Microlife MT 1871 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Baby Rectal – Digital Thermometer
MT 1871
TURVALLISUUSOHJEET
Kuumemittari soveltuu ainoastaan ruumiinlämmön
mittaamiseen peräsuolesta.
Mittausta on aina jatkettava siihen asti, kunnes kuumemittari antaa
äänimerkin mittauksen loppuunsuorituksesta.
Älä kolhi tai lyö kuumemittaria.
Älä säilytä kuumemittaria yli 60 °C:n lämpötilassa. ÄLÄ
MILLOINKAAN keitä instrumenttia!
Kuumemittaria ei voi avata, turvallisuussyistä mittarin paristoa ei voi
vai vaihtaa.
Älä käytä laitetta vahvojen sähkömagneettisten kenttien, kuten
matkapuhelimien tai radiolaitteiden lähellä. Pidä mittari vähintään 3,3 m
etäisyydellä edellä mainituista laitteista käyttäessäsi sitä.
Käytä ainoastaan osiossa «Puhdistus ja desinfiointi» mainit tuja
puhdistusaineita tuotteen puhdistukseen. Tuotteen täytyy olla
vioittumaton, kun se kastetaan nestemäiseen puhdistusai neeseen.
Kuumemittaria ei tarvitse kalibroida paristojen 3 vuoden elinkaaren
aikana.
VAROITUS! Tämän laitteen antama mittaustulos ei ole
diagnoosi. Älä luota vain mittaustulokseen.
Paristot ja elektroniset laitteet täytyy hävittää paikallisten,
voimassa olevien määräysten mukaisesti eikä
kotitalousjätteiden mukana.
KUUMEMITTARIN KÄYNNISTÄMINEN
Käynnistä kuumemittari painamalla ON/OFF-painiketta; lyhyt
äänimerkki merkitsee sitä, että «kuumemittari on käynnistynyt».
Mittari suorittaa näyttötestin ja näyttää kaikki parametrit. Jos
ympäristön lämpötila on alle 32 °C, näyttöön «-- -» ilmestyvät «°C» ja
vilkkuva merkki. Nyt kuumemittari on valmis käyttöön.
KUUMEMITTARIN KÄYTTÖ
Kuumemittari soveltuu ainoastaan ruumiinlämmön mittaami seen
peräsuolesta.
Mittaamisen aikana kuumemittari näyttää mitattua lämpötilaa
ja «°C»-merkki vilkkuu. Jos äänimerkki kuuluu 10 kertaa ja
«°C»-merkki lakkaa vilkkumasta, se merkitsee sitä, että mitattu
lämpötilan nousu on alle 0,1 °C 6 sekunnissa ja että kuumemittari
voidaan nyt lukea.
Pariston käyttöikää voi pidentää sammuttamalla mittari painamalla
lyhyesti ON/OFF-painiketta. Muussa tapauksessa kuumemittari
kytkeytyy pois käytöstä noin 10 minuutin kuluttua.
MITTAUSTULOKSEN TALLENNUS
Jos ON/OFF-painiketta 1 pidetään painettuna yli 3 sekuntia kuu-
memittaria käynnistettäessä, niin näyttöön tulee viimeisimmän
mittauksen yhteydessä automaattisesti tallennettu korkein lämpötila.
Samanaikaisesti muistia merkitsevä «M» ilmestyy näyttöön.
Lukema häviää 3 sekunnin kuluttua painikkeen vapauttamisesta ja
kuumemittari sammuu automaattisesti.
MITTAUSTAVAT / Normaali ruumiinlämpö
Mittaus peräaukosta (rektaalinen) / 36,6 - 38,0 °C
Mittaustapa antaa tarkimman tuloksen ja soveltuu parhaiten
vauvojen ja pienten lasten ruumiinlämpötilan mittaukseen.
Kuumemittarin kärki työnnetään peräaukkoon noin 2 - 3 cm
syvyyteen. Mittausaika noin 10 sekuntia.
PUHDISTUS JA DESINFIOINTI
Nimi: isopropyylialkoholi 70 %; pidä kastettuna korkeintaan 24 tuntia.
PARISTON VAIHTO
Kun kuumemittarin paristo tyhjenee, niin näytön oikeaan
alakulmaan ilmestyy «» merkki (kärjellään oleva kolmio).
Vaihda silloin kuumemittari uuteen. Hävitä vanha paristo kohdan
«Turvallisuusohjeet» mukaisesti.
Tekniset tiedot
Tyyppi: Maksimaalinen kuumemittari
Mittausalue: 32,0- 42,9°C
Lämpötila < 32,0°C: osoitetaan näytössä merkillä «-- -» (liian alhainen)
Lämpötila > 42,9°C: osoitetaan näytössä merkillä «H» (liian korkea)
Mittaustarkkuus: ± 0,1 °C alueella 34 °C ... 42 °C
Käyttöolosuhteet: 10 - 40 °C; 15 - 95 % suhteellinen maksimaalinen kosteus
Automaattinen
tarkistus:
Kuumemittari tarkistaa automaattisesti testilämpötilan 37 °C,
virheilmoitus «ERR» ilmestyy näytölle, jos virhe on yli 0,1 °C. .
Näyttö: Kolmen numeron nestekidenäyttö, näyttötarkkuus 0,1 °C.
Äänimerkki: Jos lämpötila nousee vähemmän kuin 0,1 °C 6 sekunnin aikana,
mittari antaa äänimerkin ja kertoo, että tulos on luettavissa. .
Muisti: Viimeisimmän mittauksen muisti.
Säilytysolosuhteet: -25 - +60 °C; 15 - 95 % suhteellinen maksimaalinen kosteus
Paristo: 1,5/1,55V; SR41
Paristojen käyttöikä: noin 4500 mittausta (käytettäessä uutta paristoa)
IP luokka: IP67
Viittaukset
normeihin:
EN 12470-3, kliiniset kuumemittarit;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Odotettavissa
oleva käyttöikä: 5 vuotta tai 10000 mittausta
Tämä laite vastaa EU-direktiivin 93/42/EEC lääkinnällisistä laitteista
asetettuja vaatimuksia.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
TAKUU
Myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu ei koske
virheellisestä käsittelystä aiheutuvia vaurioita. Paristo ja pakkaus
eivät myöskään sisälly takuuseen. Muita korvausvaatimuksia ei oteta
huomioon. Viallisen laitteen ostotosite on liitettävä mukaan.
Maahantuoja:
Ostopäivä:
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Delfintermometern är endast avsedd för rektalmätning
(ändtarmsmätning).
Temperaturmätningen är färdig när termometern signalerar (beep).
Termometern är inte stötsäker och undvik därför att tappa
termometern i golvet eller att utsätta den för slag.
Undvik omgivningstemperatur över 60 °C. Doppa ALDRIG
instrumentet i kokande vatten!
Av säkerhetsskäl går termometern ej att öppna och därför går heller
ej batteriet att byta.
Använd inte instrumentet i närheten av elektromagnetiska starka
fält, t.ex. installationer av mobiltelefoner eller radioapparater.
Håll ett avstånd på minst 3.3 m från sådan utrustning när detta
instrumentet används.
Använd ett av apoteket rekommenderat desinfektionsmedel vid
rengöring. Termometern måste vara intakt när du rengör den.
Det är inte nödvändigt att kalibrera termometern inom batteriets
livslängd som är 3 år.
VARNING: Det erhållna mätresultatet som erhållits med detta
instrument är ej en diagnos! Lita ej enbart på mät resultatet.
Batterier och elektroniska instrument skall avfallshanteras
enligt gällande miljölagstiftning. Släng inte i hushållssoporna.
STARTA TERMOMETERN
Tryck PÅ/AV-knappen för att starta termometer, ett kort pipljud ljuder
«termometer PÅ». En displaytest utförs och alla parameter visas. Vid
en omgivningstemperatur under 32 °C visas «-- -» och ett blin kande
«°C» i displayen. Termometern är nu klar att användas.
ANVÄNDA TERMOMETERN
Delfintermometern är bara lämplig för rektal mätning av kropps-
temperaturen.
Under mätningen, visas den aktuella temperaturen i displayen och
«°C» blinkar. När ett pipljud hörs 10 gånger och «°C» slutat blinka,
betyder det att den uppmätta temperaturen ökar med mindre än 0.1 °C
inom 6 sekunder och termometern kan avläsas.
Stäng av termometern genom att trycka PÅ/AV-knappen för att
spara batteri. Termometern stänger automatiskt av efter 10 minuter.
SPARA UPPMÄTT VÄRDEN
Håll in PÅ/AV-knappen 1 i mer än 3 sekunder när termometern
startas. Senast uppmätta värdet visas i displayen. Samtidigt visas
ett «M» för minne i displayen. Temperaturvärdet försvinner ca.
3 sekunder efter att knappen släppts och termometern stängs av
automatiskt.
MÄTMETODER / Normal kroppstemperatur
I anus (rektalt) / 36.6 - 38.0 °C
Detta är den mest tillförlitliga temperaturmätningen och är speciellt
lämplig för spädbarn och små barn. Stick försiktigt in termometerns
topp 2 - 3 cm in i analöppningen. Tid för att mäta temperaturen ca
10 sek.
RENGÖRING OCH DESINFEKTERING
Namn: Isopropylalkohol 70 %; sänk ner i max. 24 timmar.
BATTERIBYTE
När «» (upp och ner vänd triangel) visas i displayens nedre
högra hörn är batteriet urladdat och termometern måste bytas ut.
Batteriet går ej att byta. Beträffande avfallshantering av batteriet, se
«Säkerhetsan visningar».
Tekniska data
Typ: Maximaltermometer
Mätområde: 32.0°C till 42.9°C
Temp. < 32.0 °C: Visar «-- -» vid låg (för låg)
Temp. > 42.9°C: Visar «H» vid hög (för hög)
Mätnoggrannhet: ± 0.1 °C mellan 34 °C och 42 °C
Driftsförhållanden: 10 - 40 °C; 15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
Självtest: Termometern kontrollerar automatiskt testvärdet 37 °C, «ERR»
visas i displayen vid en avvikelse på 0.1 °C.
Display: LCD display med 3 siffror, minsta angivet värde är 0.1 °C.
Signal: När temperaturen ökar med mindre än 0.1 °C per 6 sek avslutas
temperaturmätningen och en signal indikerar att den uppmätta
temperaturen är klar att avläsas.
Minne: För att lagra det sista värdet.
Förvaringsförhållanden: -25 - +60 °C; 15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
Batteri: 1.5/1.55V; SR41
Batteriets livslängd: ca. 4500 mätningar (använd ett nytt batteri)
IP Klass: IP67
Uppfyllda normer: EN 12470-3, kliniska termometrar; ASTM E1112;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Förväntad
användningstid: 5 år eller 10000 mätningar
Instrumentet uppfyller de krav som ställs i EU:s direktiv 93/42/EEC.
Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar.
GARANTI
Vi garanterar 2 års garanti efter inköpsdatum. Skador som uppstår
genom vårdslöshet täcks inte av garantin. Garantin gäller inte
för batteri och förpackning. Kvitto måste kunna uppvisas vid
reklamation.
Importör:
Inköpsdatum:
PRODUKTBESKRIVNING
TUOTEKUVAUS
Mätsensor
Mittausanturi
Display
Näyttö
PÅ/AV-knapp
ON/OFF-painike
IB MT 1871 N-V4 4717
FISV
Microlife AG, Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Läs instruktionerna noggrant innan du använder instrumentet.
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Tillämplighetsklass BF
Soveltuvuusluokka BF
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Dolphin-termometeret passer bare for rektal måling
av kroppstemperaturen.
Den korteste tiden før det høres et lydsignal må overholdes uten
unntak!
Beskytt instrumentet mot støt og fall!
Unngå omgivelsestemperaturer over 60 °C. Instrumentet må
ALDRI kokes!
Av sikkerhetsgrunner går det ikke ann å åpne termometeret, og
batteriskift er umulig.
Bruk ikke apparatet i nærheten av sterke elektromagnetiske
felter som f.eks. mobiltelefoner eller radioinstallasjoner. Hold en
minimumsavstand på 3,3 meter fra elektroniske apparater når du
bruker dette apparatet.
Bruk bare vanlige desinfeksjonsmidler som er oppgitt i avsnitt
«Rengjøring og desinfisering» til rengjøring av instrumentet.
Instrumentet må være intakt når det senkes ned i flytende
desinfeksjonsmidler.
Produsenten anbefaler at termometeret blir etterkontrollert med
3 års mellomrom.
ADVARSEL: Måleresultatet som du får på dette
instrumentet, er ikke en diagnose! Stol derfor ikke bare på
måleresultatet.
Batterier og elektroniske apparater må kasseres i
samsvar med lokale forskrifter, men ikke sammen med
husholdningsavfall.
SLÅ PÅ TERMOMETERET
Sett på termometeret ved å trykke på knappen som er plassert
rett ovenfordisplayet. Et kort signal indikerer at termometeret er
satt på, samtidig testesdisplayet og alle funksjoner kontrol leres.
Alle segmenter skal vises. Hvis romtemperaturen er under 32 °C,
vises «-- -» og en blinkende «°C» i displayet. Termometeret er nå
klarttil bruk.
NÅR TERMOMETERET ER I BRUK
Dolphin-termometeret passer bare for rektal måling av kropps-
temperaturen.
Den oppmålte temperaturen vises kontinuerlig i displayet og
bokstaven «°C» blinker under målingen. En signaltone indikerer at
temperaturstigningen er mindre enn 0,1 °C per 6 sek. Og «°C» slutter
å blinke. Den oppmålte temperaturen er klar for avlesning.
For å spare på batteriet kan termometeret slås av med et kort trykk
på PÅ/AV-tasten. I motsatt fall vil termometeret automatisk bli slått av
etter cirka 10 minutter.
MINNEFUNKSJON
Hvis du holder strømbryteren inne minst 3 sek. i det du slår på
termometeret, vises den siste målte temperarturen i displayet. En
«M» vises samtidig i høyre del av displayet. Cirka 3 sekunder etter
at tasten slippes, forsvinner temperaturvisningen og termometeret
slås automatisk av.
MÅLEMETODER / Normal kroppstemperatur
I anus (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålitelige målemetoden, og den egner seg spesielt
for barn og småbarn. Termometerets målesonde føres forsiktig 2 til 3
cm inn i analåpningen. Måletid ca. 10 sek.
RENGJØRING OG DESINFISERING
Betegnelse: Isopropylalkohol 70 %; nedsenket: maks. 24 timer.
UTLADET BATTERI
Når «»- symbolet (omvendt triangel) vises nederst til høyre
i displayet, er batteriet utladet, og termometeret må byttes ut.
For anvisninger for deponering av batteri, bes De vennligst lese
«Sikkerhetsregler».
Tekniske spesifikasjoner
Type: Maximaltermometer
Måleområde: 32,0°C til 42,9°C
Temp. < 32,0°C: viser «-- -» som betyr Lav (for lavt)
Temp. > 42,9°C: viser «H» som betyr Høy (for høyt)
Målenøyaktighet: ± 0,1 °C mellom 34 °C og 42 °C
Arbeidsforhold: 10 - 40 °C; 15 - 95 % relativ maksimal fuktighet
Selvtest:
Termometeret kontrollerer automatisk testverdien for 37 °C. Et
avvik > 0,1 °C vises med «ERR» i displayet.
Display: Liquid crystal display (LCD) med 3 desimaler. 0,1 °C er minste
desimal.
Signal: Signaliserer at termometeret er klart til bruk og at temp.stigning er
mindre enn 0,1 °C / 6 sek.
Minne: Sist målte verdi.
Lagringsforhold: -25 - +60 °C; 15 - 95 % relativ maksimal fuktighet
Batteri: 1,5/1,55V; SR41
Batterilevetid: ca. 4500 målinger (med et nytt batteri)
IP klasse: IP67
Referanse til
standarder:
EN 12470-3, kliniske termometre; ASTM E1112;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Forventet levetid: 5 år eller 10000 målinger
Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk
utstyr 93/42/EEC.
Det tas forbehold om tekniske endringer.
GARANTI
Vi gir en 2 års garanti som gjelder fra kjøpsdatoen. Skader forårsaket
av feilbruk dekkes ikke av garantien. Batteri og emballasje er heller
ikke dekket av garantien. Alle andre erstat ningskrav fraskrives. Krav
mot garantien må fremsettes sammen med kvittering på kjøp. Send
det defekte termometeret godt innpakket sammen med tilstrekkelig
porto til:
Kjøpsdato:
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dolphin-termometeret er udelukkende beregnet til
at måle kropstemperaturen rektalt.
Minimumsmåletiden – indtil signalet (bippet) lyder – skal overholdes
uden undtagelse!
Instrumentet skal beskyttes mod stød og slag!
Den omgivende temperatur bør ikke overskride 60 °C. Instrumentet
må IKKE koges!
Termometeret kan/må ikke åbnes! Af sikkerhedsgrunde kan
batterierne ikke skiftes ud.
Anvend ikke apparatet tæt på elektromagnetiske felter som f.eks.
mobiltelefoner eller radioinstallationer. Hold en minimumsafstand
på 3,3 m. til disse apparater, under brugen af apparatet.
Brug kun desinfektionsmidler, der er nævnt under punktet
«Rengøring og desinfektion», når instrumentet renses. Når instru-
mentet placeres i den desinficerende væske, skal det være intakt.
Det er ikke nødvendigt at justere målenøjagtigheden i løbet af det
begrænsede tidsrum på 3 år, som batteriet fungerer i.
ADVARSEL: Måleresultatet som man får på dette apparat
er ikke en diagnose! Stol derfor ikke kun på måleresultatet.
Batterier og elektroniske apparater skal bortskaffes i
overensstemmelse med de lokalt gældende regler. Altså ikke
sammen med husholdningsaffald.
TERMOMETERET TÆNDES
For at tænde for termometeret skal der trykkes på knappen over
displayet, der høres en kort signaltone [bip], der signaliserer at
termometeret er tændt (ON). Der gennemføres en displaytest. Alle
symboler bliver vist i displayet. Hvis den omgivende temperatur
ligger under 32 °C, vises der for oven til højre i displayet «-- -» og et
«°C», der blinker. Nu er termometeret klart til brug.
BRUG AF TERMOMETERET
Dolphin-termometeret er udelukkende beregnet til at måle
kropstemperaturen rektalt!
Under målingen vises den aktuelle temperatur konstant og «°C»
symbolet blinker. Hvis bippet høres 10 gange og «°C» ikke længere
blinker, betyder det, at den målte temperaturstigning er mindre end
0,1 °C på 6 sekunder, og at termometeret nu kan aflæses.
Batteriets levetid forlænges, hvis man trykker på tænd/sluk-knappen
efter brug. Ellers vil termometeret automatisk slukke efter omkring
10 minutter.
LAGRING AF MÅLEVÆRDIER
Hvis du holder tænd/sluk-knappen nede i mere end 3 sekunder, når
du tænder for termometeret, vises den maksimumstempe ratur, der
blev målt ved sidste måling. Samtidigt vises et lille «M» for «memory»
i displayet. Omkring 3 sekunder efter at du slipper knappen, forsvinder
denne værdi, og termometeret vil automatisk slukke.
MÅLEMETODER / Normal kropstemperatur
I endetarmen (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålidelige målemetode og er særligt velegnet til
børn. Før varsomt målesensoren på termometeret 2 til 3 cm ind i
endetarmsåbningen. Måletiden er ca. 10 sekunder.
RENGØRING OG DESINFEKTION
Navn: Isopropyl alkohol 70 %; nedsænkes: max. 24 timer.
OPBRUGT BATTERI
Når symbolet «» (trekant, der står på spidsen) vises for neden
til højre i displayet, er batteriet brugt op og skal skiftes ud.
Med hensyn til bortkastning af brugte batterier henvises der til
«sikkerhedsinstruktionerne».
Tekniske specifikationer
Type: Maksimum termometer
Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: display «-- -» lav (for lav)
Temp. > 42,9 °C: display «H» høj (for høj)
Målenøjagtighed: ± 0,1 °C mellem 34 °C og 42 °C
Driftsvilkår: 10 - 40 °C; 15 - 95 % max. relativ fugtighed
Selvtest: Automatisk intern kontrol med en testværdi på 37 °C; hvis der
konstateres en afvigelse på > 0.1 °C, vises der «ERR».
Display: Display med flydende krystaller (LCD) med 3 cifre;
Mindste enhed i displayet: 0,1 °C.
Signaltone: Til at signalisere at termometeret er klart til brug og at tem-
peraturstigningen er mindre end 0,1 °C i løbet af 6 sekunder.
Hukommelse: Til at gemme den sidst målte værdi.
Opbevaringsforhold: -25 - +60 °C; 15 - 95 % max. relativ fugtighed
Batteri: 1,5/1,55V; SR41
Batteriets levetid: Cirka 4500 målinger (ved brug af et nyt batteri)
IP klasse: IP67
Reference til
standarder:
EN 12470-3, kliniske termometre; ASTM E1112;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Forventede levetid: 5 år eller 10000 målinger
Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv
93/42/EEC.
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
GARANTI
Vi giver en 2 års garanti efter købsdatoen. Skade forårsaget som
følge af upassende håndtering er ikke omfattet af garan tien. Batteri
og emballage er heller ikke dækket af garantien. Vi fralægger os
ethvert andet ansvar. Et eventuelt erstatningskrav skal indsendes
sammen med købskvitteringen. Sørg for, at det defekte termometer
er pakket forsvarligt ind og afsendt med tilstrækkelig porto:
Købsdato:
Baby Rectal – Digital Thermometer
MT 1871
PRODUKTBESKRIVELSE
PRODUKTBESKRIVELSE
Målesensor
Målesonde
Display
Display
Tænd/sluk knap
PÅ/AV-tast
NO
DA
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.
Type BF godkendt
Type BF utstyr
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microlife MT 1871 Användarmanual

Typ
Användarmanual