golv o.s.v.
VIDRÖR INTE SNABBCHUCKEN
ELLER NÅGON ANNAN AV
V E R K T Y G E T S F R Ä M R E
METALLDELAR! Håll endast i
plasthandtaget verktyget för att
undvika risk för elstötar i händelse
av att en strömförande ledning skulle
råka stoats vid skruvning eller
indrivning.
7) Om bitset kör fast, så slå släpp genast
upp avtryckaren för att förhindra
överbelastning, vilket kan skada
batteriet eller motorn.
Använd motsatt rörelse för att lossa
bitsar som fastnat.
8) Ändra INTE riktningsomkopplaren
medan huvudströmbrytaren är i
påslaget läge. Det gör att batteriet
laddas ur väldigt snabbt och kan
orsaka skador på verktyget.
9) Vid laddning kan det hända att
laddaren blir varm, vilket är fullt
normalt. Ladda INTE upp batteriet
under för lång tid.
10) Ställ riktningsomkopplaren i mittläget
(låst läge) vid rvaring eller flyttning
av verktyget.
Originalanvisningar: Engelska
Översättning av originalanvisningarna:
Andra språk
Läs igenom häftet ”Säkerhetsföreskrif-
ter” och nedanstående anvisningar,
innan verktyget tas i bruk.
- 100 -
11) Ansträng inte verktyget genom att
hålla varvtalsregleraren halvvägs
intryckt (i get för varvtalsreglering),
så att motorn stannar.
12) Ändra inte varvtalsomkopplarens
(LÅ- GA VARVTAL-HÖGA VARVTAL)
ge medan varvtalsregleraren lls
intryckt. Det kan orsaka snabbt slitage
på det laddningsbara batteriet eller
skador på motorns inre mekaniska
delar.
VARNING:
Använd inget annat batteri än det
laddningsbara Panasonic-batteri som är
avsett för detta verktyg.
Panasonic påtar sig inget ansvar för
eventuella skador eller olyckor orsakade
av användningen av ett återvunnet eller
ett oäkta batteri.
Kasta inte det laddningsbara batteriet i
eld och utsätt det inte annat sätt för
hög värme.
För inte in en spik eller dylikt i det
laddningsbara batteriet, utsätt det inte
för stötar och försök inte ta ir eller
modiera det.
Låt inget metallföremål komma i kontakt
med anslutningskontakterna på det
laddningsbara batteriet.
Bär eller förvara inte det laddningsbara
batteriet tillsammans med spikar eller
liknande metallföremål.
Ladda inte batteriet en alltför varm
plats, såsom nära en eldstad eller i
solen. Det kan leda till att batteriet
överhettas, fattar eld eller exploderar.
Använd endast den särskilt avsedda
laddaren till att ladda batteriet med.
Annars kan batteriet börjar läcka,
överhettas eller exploderar.
Sätt alltid batteriskyddet efter att det
laddningsbara batteriet har demonterats
från verktyget eller laddaren. Annars
kan det hända att batterikontakterna
kortsluts, vilket medför risk för eldsvåda.
Byt ut batteriet mot ett nytt efter att
batteriet försämrats märkbart. Fortsatt
anndning av ett skadat batteri kan
resultera i värmealstring, antändning
eller batterihaveri.
Symbol Betydelse
V Volt
Direkt ström
n
o
Tomgångsvarv
...min
-1
Varv eller pendlingar per
minut
Ah Batteriets elektriska kapacitet
För att minska risken
för skador måste
användaren läsa och förstå
bruksanvisningen.
Endast för inomhusbruk.
III. MONTERING
Isättning/urtagning av bits
OBSERVERA:
Koppla loss batteriet från verktyget eller
ställ omkopplaren i mittläget (låst läge),
när ett bits ska sättas i eller tas ur.
Verktyget är försett med en spärrfri
borrchuck.
1. Isättning av bits
För in bitset och vrid låsringen medurs
(sett framifrån). Dra åt ordentligt tills
klickandet upphör.
2. Urtagning av bits
Vrid låsringen moturs (sett framifrån)
och dra sedan ut bitset.
- 101 -
OBSERVERA:
Om spelrummet i chucken blir för stort,
justera detta genom att spänna fast
borren och
1
öppna chuckbackarna
genom att vrida låsringen och
2
dra åt skruven (vänstergängad) med
en skruvmejsel genom att skruva den
moturs (sett framifrån).
Montering/demontering av
batteri
1. För att sätta fast batteriet:
Placera anpassningsmärkena mot
varandra och sätt fast batteriet.
Skjut batteriet bakåt tills det hakar
fast i korrekt läge.
2. För att ta loss batteriet:
Dra frigöringsknappen framifrån för att
ta loss batteriet.
IV. DRIFIV. DRIFT
[Verktygshuset]
Omkoppling
1. Varvtalet ökar i förhållande till hur
mycket avtryckaren trycks in. börja
e t t a r b e t e g e n o m a t t t r y c k a in
avtryckaren en liten bit för att starta
med långsam rotation.
2. En elektronisk återkopplingsstyrenhet
sörjer för stark åtdragning även vid lågt
varvtal.
3. En broms kopplas in när avtryckaren
släpps upp, varpå motorn omedelbart
stannar.
OBSERVERA:
När bromsen kopplas in kan ett
inbromsningsljud höras. Det är helt
normalt.
VIKTIGT:
r du använder verktyget genom att
aktivera avtryckaren, kan en tillfällig
fördröjning uppstå innan rotation startar.
Detta signalerar inget fel.
*
Denna eftersläpning sker då maskinens
strömkretsar startar upp efter att
avtryckaren aktiveras för första gången
efter att ett nytt batteri har installerats
, eller efter det att verktyget inte har
använts under minst 1 minut (eller minst
5 minuter när LED-lysdioden är tänd).
Rotation startar utan fördröjning under
nästa och påföljande användning.
Användning av riktningsom-
kopplaren och avtryckaren
Framåt Bakåt
Låst läge
VIKTIGT:
Ändra inte riktningsomkopplarens ge
förrän bitset har stannat helt för att
undvika skador.
Drift med rotation framåt
1. Tryck riktningsomkopplaren till läget för
rotation framåt.
2. Tryck in avtryckaren en liten bit för att
sakta starta verktyget.
Anpassningsmärken
Frigöringsknapp
- 102 -
3.
Varvtalet ökar i förhållande till hur
mycket avtryckaren trycks in för effektiv
skruvdragning och borrning. Bromsen
kopplas in och chucken stannar
omedelbart, när avtryckaren släpps upp.
4. Sll riktningsomkopplaren i mittläget
(låst läge) efter avslutat arbete.
Drift med rotation bakåt
1. Tr yck ri ktn ing som kop pla ren till
läget för rotation bakåt. Kontrollera
rotationsriktningen innan arbetet
påbörjas.
2. Tryck in avtryckaren en liten bit för att
sakta starta verktyget.
3. Sll riktningsomkopplaren i mittläget
(låst läge) efter avslutat arbete.
Inställning av kopplingens
åtdragningsmoment
Ställ in kopplingens åtdragningsmoment
i något av de 18 olika lägena eller läget
” (EY7441, EY74A1).
Ställ in kopplingens åtdragningsmoment
i något av de 18 olika lägena eller läget
”, “ ” (EY7940).
OBSERVERA:
Var alltid noga med att stoppa
verktyget och ta bort det från
arbetsstycket innan du ändrar från
borrläget till slagläget eller från
slagläget till borrläget genom att
vrida på kopplingshandtaget.
VIKTIGT:
Sätt kopplingsinställningen vid
denna märkning ( ) innan du börjar
användningen.
Om kopplingshandtaget inte kan ställas
till borrläget eller slagläget efter
anndning med kopplingsfunktionen,
ställ kopplingshandtaget till ge 1 och
kör kopplingen under en sekund.
Varvtalsomkoppling
Välj lämpligt läge för låga eller höga
varvtal i enlighet med aktuellt arbete.
(EY7441, EY7940, EY74A1)
LǺGA VARVTAL
HÖGA VARVTAL
Ju mer avtryckaren (steglös
varvtalsreglerare) trycks in, desto högre
blir varvtalet.
lj mpligt ge r låga, ga eller
automatiska varvtal i enlighet med
aktuellt arbete (EY7443)
LǺGA VARVTAL AUTOHÖGA VARVTAL
J u m e r a v t r y c k a r e n ( s t e g l ö s
varvtalsreglerare) trycks in desto högre
blir varvtalet.
Modellen EY7443 erbjuder läget
AUTO, som upptäcker belastningen
verktyget och automatiskt växlar mellan
drift på HIGH (hög) och LOW (låg)
hastighet.
När belastningen är låg startar verktyget
alltid driften med HIGH (hög) hastighet.
r åtdragningsmomentet ökar växlar
verktyget till LOW (låg) hastighet. Håll
verktyget i ett kert grepp så att det
inte vrider sig ur din hand grund av
ökat vridmoment.
När verktyget körs i läget AUTO
kommer huruvida och när verktyget
växlar mellan drift på HIGH (hög)
och LOW (låg) hastighet att bero på
de specifika arbetsvillkoren. Dessa
variationer i verktygets beteende
är normala och innebär inte något
funktionsfel.
- 103 -
Notera:
Vid val av läget AUTO på
EY7443
Under drift i läget AUTO kan verktyget
xla till LOW (låg) hastighet under lätta
belastningar om det nns kort kvarvarande
batterilivslängd eller om temperaturen i
batterifacket är låg (0°C eller lägre). I detta
fall ska du ladda batteriet eller placera
batteriet en varm plats under minst en
timme för att låta det värmas upp innan
användning.
Beroende på belastningen kan verktyget
växla fram och tillbaka mellan drift på
hastigheterna HIGH (hög) och LOW
(låg) flera gånger. Om detta växlande
inte önskas ska man ställa in verktyget
HIGH (hög) eller LOW (låg) hastighet
manuellt.
VIKTIGT:
Kontrollera varvtalsomkopplarens
läge före användning.
Använd ett lågt varvtal för ett arbete som
kräver ett högt åtdragningsmoment.
(Användning av ett högt varvtal
r ett arbete som kräver ett gt
åtdragningsmoment kan resultera i
motorhaveri.)
Ändra inte varvtalsomkopplarens
(LÅGA VARVTAL-HÖGA VARVTAL)
läge medan varvtalsregleraren halls
intryckt. Det kan orsaka snabbt slitage
på det laddningsbara batteriet eller
skador på motorns inre mekaniska
delar.
* L ä s s p e c i f i k a t i o n e r n a u n d e r
REKOMMENDERADE SKRUV- OCH
BULTSTORLEKAR”.
VIKTIGT:
Använd inte verktyget under alltför
lång tid i sträck med hjälp av två eller
er batterier, eftersom det kan göra att
verktygshusets ytterhölje blir väldigt
hett. Verktyget behöver svalna mellan
varje batteribyte.
Täck inte för ventilationsöppningarna
i sidan på verktygshuset under
pågående drift, eftersom det kan leda
till funktionsfel.
Överansträng INTE verktyget (motorn),
eftersom det kan leda till skador på
verktyget.
Se vid användning av verktyget
till att hålla det på ett sätt som
förhindrar att luft från verktygshusets
ventilationsöppningar blåser direkt
mot huden, eftersom det kan orsaka
brännskador.
Bitslåsningsfunktion
1.
Med avtryckaren vilande och ett
skruvmejselbits isatt och spärrat kan
verktyget användas som en manuell
skruvmejsel (upp till 22,6 N·m, 230 k f-cm).
Ett litet glapp uppstår i chucken, men
det tyder inte på något fel.
2. Denna funktion kan vara praktisk vid
åtdragning av skruvar som kräver
store åtdragningsmoment än maximalt
åtdragningsmoment vid skruvdragning
(läget
kopplingen), vid kontroll av
en skruvs åtdragning eller vid lossning
en skruv som dragits åt för hårt.
Hur bälteskroken används
VARNING!
Se till att lteskroken monteras fast
korrekt på verktyget och att skruven
dras åt ordentligt. Om bälteskroken
inte sitter fast ordentligt på verktyget
kan det hända att den lossnar, att
verktyget kan falla ner.
Det kan resultera i en olycka eller
personskada.
Kontrolle r a då och då skruvens
åtdragning. Dra åt ordentligt, om den
sitter löst.
- 104 -
Se till att bälteskroken hakas fast
ordentligt och säkert en livrem eller
ett annat lte. Se till att verktyget
inte kan glida loss från bältet, eftersom
det kan resultera i en olycka eller
personskada.
Undvik att hoppa eller springa medan
verktyget bärs med bälteskroken,
eftersom det kan få bälteskroken att
glida och verktyget att falla ner.
Det kan resultera i en olycka eller
personskada.
Se till att återställa bälteskroken till
förvaringsläget, när den inte ska
användas, eftersom det annars kan
hända att bälteskroken fastnar i något.
Det kan resultera i en olycka eller
personskada.
Låt inte något annat bits än ett skruvbits
sitta fast i verktyget medan verktyget
hanger i livremmen med bälteskroken.
Ett föremål med vassa kanter, såsom
en skruvdragarspets, kan orsaka
personskada eller en olycka.
Montering av bälteskroken på
motsatt sida
Bälteskroken kan monteras på endera
sidan av verktyget.
1. Att avlägsna kroken
(1) Avlägsna skruven.
(2) Dra ut kroken.
1
1
2
2
2. Att fästa kroken på andra sidan
(1) För in kroken på andra sidan.
(2) Dra åt skruven helt att den sitter
fast ordentligt.
Kontrollpanel
(1)(1)
(3)
(2)
EY7441/EY7940/EY74A1
EY7443
(1) LED-ljus
Drag alltid en ng i strömbrytaren före
användning av LED-ljuset.Tryck
för
att tända LED-ljusknappen.
Ljuset förbrukar väldigt lite ström och har
ingen negative påverkan på verktygets
prestanda under användning och inte
heller på batteriets kapacitet.
VIKTIGT:
Det inbyggda LED-ljuset är avsett
för temporär belysning av ett litet
arbetsområde.
Använd inte LED-ljuset som ersättning
för en vanlig cklampa, eftersom dess
ljusstyrka inte räcker till för det.
Lysdiodljuset släcks när verktyget inte
har använts under 5 minuter.
Viktigt: TITTA INTE RAKT IN I
STRÅLEN.
Användning av reglage, justeringar eller
utförande av åtgärder uver vad som
beskrivs häri kan resultera i exponering
för farlig strålning.
(2) Varningslampa för överhettning
Släckt
(normal
drift)
Lyser:
Överhettning
(motor)
Blinkande:
Överhettning
(batteri)
Anger att driften har
avbrutits på grund av
överhettning av motor eller
batteri.
För att skydda motorn och batteriet,
skall du komma ihåg följande vid denna
användning.
- 105 -
Om motorn eller batteriet överhettas,
aktiveras skyddsfunktionen och då
slutar motorn eller batteriet att fungera.
Varningslampan för överhettning på
kontrollpanelen lyser eller blinker när
denna funktion har aktiverats.
Om skyddsfunktionen för överhettning
ha r ak t i v e ra t s , så lå t ve r k t y g e t
svalna ordentligt (i minst 30 minuter).
Verktyget kan användas igen efter att
varningslampan för överhettning har
slocknat.
Undvik att använda verktyget på ett
sätt som medför att skyddsfunktionen
för överhettning aktiveras upprepade
gånger.
Om verktyget används kontinuerligt med
hög belastning eller när temperaturen
är hög (t.ex. under sommaren), kan
skyddsfunktionen för överhettning
aktiveras upprepade gånger.
Om verktyget används när temperaturen
är låg (t.ex. under vintern), eller om
den stoppas ofta under användning,
kan det hända att skyddsfunktionen för
överhettning inte aktiveras.
Temperaturen i omgivningen skall vara
mellan 0˚C och 40˚C.
Om batteriet används under fryspunkten
0˚C, kan verktyget fungera onormalt.
När du ska ladda ett kallt batteri (under
0°C) på ett varmt ställe, ska du låta
batteriet ligga på detta ställe minst
en timme i förväg så att batteriet får
rumstemperatur.
Om verktyget används när temperaturen
är låg (t.ex. under vintern), eller om
den stoppas ofta under användning,
kan det hända att skyddsfunktionen för
överhettning inte aktiveras.
Pr e s t a n da n f ö r E Y 9 L4 2 m i n sk a r
kraftigt vid och under 10°C grund av
arbetsförhållanden och andra faktorer.
(3) Varningslampa för svagt batteri
Släckt
(normal
drift)
Blinkande
(ingen laddning)
Batteriets
skyddsfunktion
aktiverat
För mycket (fullständig) urladdning av ett
litiumjonbatteri förkortar dess livslängd
väsentligt. Verktyget inkluderar en
skyddsfunktion för batteriet avsett att
förhindra alltför stor urladdning av batteriet.
Batteriets skyddsfunktion aktiveras strax
innan batteriet förlorar sin laddning,
var varningslampan r svagt batteri
börjar blinka.
Ladda genast upp batteriet vid upptäckt
av att varningslampan r svagt batteri
blinkar.
Om maskinen startas med för lite
batterikraft återstående, kan den sluta
fungera utan att varningslampan för
batteriladdning först blinkar. Detta
indikerar att för lite batterikraft nns kvar
för att använda verktyget och att batteriet
måste laddas före vidare användning.
Om verktyget under användning blir
föremål för en plötslig belastning
som får motorn att låsa sig, kan
överladdningssensorn aktiveras och
varningslampan r batteriladdning kan
börja blinka. Lampan slutar blinka när du
behandlar orsaken till motorns låsning
samt släpper och trycker in avtryckaren.
EY7441/EY7940/EY74A1
EY7443
- 106 -
Batteriets skyddsfunktion kan aktiveras
om motorn plötsligt utsätts för hög
belastning eller tryck, även om det nns
gott om laddning kvar. I detta fall kommer
både varningslampan för svagt batteri
och LED-lysdioden att blinka (EY7443,
EY74A1).
O m b å d e v a r n i n g s l a m p a n f ö r
batteriladdning och LED-lysdioden
blinkar, minska kraften du utsätter
maskinen för eller, om du använder
e n b o r r s k r u v d r a g a r e , j u s t e r a
varvtalsregleringen till en lägre inställning
(EY7443, EY74A1).
Om verktyget inte växlar mellan HIGH
(hög) och LOW (låg) drifthastighet i
get AUTO kommer motorn att stanna
och varningslampa r svagt batteri och
varningslampa för överhettning att blinka
växelvis. Det är inte ett fel.
Om båda lamporna blinkar växelvis, tryck
ner avtryckaren igen. (EY7443)
[Batteri]
Korrekt hantering av batteri
Litiumjonbatteri
rvara litiumjonbatteriet utan att ladda
upp det efter användning r att erhålla
optimal batterilivslängd.
Kontrollera vid laddning av batteriet att
polerna batteriladdaren är fria från
främmande ämnen, såsom damm eller
vatten. Rengör polerna innan batteriet
laddas, om något främmande ämne åternns
på polerna. Batteripolernas livslängd kan vid
drift påverkas av främmande ämnen, såsom
damm eller vatten.
När batteriet inte används ska det hållas
borta från mynt, nycklar, gem, spikar,
skruvar och andra små metallföremål
som kan orsaka kortslutning genom att
vidröra kontakterna.
En kortslutning av batteriets kontakter
ka n or s a ka gn i s t or, br a n d el l e r
brännskador.
Se till att arbetsområdet har god
ventilation vid användning av batteriet.
Sätt genast på batteriskyddet igen
efter att batteriet har tagits loss från
verktygshuset för att förhindra ansamling
av damm eller smuts batteripolerna
och kortslutning.
Batteriets livslängd
Batteriet har en begränsad livsngd.
Om batteriets kapacitet är extremt kort
efter att ha laddats ordentligt, skall det
bytas ut mot ett nytt.
Batteriåtervinning
ANMÄRKNING:
Se till att batteriet lämnas anvisad
plats r återvinning, när dan finns,
för att bidra till att skydda miljön.
[Batteriladdare]
Laddning
VIKTIGT:
Om batteriets temperatur sjunker till
under cirka −1C, så avbryts laddning
automatiskt för att förhindra rsämring
av batteriets prestanda.
Temperaturen i omgivningen skall vara
mellan 0˚C och 40˚C.
Om batteriet används under fryspunkten
0˚C, kan verktyget fungera onormalt.
När du ska ladda ett kallt batteri (under
0°C) på ett varmt ställe, ska du låta
batteriet ligga på detta ställe minst
en timme i förväg så att batteriet får
rumstemperatur.
Kyl ner laddaren om du tänker ladda mer
än två batteri i följd.
Stick inte in fingrarna i kontakthålet r
du håller laddaren i handen eller vid
andra tidpunkter.
Iaktta följande för att förhindra brand och
andra skador.
Annd inte en motordriven generator
som strömkälla.
Täck inte över ventilationshålen på
laddaren och batteriet.
Koppla loss batteriladdaren från
vägguttaget, när den inte ska användas.
OBSERVERA:
Batteriet är inte helt uppladdat när det
säljs. Se till att ladda upp batteriet fore
användning.
- 107 -
Batteriladdare
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
2. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren.
1) Placera batteriet i dockan på
laddaren med anpassningsmärkena
placerade mot varandra.
2) Skjut batteriet framåt i pilens riktning.
3.
Under laddningen lyser laddningslampan.
För att förhindra överladdning kopplar
en inbyggd brytare automatiskt bort
laddningsfunktionen när laddningen är
färdig.
Om batteriet är för vamt (t.ex.
direkt efter tungt arbete) startar inte
laddningen.
Den orange standby-lampan blinkar tills
batteriet har svalnat. Därefter påbörjas
laddningen automatiskt.
ANZEIGELAMPEN
Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat).
Batteriet är uppladdat till cirka 80%.
Laddning pågår.
(Grön)
Släckt Lyser
Blinkar
(Orange)
Laddaren är ansluten till vägguttaget.
Redo för laddning.
Laddningslampor (för laddningstillstånd)
Vänster: grön lampa; Höger: orange lampa
Batteriet är kallt.
Batteriet laddas upp långsamt för att minska belastningen
batteriet.
Batteriet är för varmt.
Laddningen startar r batteriet har svalnat. Om batteriets
temperature är 10°C eller lägre, så börjar den orange
laddningslampan också att blinka. Laddningen startar efter
att batteriet har värmts upp en aning.
Laddningen kan inte starta. För mycket damm eller felaktigt
batteri.
4. Den gröna laddningslampan börjar
blinka långsamt när batteriet har nått
cirka 80% laddning.
5. När laddningen är klar slocknar den
groan laddningslampan.
6. Om batteriets temperatur är 0°C eller
gre, så tar det ngre tid än normalt
att ladda upp batteriet helt.
Även när batteriet har laddats upp
helt har det bara cirka 50% av den
styrka som gäller för ett batteri
som laddats upp helt vid normala
temperaturförhållanden.
7. R å d g ö r m e d e n a u k t o r i s e r a d
återförsäljare, om laddningslampan
(grön) inte slocknar.
8. Vid isättning av ett fulladdat
batteri i laddaren på nytt kommer
laddningslampan att tändas. Efter
ett antal minuter slocknar den gröna
laddningslampan.
Anpassningsmärken
- 108 -
Information för användare om hopsamling och avfallshantering
av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska
produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas
rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att
spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negative inverkan
människors hälsa och miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a.
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeis-
ka unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa remål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
V. SKÖTSEL
Använd endast en torr, mjuk trasa till att torka rent verktyget med. Använd inte en fuktig
trasa, thinner, bensin eller något annat yktigt lösningsmedel vid rengöring.
Om det skulle hända att vatten tränger in i verktyget eller batteriet, så töm ut vattnet och
låt verktyget/batteriet torka så fort som möjligt.
Avlägsna försiktigt eventuell ansamling av damm eller järnfilsn från insidan av
verktyget. Kontakta din närmaste auktoriserade serviceverkstad, om något problem vid
användning av verktyget uppstår.
- 109 -
VI. TILLBEHÖR
Använd endast bits som är anpassade till storleken på slagskruvdragarens chuck.
VII. APPENDIX
REKOMMENDERADE SKRUV- OCH BULTSTORLEKAR
Modell EY7441 EY7940 EY7443 EY74A1
Skruvdragning
Maskinskruv M5
Träskruv ø6,8 mm
Borrning
Självdragande
skruv
ø6 mm
I trä
ø35 mm
ø13 mm
I metall
För murverk 13 mm
VIII. SPECIFIKATIONER
SLAGSKRUVDRAGARE
Modell EY7441 EY7940 EY7443 EY74A1
Motorspänning 14,4 V 14,4 V 18 V
Tomgångsvarvtal
Låga varvtal 70~400min
-1
60~400min
-1
50~480min
-1
80~600min
-1
Höga varvtal 200~1400min
-1
160~1400
min
-1
130~1400
min
-1
220~1750
min
-1
AUTO
160~1400
min
-1
Slagtakt per
minut
Låga varvtal
1260~7200
min
-1
Höga varvtal
3600~25200
min
-1
Chuckens storlekskapacitet ø1.5 mm - ø13 mm
Kopplingens
åtdragningsmoment
Ca 0,5 N·m
4,4 N·m
Ca 1,0 N·m
4,4 N·m
Ca 0,5 N·m
4,4 N·m
Ca 0,5 N·m – 4,4 N·m
Total längd 193 mm 200 mm 199 mm 203 mm
Vikt (inkl. batteriet EY9L44) 1,75 kg 1,8 kg 1,85 kg 1,85 kg
Vikt (inkl. batteriet EY9L45) 1,75 kg 1,8 kg 1,85 kg 1,85 kg
Vikt (inkl. batteriet EY9L50) 1,95 kg
Vikt (inkl. batteriet EY9L51) 1,95 kg
Bullervibration Se medföljande ark
- 110 -
BATTERI
Modellnr. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Ackumulatorbatteri Litiumjonbatteri
Batterispänning
14,4V likström
(3,6V x 4 celler)
14,4V likström
(3,6V x 8 celler)
18V likström
(3,6V x 10 celler)
BATTERILADDARE
Modellnr. EY0L81
Märkdata Se märkplåten på undersidan av laddaren.
Vikt 0,93 kg
Laddningstid
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Användbar
uppladdning:45min
Användbar
uppladdning:30min
Användbar
uppladdning:50min
Användbar
uppladdning:65min
Användbar
uppladdning:50min
Användbar
uppladdning:65min
Fullständig
uppladdning:60min
Fullständig
uppladdning:35min
Fullständig
uppladdning:65min
Fullständig
uppladdning:80min
Fullständig
uppladdning:65min
Fullständig
uppladdning:80min
Modellnr. EY0L82
Märkdata Se märkplåten på undersidan av laddaren.
Vikt 0,93 kg
Laddningstid
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Användbar
uppladdning:35min
Användbar
uppladdning:30min
Användbar
uppladdning:40min
Användbar
uppladdning:50min
Användbar
uppladdning:40min
Användbar
uppladdning:55min
Fullständig
uppladdning:50min
Fullständig
uppladdning:35min
Fullständig
uppladdning:55min
Fullständig
uppladdning:60min
Fullständig
uppladdning:55min
Fullständig
uppladdning:70min
OBSERVERA: Schemat kan innehålla modeller som inte säljs i ditt område.
Vi hänvisar till senast allmäna katalog.
OBSERVERA: Återförsäljarens namn och adress anges på det medföljande garantikortet.
- 122 -
BATTERIPAKKE
Model Nr. EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Batterilagring Li-ion-Batteri
Batterispenning
14,4V likestrøm
(3,6V x 4 celler)
14,4V likestrøm
(3,6V x 8 celler)
18V likestrøm
(3,6V x 10 celler)
BATTERILADER
Model Nr. EY0L81
Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen.
Vekt 0,93 kg
Ladetid
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Brukbar:45min Brukbar:30min Brukbar:50min Brukbar:65min Brukbar:50min Brukbar:65min
Fullt ladet:
60min
Fullt ladet:
35min
Fullt ladet:
65min
Fullt ladet:
80min
Fullt ladet:
65min
Fullt ladet:
80min
Model Nr. EY0L82
Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen.
Vekt 0,93 kg
Ladetid
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
Brukbar:35min Brukbar:30min Brukbar:40min Brukbar:50min Brukbar:40min Brukbar:55min
Fullt ladet:
50min
Fullt ladet:
35min
Fullt ladet:
55min
Fullt ladet:
60min
Fullt ladet:
55min
Fullt ladet:
70min
MERK: Modell- og tilbehør-utvalg kan variere fra land til land. Ikke alle varianter som er vist
her selges i Norge. Se den nyeste hovedkatalog.
MERK: Forhandlerens navn og adresse står på det vedlagte garantibeviset.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic EY 74A1 LS2G Bruksanvisningar

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Bruksanvisningar