Philips PSK2103/10 Användarmanual

Typ
Användarmanual
English 6
Dansk 31
Deutsch 56
Français 84
Nederlands 111
Norsk 138
Polski 163
Suomi 190
Svenska 215
Svenska
Innehåll
Inledning _________________________________________________________ 215
Viktig säkerhetsinformation______________________________________ 217
Allmän beskrivning (bild 1)________________________________________ 220
Laddning__________________________________________________________ 221
Användning av din Philips BlueControl__________________________ 222
Förbereda Philips BlueControl för användning__________________ 223
Behandlingsförfarande___________________________________________ 225
Efter behandlingen_______________________________________________ 226
Ljus- och ljudsignaler under användning________________________ 226
Överhettningssignaler____________________________________________ 226
Batterinivåsignaler________________________________________________ 227
Rengöring och underhåll_________________________________________ 227
Förvaring__________________________________________________________ 228
Felsökning________________________________________________________ 228
Garanti och support______________________________________________ 232
Återvinning________________________________________________________ 232
Specifikationer____________________________________________________ 233
Symboler på enheten_____________________________________________ 235
Förklaring av symboler___________________________________________ 235
Inledning
Läs användarhandboken noga innan du använder
Philips BlueControl och spara den för framtida
bruk. För bästa behandlingsresultat, använd
enheten enligt behandlingsschemat och
instruktionerna i den här användarhandboken.
Philips BlueControl är en bekväm bärbar
behandling för behandling av din plackpsoriasis
hemma. Med dess kliniskt beprövade effekt för att
minska symptom på plackpsoriasis (Weinstabl A et
al. Dermatology. 2011; 223(3):251-9 and Pfaff S et al.
Dermatology. 2015; 231: 24-34) kan du behandla
215
Svenska
din plackpsoriasis utan att avbryta din dagliga
rutin. Den är säker att använda eftersom dess
innovativa blå LED-lampa är UV-fri och giftfri för
huden.
Med Philips BlueControl kan du behandla följande
områden av kroppen:
- Armar, förutom handflatorna
- Ben, förutom fotsulorna
Använd inte Philips BlueControl på följande
kroppsdelar:
- Huvud, inklusive ansikte och hårbotten
- Könsorgan
Rådfråga din läkare om du vill använda Philips
BlueControl på andra kroppsdelar.
Lista över produktkoder
- Sats: PSK2103/10
- Enhet: PSD1321/10
- Fästrem: PSS1320/10
- Adapter med USB-kabel: PR3089
Avsedd användning
Philips BlueControl är avsedd att förse kroppen
med fototerapeutiskt ljus. Philips BlueControl är
allmänt avsedd för att behandla dermatologiska
åkommor. Philips BlueControl är en bärbar
medicinsk enhet som använder blått LED-ljus och
som endast är avsedd för behandling av mild till
måttlig plackpsoriasis hos vuxna i hemmiljö.
216
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan
du använder apparaten och spara sedan
informationen för framtida bruk.
Kontraindikationer
Använd inte Philips BlueControl:
- Om du har bränd eller solbränd hud.
- Om du har feber.
- Om du har en känd solallergi.
- Om du är allergisk mot ytmaterialet i Philips
BlueControl-enheten (polykarbonat), eller i
fästremmen (polyester-/elastanblandning).
- Om du har någon känd idiopatisk dermatos, till
exempel porfyri, polymorft ljusutslag, kronisk
aktinisk dermatit, aktinisk prurigo eller
solurticaria som orsakar ljuskänslighet.
- Om du har någon känd sjukdom som är
relaterad till lågt immunförsvar.
- Om du lider av aktiv hudcancer, om du har haft
hudcancer, annan lokal cancer, förstadium till
hudcancer eller stora födelsemärken i
behandlingsområdet.
- Om du använder fotosensibiliserande medel
eller mediciner bör du kontrollera bipacksedeln.
Du ska inte använda enheten om det står i
bipacksedeln att medlet eller medicinen kan
orsaka fotoallergiska eller fototoxiska reaktioner
eller att du ska undvika solljus.
- Om du använder steroider, eftersom de gör
huden mer känslig för irritation.
- Om du har infektioner, oläkta tatueringar,
eksem, brännskador, hårsäcksinflammationer,
öppna sår, skavsår,herpes simplex eller sår i
behandlingsområdet.
217
Svenska
- Undvik behandling av hudområden med
tatueringar eftersom det inte finns någon
tillgänglig information om möjliga reaktioner.
- Om du har okontrollerad arteriell hypertension,
har haft stroke, hjärtinfarkt, kärlkramp,
åderförkalkning eller perifer vaskulär sjukdom
(ASVD).
- Om du är gravid eller ammar.
- Om du har schizofreni, borderlinesyndrom eller
svår depression.
- Om du har några funktionsnedsättningar eller
har fått diagnosen bältros eller postherpetisk
neuralgi, särskilt i behandlingsområdet.
- Om du har någon anatomisk patologi eller
annan fysisk begränsning som hindrar dig från
att placera Philips BlueControl.
- Om du har en aktiv implanterad enhet, till
exempel en pacemaker, defibrillator,
neurostimulator, kokleärt implantat eller en
aktiv läkemedelsadministreringsenhet.
- Om du har en allmänt dålig hälsa.
Fara
- Blöt inte ned adaptern.
Varningar
- Sänk aldrig ned Philips BlueControl i vatten eller
i någon annan vätska.
- Använd aldrig Philips BlueControl när den
laddas.
- Titta aldrig direkt på ljuskällan under
användning.
- Öppna inte eller modifiera Philips BlueControl
under enhetens livslängd.
- Använd inte Philips BlueControl i våta och/eller
heta miljöer, till exempel bastu eller badrum.
218
Svenska
- Philips BlueControl är inte avsedd att användas
av personer under 18 år och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga.
- Enheten är en medicinsk enhet. Förvara
enheten utom räckhåll för barn.
- Philips BlueControl får bara laddas med USB-
kabeln och den medföljande adaptern
(PR3089).
- Philips BlueControl är särskilt utformad för att
behandla plackpsoriasis. Använd den inte för
andra ändamål.
- Kontrollera alltid att Philips BlueControl, USB-
kabeln och adaptern inte är skadade före
användning.
- Använd inte enheten inom 1 meters avstånd
från trådlös kommunikationsutrustning, t.ex.
trådlösa routrar i hemmanätverk och
mobiltelefoner. Trådlös
kommunikationsutrustning kan orsaka
elektromagnetiska störningar som förhindrar att
enheten fungerar som den ska.
- Om USB-kabeln, adaptern eller Philips
BlueControl är skadade bör du sluta använda
den och kontakta Philips Consumer Care Center
på telefonnummer 00800-7445 4778.
Försiktighetsåtgärder
- Ta bort Philips BlueControl från fästremmen
innan du rengör fästremmen.
- Använd och ladda Philips BlueControl vid en
temperatur på 10°C till 35°C och vid en relativ
luftfuktighet mellan 30 % och 90 %.
- Förvara Philips BlueControl vid en temperatur
på 20°C till 30°C och vid en relativ luftfuktighet
mellan 30 % och 95 %.
- Läs avsnittet "Kontraindikationer" innan du
börjar använda Philips BlueControl för att ta
reda på om någon av dessa gäller för dig.
219
Svenska
- För att förhindra skador på trumman av
tvättmaskinen eller annan tvätt i trumman eller
tyget på fästremmen stänger du
kardborrebanden på öglorna och rengör
fästremmen och öglorna genom att tvätta dem i
en tvättpåse.
- Använd alltid Philips BlueControl i fästremmen
med en av de medföljande öglorna, eftersom
fästremmen och öglorna är speciellt utformade
för den här enheten.
- Philips BlueControl är avsedd för daglig
användning. Den exakta användningstiden
anges i kapitlet "Använda din Philips
BlueControl", avsnittet "Behandlingsschema".
Överensstämmelse
Philips BlueControl uppfyller standarden för
grundläggande säkerhet för medicinsk utrustning
(IEC60601-1) och för relevanta tilläggs- och
särskilda standarder för medicinsk utrustning utan
laserljuskällor för hemmabruk: EN 60601-1, EN
60601-1-11, EN 60601-2-57 och EN 60601-1-2. När
det gäller elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
och elektromagnetiska fält (EMF) ska enheten
hållas borta från radiofrekvent (RF) utrustning för
att undvika störningar.
Allmän beskrivning (bild 1)
Produktillustrationen finns på insidan av framsidan
i denna bruksanvisning.
1 Philips BlueControl-enhet
2 På/av-knapp och LED-indikator
3 Mikro-USB-uttag
4 Infraröd sensor
5 Enhetshållare
6 Kort ögla för t.ex. underarm eller fotled
220
Svenska
7 Medellång ögla för t.ex. överarm eller knä
8 Lång ögla för t.ex. ben
9 Adapterhus
10 Europeisk kontakt
11 Brittisk kontakt
12 Bärväska
13 USB-kabel
Laddning
Ladda Philips BlueControl fullständigt innan du
använder den första gången. När Philips
BlueControl är fulladdad har den tillräckligt med
ström för minst sju behandlingar. Du kan ladda
Philips BlueControl med den medföljande
adaptern eller USB-kabeln. Adaptern och USB-
kabeln har en förväntad livslängd på minst 3 år vid
normal användning. Enheten har en livslängd på
minst 3 år om den används i enlighet med dess
avsedda syfte. När Philips BlueControl är ansluten
till laddaren och befinner sig i laddningsläget ska
laddaren PR3089 anses vara en del av det
medicinska systemet.
Obs! Behandling kan inte ges när Philips
BlueControl laddas.
Ladda med adaptern
Det tar ca 3 timmar att ladda din Philips
BlueControl fullständigt.
1 Sätt i den europeiska eller brittiska
nätkontakten i adaptern och lås den på plats.
221
Svenska
2 Sätt in standard-USB-kontakten i adapterns
uttag.
3 Sätt i adaptern i vägguttaget (100V-240V).
4 Sätt in mikro-USB-kontakten i uttaget på
Philips BlueControl.
-
När Philips BlueControl ansluts till elnätet
piper den en gång och LED-indikatorn börjar
långsamt blinka grönt för att vissa att
laddningen har börjat.
5 Användning av din Philips BlueControl När
Philips BlueControl är fulladdad lyser LED-
indikatorn med fast grönt sken.
6 Ta ut adaptern ur vägguttaget och dra ut USB-
kontakten ur mikro-USB-uttaget på Philips
BlueControl.
Användning av din Philips BlueControl
Behandlingsschema
Obs! Håll dig alltid till behandlingsschemat.
Obs! Av säkerhetsskäl aktiveras enheten endast
när en hudtemperatur på över 30 °C har
identifierats. Värm upp huden som ska behandlas
om enheten inte aktiveras, och påbörja
behandlingen på nytt.
Philips BlueControl har särskilt utformats för att
användas dagligen på plackpsoriasis. Vi
222
Svenska
rekommenderar att du behandlar enkel, icke
överlappande plackpsoriasis en gång om dagen.
En enda behandling tar cirka 15 minuter. Om den
infraröda sensorn känner av för hög
hudtemperatur, pausas behandlingen kort av
säkerhetsskäl. Behandlingen återupptas
automatiskt om huden har svalnat och enheten
placeras på huden.
Blå ljusbehandling kan kombineras med krämer
och fuktkrämer som innehåller vitamin D. Applicera
krämen efter behandlingen. Kontakta din läkare för
andra kombinationsbehandlingar med blått ljus. Vi
rekommenderar inte att du använder topiska
mediciner, krämer eller lotioner omedelbart före
och under behandlingen med Philips BlueControl.
Stoppa omedelbart behandlingen och kontakta
läkare vid behov vid obehagliga effekter, t.ex.
överdriven hudrodnad som inte går bort,
försämring av plack eller smärta. Det är möjligt att
du upplever en lätt solbränna på det behandlade
området. Denna bör minska inom några dagar
efter att behandlingen har stoppats. En tillfällig
ökad rodnad på det behandlade området är
normalt efter behandling och bör också minska.
Förbereda Philips BlueControl för
användning
Följ stegen nedan för att placera Philips
BlueControl i enhetshållaren och för att placera
den korrekt på din kropp. Fästremmen har en
förväntad livslängd på minst 1 år om den används i
enlighet med dess avsedda syfte.
223
Svenska
Det finns tre öglor: en kort ögla för t.ex. underarm
eller fotled, en medellång ögla för t.ex. överarm
eller knä och en lång ögla för t.ex. benet.
1 Placera Philips BlueControl i enhetshållaren.
Obs! Se till att LED-behandlingsområdet inte är
täckt av fästremmen eller något annat material.
På-/av-knappen måste vara synlig genom hålet
ovanpå enhetshållaren.
2 Välj lämplig ögla för området som ska
behandlas på armen eller benet.
1
2
3 För att fästa den valda öglan på enhetshållaren,
drar du en ände av öglan genom en ring i
enhetshållaren (1) och fäster den med
kardborrebandet (2).
4 Ta bort kläder från området som ska behandlas.
2
1
5 Placera fästremmen ovanpå din plackpsoriasis
på armen eller benet (1). Vira öglan runt armen
eller benet (2).
1
2
6 Dra öglan genom den andra öglan (1). Dra sedan
öglan runt armen eller benet en gång till och
fäst den med kardborrebandet (2).
224
Svenska
Behandlingsförfarande
1 Slå på Philips BlueControl genom att trycka på
på/av-knappen.
Varning! Titta aldrig direkt på ljuskällan under
användning.
Obs! Rör inte avsiktligt den infraröda sensorn i
mitten av Philips BlueControl när den är
påslagen.
Obs! Täck inte över Philips BlueControl med
något annat än fästremmen när den är
påslagen.
2 Philips BlueControl blinkar blått för att indikera
att den är klar för behandling. Behandlingen
startar strax efter att sensorn upptäcker huden
som ska behandlas.
-
LED-indikatorn lyser fast blått och en
sekvens med två toner anger att
behandlingen är igång.
3 Philips BlueControl stängs av automatiskt av
efter att behandlingstiden (cirka 15 minuter) har
nåtts.
Avbryta behandlingen
Om du vill avbryta behandlingen kort tar du bara
bort Philips BlueControl från huden eller trycker på
på/av-knappen för att stänga av den.
Obs! Timern återställs automatiskt om du tar bort
Philips BlueControl från huden eller trycker på
på/av-knappen för att stoppa behandlingen innan
behandlingstiden har nåtts och du inte fortsätter
behandlingen inom 2 timmar. Om du fortsätter
behandlingen inom 2 timmar kommer
nedräkningen av behandlingstiden att fortsätta där
den slutade. När en behandling fortsätter kommer
det inte att finnas någon sekvens med 2 toner.
225
Svenska
Obs! Om behandlingen vid något tillfälle känns
obehaglig tar du bort Philips BlueControl från
huden eller trycker på på/av-knappen för att
stänga av den.
Efter behandlingen
Behandlingen slutar automatiskt när
behandlingstiden har nåtts om du inte tar bort
Philips BlueControl från huden eller trycker på
på/av-knappen för att stoppa behandlingen
tidigare.
Obs! En sekvens med två olika toner anger att
Philips BlueControl stängs av automatiskt och att
behandlingen har avslutats.
1
2
1 Öppna öglans kardborrband i ena änden (1) och
dra ut öglan ur ringen på enhetshållaren (2).
2 Lossa öglan (1) och ta bort fästremmen från din
plackpsoriasis (2).
3 Ladda Philips BlueControl (se 'Laddning').
Ljus- och ljudsignaler under användning
Överhettningssignaler
Överhettning av enheten
1 Av säkerhetsskäl stängs Philips BlueControl av
om den mäter en för hög enhetstemperatur.
-
En lång 3-sekunderston anger att Philips
BlueControl stängs av.
2 Om du försöker starta/starta om Philips
BlueControl innan den har svalnat, lyser LED-
indikatorn orange i 5 sekunder. Nerkylning kan
ta flera minuter.
226
Svenska
Överhettning av huden
1 Av säkerhetsskäl stängs Philips BlueControl av
om den mäter en för hög hudtemperatur.
-
LED-indikatorn blinkar långsamt tills hudens
temperatur har svalnat och Philips
BlueControl slås automatiskt på igen.
Batterinivåsignaler
När du trycker på på/av-knappen och LED-
indikatorn lyser rött och du hör 3 pipljud är Philips
BlueControls batteri tomt.
Obs! Du måste ladda batteriet innan du kan starta
en ny behandling. Ladda i minst 30 minuter för att
kunna slutföra en fullständig behandling.
Rengöring och underhåll
Varning! Sänk inte ned Philips BlueControl i
vatten och skölj den inte under kranen.
Varning! Ta alltid bort Philips BlueControl från
fästremmen innan du lägger fästremmen i
tvättmaskinen för att rengöra den.
Obs! Rengör Philips BlueControl efter varje
behandling för att säkerställa att den fortsätter att
fungera ordentligt.
1 Ta bort Philips BlueControl från fästremmen.
227
Svenska
2 Torka av Philips BlueControl med en fuktad
trasa.
3 Rengör sensorn med alkohol och en
bomullspinne en gång i veckan vid
omgivningstemperatur.
4 Fästremmen kan tvättas i tvättmaskin.
Varning! Förhindra skador på trumman av
tvättmaskinen eller annan tvätt i trumman eller
tyget på fästremmen, stäng kardborrebanden på
öglorna och rengör fästremmen genom att tvätta
dem i en tvättpåse.
Obs! Använd en skonsam tvättcykel och en
temperatur på maximalt 60 °C. Låt fästremmen
lufttorka, torktumla den inte. Stryk inte fästremmen
och öglorna.
Förvaring
Enheten levereras med en bärväska med plats för
förvaring av alla delar.
1 Förvara enheten och adaptern i separata fack i
fodralet när du inte använder den för att
förhindra skador på behandlingsfönstret.
2 Om du vill ta med enheten till jobbet eller på en
resa rekommenderar vi att du lägger den i
bärväskan för extra skydd.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste
problemen som kan uppstå med apparaten. Om
228
Svenska
du inte kan lösa problemet med hjälp av
informationen nedan kan du besöka
www.philips.com/support och läsa svaren på
vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt
land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Jag kan inte slå
på Philips
BlueControl trots
att den är
fulladdad.
Sensorn är smutsig. Rengör den infraröda
sensorn med alkohol och
en bomullspinne (se
'Rengöring och underhåll').
Behandlingen
startar inte trots
att den
fulladdade
enheten är
korrekt placerad
på huden.
Huden kan vara för
kall.
Värm upp hudområdet du
vill behandla och försök
starta/starta om
behandlingen.
Philips
BlueContro
stängs plötsligt av
under
behandlingen.
Den förinställda
tiden har nåtts.
Philips BlueControl har
programmerats att stängas
av automatiskt av efter att
behandlingstiden har nåtts.
Den infraröda
sensorn är
blockerad.
Kontrollera placeringen av
Philips BlueControl i
fästremmen. Se till att
materialet i fästremmen
eller kläderna inte täcker
den infraröda sensorn. Om
den infraröda sensorn inte
är täckt men Philips
BlueControl fortfarande
stängs av är
hudtemperaturen för hög.
Philips BlueControl slås på
automatiskt när huden har
svalnat.
229
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Philips
BlueControl
stängs plötsligt av
under
behandlingen,
lampindikatorn
lyser med fast rött
sken i 5 sekunder
och enheten
piper tre gånger.
Det laddningsbara
batteriet är
urladdat.
Ladda Philips BlueControl
fullständigt (Se "Laddning").
Philips
BlueControl
stängs plötsligt av
och avger en tre
sekunder lång ton
under pågående
behandling.
Temperaturen på
själva Philips
BlueControl är för
hög och enheten
stängs av
säkerhetsskäl av.
Låt Philips BlueControl
svalna i minst 10 minuter.
Sätt tillbaka Philips
BlueControl på huden och
tryck på på/av-knappen
för att fortsätta
behandlingen.
Philips
BlueControl
avbryter plötsligt
behandlingen och
blinkar långsamt
blått.
Enheten mätte för
hög hudtemperatur
och pausade
behandlingen så
att huden kunde
svalna.
Ingen åtgärd krävs.
Behandlingen startar om
automatiskt efter att
enheten har uppmätt en
hudtemperatur inom det
säkra området.
Philips
BlueControl
stängs av med en
långt pipljud
under och LED-
indikatorn blinkar
orange.
Philips BlueControl
avbröts för många
gånger under
behandlingen, till
exempel för att den
infraröda sensorn
kände av en för
hög hudtemperatur
eller för att den
maximala
behandlingstiden
på 15 minuter
överskreds.
Kontakta Philips om detta
händer några gånger.
230
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
LED-indikatorn
lyser med ett fast
orange sken när
jag trycker på
på/av-knappen.
Enhetstemperatu
ren är för hög och
Philips BlueControl
stängs av
säkerhetsskäl av.
Låt Philips BlueControl
svalna i minst 10 minuter.
Sätt tillbaka Philips
BlueControl på huden och
tryck på på/av-knappen
för att fortsätta
behandlingen.
LED-indikatorn
lyser fast rött i 5
sekunder och
Philips
BlueControl piper
3 gånger när jag
trycker på på/av-
knappen.
Det laddningsbara
batteriet är
urladdat.
Ladda Philips BlueControl
(se 'Laddning').
Adaptern blir
varm under
laddningen.
Det är normalt. Ingen åtgärd krävs.
LED-indikatorn
blinkar inte grönt
när mikro-USB-
kontakten sätts in
i mikro-USB-
uttaget på Philips
BlueControl.
Adaptern är inte
isatt eller så har du
inte satt in den
ordentligt i
vägguttaget.
Sätt in adaptern i
väggkontakten ordentligt.
Standard-USB-
kontaten är inte
isatt eller så har du
inte satt in den
ordentligt i
adaptern.
Sätt in standard-USB-
kontakten i adaptern
ordentligt.
Vägguttaget
fungerar inte.
Kontrollera att vägguttaget
fungerar genom att ansluta
någon annan apparat till
samma vägguttag.
Kontakta Philips om
vägguttaget fungerar men
Philips BlueControl inte
laddas.
231
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
Philips
BlueControl blir
varm under
användning.
Det är normalt. Ingen åtgärd krävs.
Garanti och support
Om du behöver service eller information eller om
du har frågor angående Philips BlueControl kan du
kontakta Philips kundtjänst på telefonnummer
00800-7445 4778.
Garantibegränsningar
Standardslitage täcks inte av garantin. Garantin blir
ogiltig om Philips BlueControl inte används enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning.
Tillverkarens adress
Philips Electronics Nederland B.V.
Philips Light & Health
High Tech Campus 5,
5656 AE Eindhoven,
Nederländerna
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte
ska slängas bland hushållssoporna
(2012/19/EU).
232
Svenska
- Den här symbolen betyder att produkten
innehåller inbyggda laddningsbara batterier och
därför inte får kasseras i vanliga hushållssopor
(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämna
produkten till en lokal återvinningsstation eller
till ett Philips-servicecenter så att det
laddningsbara batteriet tas om hand på korrekt
sätt.
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
och elektroniska produkter samt
uppladdningsbara batterier. En korrekt
hantering bidrar till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Du kan inte sätta i batteriet igen. Det går inte att
använda enheten igen när detta har gjorts.
Obs! Vi rekommenderar att du lämnar produkten
till en lokal återvinningsstation eller till ett Philips-
servicecenter så att batteriet tas om hand på
korrekt sätt.
Obs! Vidta allmänna säkerhetsåtgärder när du
följer anvisningarna nedan. Se till att skydda ögon,
händer, fingrar och det underlag du arbetar på.
1 Se till att det laddningsbara batteriet är
urladdat.
2 Öppna enheten genom att ta bort den
genomskinliga underdelen från överdelen i
metall.
3 Ta bort batteriet med lämpliga verktyg.
Specifikationer
Philips BlueControl är certifierad som medicinsk
utrustning utan laserljuskällor. Under drift
genererar den blått ljus med följande
specifikationer:
233
Svenska
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Philips PSK2103/10 Användarmanual

Typ
Användarmanual