Ferplast KIT CO2ENERGY PROFESSIONAL Användarmanual

Typ
Användarmanual
KIT CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
ENERGY MIXER
User’s manual
Manuale d’uso
Manuel d’utilisation
Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Manual do usuário
Руководство по применению
Príručka používateľa
Příručka uživatele
Felhasználói kézikönyv
Användarmanual
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
KIT CO
2
SYSTEM
KIT CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
B
2 cm
A
CLOSED
-
OPEN
+
CO2ENERGY ADAPTER
(optional)
MAX 160 bar
CO
2
ENERGY MIXER
CO
2
H
2
O
C
D
E
D
E
C
4
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
CONGRATULATIONS ON HAVING CHOSEN THE
CO
2
ENERGY CARBON DIOXIDE DISTRIBUTION
SYSTEM
CO
2
ENERGY is a new creation from Ferplast, a world
of aquariums and accessories for all aquarium
owners, from the less expert to the most demanding.
CO
2
ENERGY is an innovative system that combines
utmost respect for the health of the plants and fish
with absolute simplicity of use. CO
2
ENERGY is built on
the experience and enthusiasm of Ferplast Research
and Development team and ensures the constant,
highly efficient release of carbon dioxide into the
aquarium. The distribution system is already equipped
with everything needed to operate correctly, including
an approved pump that complies with the relative
international safety regulations.
PRELIMINARY WARNINGS
The cylinder can only be
transported with the rubber
protection cap (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
The cylinder should never be
transported with the pressure
reducer installed (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Ensure that the voltage shown on
the appliance corresponds to that
of your power supply.
• Disconnect the appliance from the
power supply before carrying out
any maintenance.
The power supply cable cannot be
repaired or replaced: if damaged,
replace the entire pump.
The temperature of the liquid must
not exceed 35°C.
• Maximum immersion depth is 1
metre.
Make sure your home is protected
by an automatic safety breaker
switch with an operating current
of no more than 30 mA.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than 8
years.
IMPORTANT - Within the European Union,
a crossed-out wheelie bin symbol on the
product, documentation or packaging
indicates that the product cannot be disposed of in
the regular household waste stream, in compliance
with EU Directive 2012/19/EC and with current local
regulations. The product must be disposed of at
KIT CO
2
SYSTEM
5
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
recycling centres or authorised waste disposal centres
for electrical and electronic equipment, in accordance
with current legislation in the country where the
product is found. Incorrect disposal of this type of
waste can have a negative impact on the environment
and human health, caused by the potentially hazardous
substances produce by electrical and electronic
equipment. Correct disposal of these products will also
contribute to the efficient use of natural resources.
Further information is available from the product
retailer, the competent local authorities and national
manufacturers organisations.
GUARANTEE. This product all its parts and accessories
are covered by warranty within the limits provided for
in this paragraph and the legal regulations currently
in force. The guarantee only covers manufacturing
defects and includes the repair or replacement of the
product free of charge. The guarantee does not cover
damage and/or defects caused by carelessness, wear,
unsuitable usage not complying with the instructions
and warnings in this manual, accidents, tampering,
incorrect use, bad repair work or purchases not
accompanied by a fiscal receipt.
INTRODUCTION
In order to grow well, the plants in your aquarium need:
light, indispensable for photosynthesis;
fertilizer, important for the absorption of mineral
salts;
water with the right chemical-physical properties;
carbon dioxide (CO
2
), important for the assimilation
of carbon.
During the day, plants absorb CO
2
to release
oxygen into their environment, a fundamental
element for all the inhabitants of the aquarium.
It is therefore important that there is always the
right concentration of CO
2
so that some plants,
assimilating the carbon from the carbonates, do not
lower the temporary hardness (KH) or pH too much
(KH<4dH; pH<6). CO
2
, in the form of carbonic acid,
acts not only as a fertilizer, but also as a constant
regulator of the pH (increasing the concentration of
CO
2
in the water reduces the pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
cylinder system:
REACTOR: disposable cylinder / *rechargeable
cylinder
DISTRIBUTOR: CO
2
ENERGY MIXER With 250 l/h pump
RECOMMENDED VOLUME: up to 500 litres
Thanks to the CO
2
ENERGY MIXER, universal
distributor, both systems ensure the dispersion of
the CO
2
released, offering high efficiency without
waste, ensuring excellent results, even with a
limited number of bubbles per minute.
* The Ferplast collection does not include a
rechargeable cylinder (though this is available from
your retailer); however, an adaptor is available to
connect the pressure reducer in the CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL kit to it.
INSTALLATION
Please read the following instructions carefully, so as to
ensure the best operation of the system.
1 Position the cylinder (disposable or rechargeable)
vertically, away from heating radiators and other
heat sources.
2 Remove the rubber protection cap from the cylinder
valve.
3 If using a disposable cylinder:
a slowly screw in the pressure reducer at the cylinder
valve.
4 If using a rechargeable cylinder:
a Ensure you have the special Ferplast adaptor.
b Screw the adaptor tightly onto the rechargeable
cylinder.
c Screw the pressure reducer onto the adaptor (no
spanners or tools are required).
5 You can check the pressure in the cylinder with
the special Ferplast pressure gauge (CO
2
ENERGY
ADAPTER 0-150 bar), available from your retailer,
attaching it BEFOREHAND to the reducer at the point
marked HP (take care to remove the plug from the
gauge seat on the reducer; insert the special seal
before screwing in the gauge).
6 Half-fill the bubble counter with water. The bubble
counter can be placed on a flat surface (better
6
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
if fixed to the base with doublesided tape), or
permanently attached to the aquarium with the
sucker.
7 Connect the outlet of the pressure reducer to the
bubble counter inlet (IN) with the silicon hose.
8 Connect the distributor to the bubble counter
outlet (OUT) with the non-return valve in between
(ensure that the non-return valve is fitted in the
right direction, with the arrow pointing towards the
aquarium).
9 The outlet pressure is pre-set to 2 bar (you can check
this with the special Ferplast pressure gauge (0-4
bar), attaching it BEFOREHAND to the reducer at
the point opposite the letters HP in the same way as
explained at point 5. (This pressure setting cannot
be adjusted).
10 Set the required quantity of bubbles with the
needle valve, using the spanner supplied with the
pressure reducer (see illustration B).
11 Check that the number of bubbles is constant. After
a short initial period when there may be small
variations, the number of bubbles will remain
constant until the cylinder is empty.
REPLACING THE EMPTY DISPOSABLE CYLINDER
Ensure that the needle valve is tight.
Remove the silicon hose.
Unscrew the pressure reducer from the empty
cylinder and screw it onto the new one, proceeding
as described above at point 1.
REPLACING THE EMPTY RECHARGEABLE CYLINDER
Ensure that the needle valve and the cylinder tap are
tight.
Manually unscrew the pressure reducer first, then
the adaptor.
• Screw it onto the new rechargeable cylinder as
described at point 5.
Before replacing the cylinder, check that the adaptor
seal is in good condition.
CO
2
ENERGY MIXER
INTERNAL DISTRIBUTOR SPONGE (see illustration C):
Unfasten the lower distributor cover and take out
the sponge to rinse it.
Clean this sponge at least monthly.
PUMP PRE-FILTER SPONGE (see illustration D):
Remove the pump cover.
Take out the sponge and rinse.
Clean this sponge every 2-3 weeks.
PUMP ROTOR (see illustration E):
Remove the front section and take out the rotor.
Remove any lime scale or impurities with a soft
brush.
Do not use detergents of chemical substances.
Reassemble the parts in the reverse order.
Clean the pump regularly.
Also, regularly check that the pump intake grilles
are not blocked. CO
2
ENERGY MIXER does not release
bubbles towards the aquarium water surface, as do
most traditional mixers in the market. This apparent
anomaly represents the concrete proof of the
excellent quality of Ferplast product, since it ensures
the dispersion of the carbon dioxide produced by the
system.
PARTS AND ACCESSORIES
Every part of the CO
2
ENERGY MIXER system can be
easily replaced. The parts are available from the retailer
where you bought it. A full range of constantly updated
Ferplast accessories is also available for adapting your
aquarium to your individual needs. To replace any part
and always ensure the full working order and safety of
your product, use only Ferplast original parts. Installing
non-Ferplast parts nullifies the guarantee.
COMPLIMENTI PER AVER SCELTO IL SISTEMA DI
DIFFUSIONE DI ANIDRIDE CARBONICA PER ACQUARI
CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY è una nuova creazione di Ferplast, un
mondo di acquari e accessori in grado di soddisfare
tutti gli acquariofili, dai meno esperti ai più esigenti.
CO
2
ENERGY è un sistema innovativo, in grado di
coniugare il pieno rispetto della salute di piante e pesci
con la massima semplicità d’uso. Nato dall’esperienza
e l’entusiasmo del team di Ricerca & Sviluppo Ferplast
CO
2
ENERGY garantisce l’immissione costante di anidride
KIT CO
2
SYSTEM
7
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
carbonica in acquario con un’ altissima efficienza.
Il sistema di distribuzione è già provvisto di tutto il
necessario per funzionare correttamente, compresa
una pompa omologata e conforme alle relative norme
internazionali di sicurezza.
AVVERTENZE PRELIMINARI
La bombola può essere
trasportata solo con il cappuccio di
protezione in gomma (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
La bombola non deve mai essere
trasportata con il riduttore di
pressione montato (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
assicuratevi che il voltaggio
indicato sull’apparecchio corri-
sponda a quello della rete di
alimentazione;
prima di operare qualsiasi
manutenzione, scollegate l’appa-
recchio dalla rete di alimentazione;
il cavo di alimentazione non può
essere né riparato né sostituito: in
caso di danneggiamento sostituite
l’intera pompa;
la temperatura del liquido non
deve superare i 35°C;
la massima profondità di
immersione è di 1 m;
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini che abbiano
compiuto almeno otto anni di età
e da persone con ridotte capacità
motorie, sensoriali o cognitive o
con esperienza e/o conoscenza
insufficienti a condizione che
siano supervisionati o siano stati
istruiti all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e siano consa-
pevoli dei potenziali pericoli.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Ai bambini non
deve essere consentito di pulire
l’apparecchio se non sotto la
supervisione di un adulto.
Tenete il cavo dell’apparecchio al di
fuori della portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
IMPORTANTE. All’interno dell’Unione
Europea la presenza di un contenitore su ruote
barrato sul prodotto, sulla documentazione o
sulla confezione, indica che il prodotto non può essere
eliminato come rifiuto urbano misto in conformità
alla Direttiva UE(2012/19/EC) e alla normativa locale
vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri
di raccolta differenziata, o un deposito autorizzato
allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in
conformità alle leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto
si trova. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti
può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla
salute umana causato dalle sostanze potenzialmente
pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali
prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle
risorse naturali. Ulteriori informazioni sono disponibili
8
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
presso il rivenditore del prodotto, le locali autori
competenti, le organizzazioni nazionali dei produttori.
GARANZIA. Il prodotto e tutti i suoi componenti
ed accessori sono garantiti entro i limiti previsti
dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge
vigenti. La garanzia è valida unicamente per difetti
di fabbricazione e comprende la riparazione o la
sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni e/o
difetti provocati da incuria, usura, uso non conforme
alle indicazioni ed avvertenze riportate nel presente
libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio,
riparazioni errate, acquisto non comprovato dallo
scontrino fiscale. Sono esclusi dalla garanzia i filtri dei
quali è disponibile il relativo ricambio.
INTRODUZIONE
Per crescere rigogliose, le piante del vostro acquario
necessitano di:
luce, indispensabile per la fotosintesi;
fertilizzante, importante per l’assorbimento dei sali
minerali;
acqua con caratteristiche chimico-fisiche adatte;
anidride carbonica (CO
2
), importante per
l’assimilazione del carbonio. Durante il giorno le
piante assorbono CO
2
per rilasciare nell’ambiente
ossigeno, elemento fondamentale per tutti gli altri
abitanti dell’acquario. E’ quindi importante che sia
sempre presente la giusta concentrazione di CO
2
,
affinchè alcune piante, assimilando il carbonio
dai carbonati, non abbassino troppo la durezza
temporanea (KH) ed il pH (KH<4dH; pH<6). La
CO
2
, sottoforma di acido carbonico, oltre che da
fertilizzante, funge da regolatore costante del pH
(aumentando la concentrazione di CO
2
disciolta in
acqua, si diminuisce il pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
Sistema CO
2
per bombola:
REATTORE: bombola usa e getta / bombola
ricaricabile*
• EROGATORE: CO
2
ENERGY MIXER con pompa 250 l/h
VOLUME CONSIGLIATO: fino a 500 litri
Grazie all’erogatore universale CO
2
ENERGY MIXER,
entrambi i sistemi garantiscono la dissoluzione in
acqua della CO
2
emessa, offrendo elevata efficienza
senza sprechi, consentendo di ottenere risultati
eccellenti, anche con un numero limitato di bolle al
minuto.
* nella collezione Ferplast non è presente la bombola
ricaricabile (disponibile, comunque, presso il
vostro negoziante di fiducia); è disponibile,
però, un adattatore per poter collegare ad essa il
riduttore di pressione contenuto nel kit CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL.
INSTALLAZIONE
Vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni, in modo da ottimizzare il funzionamento
del sistema.
1 Posizionate verticalmente la bombola (usa e getta o
ricaricabile), lontano da termosifoni o altre fonti di
calore.
2 Staccate il cappuccio di protezione in gomma dalla
valvola della bombola.
3 Nel caso disponiate di una bombola usa e getta
a avvitate lentamente il riduttore di pressione alla
valvola della bombola.
4 Nel caso disponiate di una bombola ricaricabile:
a approvvigionatevi dell’apposito adattatore
Ferplast;
b avvitate l’adattatore alla bombola ricaricabile
serrando forte;
c avvitate all’adattatore il riduttore di pressione (non
servono chiavi o utensili di alcun genere).
5 Potete verificare la pressione interna della
bombola mediante l’applicazione dell’apposito
manometro Ferplast (0-150 bar), disponibile
presso il vostro negoziante di fiducia, applicandolo
PREVENTIVAMENTE al riduttore in corrispondenza
della scritta HP (prestate attenzione a togliere
il tappo dalla sede del manometro sul riduttore;
inserite lapposita guarnizione prima di avvitare il
manometro).
6 Riempite d’acqua il contabolle per metà del suo
volume. Il contabolle può essere sia appoggiato su
KIT CO
2
SYSTEM
9
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
un piano (meglio se fissato alla base con biadesivo),
sia fissato esternamente all’acquario con la ventosa.
7 Collegate il tubo in silicone fra l’uscita del riduttore
di pressione e l’entrata (IN) del contabolle.
8 Collegate l’uscita (OUT) del contabolle con
l’erogatore, interponendovi la valvola di non ritorno
(assicuratevi che la valvola sia inserita nel senso
corretto, con la freccia rivolta verso lacquario).
9 La pressione in uscita è già pre-tarata a 2 bar
(potete verificare ciò tramite l’apposito manometro
Ferplast (0-4 bar), da inserire PREVENTIVAMENTE
nella posizione opposta alla scritta HP con le stesse
modalità specificate al punto 5). Non è possibile
regolare il valore di questa pressione).
10 Impostate la quantità di bolle desiderata tramite la
valvola a spillo, utilizzando la chiavetta fornita con il
riduttore di pressione (vedi figura B).
11 Accertatevi che il numero di bolle sia costante. Dopo
un breve periodo iniziale in cui ci potrebbero essere
delle piccole variazioni, le bolle resteranno costanti
fino a completo esaurimento della bombola.
SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA USA E GETTA
ESAURITA
Accertatevi che la valvola a spillo sia completamente
serrata.
Staccate il tubo in silicone.
Svitate il riduttore di pressione dalla bombola
esaurita e riavvitatelo sulla nuova, procedendo
come già illustrato al punto 3.
SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA RICARICABILE
ESAURITA
Accertatevi che la valvola a spillo ed il rubinetto
della bombola siano completamente serrati.
Svitate manualmente nella rispettiva sequenza, il
riduttore di pressione e, quindi, l’adattatore.
Riavvitatelo sulla nuova bombola ricaricabile come
specificato al punto 5.
Prima di sostituire la bombola, verificate il buono
stato della guarnizione dell’adattatore.
CO
2
ENERGY MIXER
SPUGNA INTERNA EROGATORE (vedi figura C):
• sganciate il coperchio inferiore dell’erogatore ed
estraete la spugna per risciacquarla;
pulite questa spugna con frequenza almeno
mensile.
SPUGNA PREFILTRO POMPA (vedi figura D):
togliete il coperchietto della pompa;
estraete la spugnetta e risciacquatela;
pulite questa spugna ogni 2-3 settimane.
ROTORE POMPA (vedi figura E):
togliete il frontalino ed estraete il rotore;
eliminate eventuali incrostazioni calcaree o
impurità con uno spazzolino morbido;
non utilizzate detergenti o sostanze chimiche;
rimontate i particolari in ordine inverso;
pulite la pompa ad intervalli regolari.
Verificate regolarmente, inoltre, che le griglie
d’aspirazione della pompa non siano occluse. A
differenza di quanto avviene nei più tradizionali
miscelatori di anidride carbonica in commercio,
CO
2
ENERGY MIXER non disperde bolle verso la superficie
dell’acquario. Questa apparente anomalia rappresenta
la prova concreta dell’effettiva superiorità del prodotto
Ferplast, in quanto in grado di disciogliere in acqua
l’anidride carbonica prodotta dal sistema.
RICAMBI ED ACCESSORI
Ogni parte del sistema CO
2
ENERGY MIXER è facilmente
sostituibile. I ricambi sono disponibili presso il negozio
dove l’avete acquistato. Sono inoltre disponibili
numerosi accessori Ferplast, continuamente aggiornati,
utili per adeguare l’acquario alle più svariate esigenze.
Per la sostituzione di qualsiasi componente e garantire
sempre la massima funzionalità e sicurezza del vostro
prodotto, è necessario utilizzare solo ricambi originali
Ferplast Il montaggio di ricambi non originali rende
nulla la garanzia.
NOS COMPLIMENTS POUR AVOIR CHOISI LE SYSTÈME
DE DISTRIBUTION D’ANHYDRIDE CARBONIQUE
POUR AQUARIUMS CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY est une nouvelle création de Ferplast,
un monde d’aquariums pouvant satisfaire tous
10
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
les aquariophiles, des novices aux plus exigeants.
CO
2
ENERGY est un système innovant, capable de
conjuguer le plein respect de la santé des plantes et
des poissons avec une simplicité d’usage maximum. Ce
système est né de l’expérience et de l’enthousiasme de
l’équipe de recherche et de développement Ferplast.
CO
2
ENERGY garanti l’émission constante d’anhydride
carbonique dans l’aquarium avec une très haute
efficacité. Le système de distribution est entièrement
équipé de tout le nécessaire pour fonctionner
correctement, comprenant une pompe homologuée
par les importantes normes internationales de sécurité.
AVERTISSEMENTS PRELIMINAIRES
La bonbonne ne peut être
transportée seulement avec
le capuchon de protection
en caoutchouc (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
La bonbonne ne doit jamais être
transportée avec le réducteur
de pression monté (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Assurez-vous que le voltage
indiqué sur l’appareil correspond
bien à lalimentation électrique.
Avant de commencer tout
maintenance retirer la fiche
d’alimentation de la prise.
Le câble d’alimentation ne peut ni
être réparé ni changé. En cas de
dommage sur ce dernier, changer
la pompe.
La température de l’eau ne doit pas
dépassée 35 degrés.
La profondeur d’immersion
maximale est d’1 mètre.
Assurez-vous que votre habitation
est équipée dun interrupteur
différentiel de sécurité avec un
courant d’intervention inférieur à
30 mA.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas des expériences
et/ou connaissances nécessaires
à condition qu’ils soient sous
surveillance ou aient été initiés aux
consignes de sécurité de l’appareil
et comprennent les risques qui en
résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas effectuer de travaux
de nettoyage et d’entretien s’ils ne
sont pas surveillés.
Tenez l’appareil et son cordon hors
de portée des enfants de moins de
8 ans.
IMPORTANT. Dans l’Union européenne la
présence d’un conteneur sur roues barré
sur le produit, sur la documentation ou sur
l’emballage, indique que le produit ne peut
KIT CO
2
SYSTEM
11
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
pas être éliminé comme un déchet urbain mixte en
conformité avec la Directive UE (2012/19/EC) et la
norme locale en vigueur. Le produit doit être élimi
dans les centres de collecte différenciée, ou un
dépôt autorisé à éliminer les déchets dérivant de la
désuétude des appareils électriques et électroniques
en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays
dans lequel se trouve le produit. La mauvaise gestion
de ce type de déchets peut avoir un impact négatif sur
l’environnement et sur la santé humaine, causé par les
substances potentiellement dangereuses produites
par les appareils électriques et électroniques. De plus,
une élimination correcte de ces produits contribuera
à une utilisation efficace des ressources naturelles.
Des informations supplémentaires sont disponibles
auprès du revendeur du produit, des autorités locales
compétentes et des organisations nationales des
producteurs.
GARANTIE. Ce produit, toutes ses pièces et accessoires
sont couverts par la garantie dans les limites prévues
à ce paragraphe et conformément aux dispositions
légales en vigueur. La garantie couvre uniquement les
défauts de fabrication et comprend la réparation ou le
remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de
dommages et/ou de défauts provoqués par négligence,
usure, utilisation non-conforme aux indications et
avertissements reportés dans ce manuel, accidents,
altérations, utilisation incorrecte, réparations erronées,
achat non prouvé par document fiscal. Les mousses, les
joints et les matières filtrantes en général sont exclus
de la garantie.
INTRODUCTION. Pour une bonne croissance les plantes
de votre aquarium ont besoin de:
lumière, indispensable pour la photosynthèse,
de fertilisants, importants pour l’absorption de sels
minéraux,
d’une eau avec des caractéristiques physico-
chimiques adaptés.
d’anhydride carbonique (CO
2
), important pour
l’assimilation du carbone. Durant le jour, les plantes
absorbent du CO
2
pour relâcher ensuite dans l’eau
de l’oxygène, élément fondamental pour tous
les habitants de l’aquarium. Il est très important
qu’il y ait toujours la bonne concentration de CO
2
afin que les plantes ayant absorbé le carbone de
carbonate ne baissent pas trop la dureté temporaire
(KH) et le PH (KH<4dH; pH<6). Le CO
2
sous forme
d’acide carbonique, en plus de fertilisant, tient
lieu de régulateur constant du PH (en augmentant
la concentration de CO
2
dissout dans l’eau le PH
diminue).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
Sysme CO
2
à bonbonne.
BOUTELLE: bombonne jetable / bombonne
rechargeable*
DISTRIBUTEUR: CO
2
ENERGY MIXER avec pompe 250 l/h
VOLUME CONSEILLE: jusqu’à 500 litres
Grâce au distributeur universel CO
2
ENERGY MIXER,
ces 2 systèmes garantissent la dissolution dans leau
du CO
2
dissout, apportant une très haute efficacité
sans pertes, permettant dobtenir dexcellent
résultats même avec un nombre de bulles à la
minute limité.
* dans la collection Ferplast la bonbonne
rechargeable n’est pas disponible (disponible voir
auprès de votre magasin habituel). Par contre, nous
proposons un adaptateur permettant d’adapter sur
toutes les bonbonnes du marché le kit CO
2
ENERGY
PROFESSIONNAL.
INSTALLATION
Nous vous conseillons de lire attentivement
les instructions suivantes afin d’optimiser le
fonctionnement du système.
1 Positionner verticalement la bonbonne (jetable ou
rechargeable) loin de toute source de chaleur.
2 Retirer la protection en caoutchouc de la valve de la
bonbonne.
3 Dans le cas dutilisation d’une bonbonne jetable :
a viser lentement le réducteur de pression de la valve
de la bonbonne.
4 Dans le cas de l’utilisation d’une bonbonne
12
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
rechargeable :
a Prendre ladaptateur et le viser sur la bonbonne en
serrant fort;
b Viser sur ladaptateur le réducteur de pression
(n’utilisez en aucun cas des clés et autre outil pour
le serrage).
c Screw the pressure reducer onto the adaptor (no
spanners or tools are required).
5 Vérifier la pression interne de la bonbonne en
utilisant le manomètre Ferplast (0-150 bar)
disponible auprès de votre magasin habituel, en
appliquant PREVENTIVEMENT sur le réducteur en
face de marque HP (prêter attention et enlever le
bouchon du siège du manomètre sur le réducteur,
insérer le joint avant de viser le manomètre).
6 Remplir d’eau le compte bulles de la moitié de son
volume. Le compte bulles peut être soit fixé sur une
étagère ou sur une vitre de l’aquarium à l’aide de la
ventouse.
7 Avec le tube en silicone, connecter le réducteur de
pression sur l’entrée IN du compte bulles.
8 Connecter la sortie OUT du compte bulles avec le
distributeur, en mettant entre la valve anti-retour
(vous assurez que la valve anti-retour est dans le
bon sens, la fche en direction de l’aquarium).
9 La pression est déjà tarée à 2 bar (vérifier à
l’aide du manomètre Ferplast (0-4 bar), à insérer
PREVENTIVEMENT dans la position opposée à la
marque HP en suivant les indications du point 5
(il n’est pas possible de régler la valeur de cette
pression).
10 Etablir la quantité de bulles désirée grâce à la valve
à trous en utilisant la petite clé fournie avec le
réducteur de pression voir schéma (Voir fig.B).
11 Assurez-vous que le nombre de bulles est constant.
Après une courte période de démarrage il peut y
avoir une petite variation, la diffusion de bulles
sera constante jusqu’à ce que la bonbonne soit
complètement vide.
REMPLACEMENT DE LA BONBONNE USAGÉE ET VIDE
Assurez-vous que la valve à trous est complètement
serrée.
tacher le tube en silicone.
Dévisser le réducteur de pression de la bonbonne
vide et le revisser sur la nouvelle en procédant
comme indiqué au point 3.
REMPLACEMENT DE LA BONBONNE RECHARGEABLE
ET VIDE
Assurez-vous que la valve à trous et le robinet de la
bonbonne sont bien serrés.
Dévisser manuellement dans l’ordre suivant : le
réducteur de pression et ensuite l’adaptateur.
Revisser sur la nouvelle bonbonne rechargeable
comme indiqué au point.
Avant de changer la bonbonne vérifier le bon état du
joint de l’adaptateur.
CO
2
ENERGY MIXER
MOUSSE INTERNE DU DISTRIBUTEUR (voir schéma C) :
détacher le couvercle inférieur du distributeur et
retirer la mousse pour la rincer;
Nettoyer cette mousse au moins une fois par mois.
MOUSSE PREFILTRANTE DE LA POMPE (voir schéma D) :
Retirer le couvercle de la pompe;
Retirer la mousse pour la rincer;
Rincer cette mousse chaque 2 à 3 semaines.
ROTOR POMPE (voir schéma E) :
Retirer le capot et extraire le rotor;
Eliminer les traces éventuelles de calcaire ou les
impuretés à l’aide d’une brosse souple;
Ne pas utiliser de détergeant ou de substances
chimiques;
Remonter les pièces dans lordre inverse;
Nettoyer la pompe à intervalles réguliers.
Vérifier régulièrement que les grilles d’aspiration de
la pompe ne sont pas obstruées. CO
2
ENERGY MIXER
ne libère pas de bulles à la surface de l’aquarium
contrairement à la plupart des diffuseurs traditionnels
sur le marché. Cette anomalie apparente est la preuve
concrète de l’excellente qualité du produit Ferplast,
puisqu’il garantie la dispersion du dioxyde de carbone
produit par le système.
RECHANGE ET ACCESSOIRES
Chaque pièce du système CO
2
ENERGY MIXER est
KIT CO
2
SYSTEM
13
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
facilement remplaçable. Les pièces de rechange
sont disponibles auprès du magasin de lachat. Sont
également disponibles de nombreux accessoires
Ferplast, mis à jour régulièrement, utiles pour
l’aquarium et toutes vos exigences. Pour le
remplacement des pièces de rechange et garantir un
fonctionnement optimal avec un maximum de sécurité
de votre produit, il est nécessaire d’utiliser seulement
les pièces de rechange d’origine Ferplast. L’installation
de pièces non conformes rend nul la garantie.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUR WAHL DER
KOHLENSÄURE-AQUARIUMSTECHNIK CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY ist ein neues Produkt von Ferplast, der
Welt von Aquarien und Zubehör. Marex stellt jeden
Aquarienfreund zufrieden, vom Interessierten bis
hin zum Experten. CO
2
ENERGY ist ein innovatives
System, das die Gesundheit von Pflanzen und Fischen
mit einer einfachen Funktionsweise verbindet.
Erfahrung und Enthusiasmus der Forschungs- und
Entwicklungsabteilung von Ferplast haben CO
2
ENERGY
kreiert, mit dem die konstante und effiziente Abgabe
von Kohlensäure in das Aquarium garantiert wird.
Das Verteilersystem ist mit allem notwendigen
ausgestattet, einschließlich einer Pumpe, die den
internationalen Sicherheitsvorschriften entspricht.
WARNHINWEISE
Flasche darf nur mit dem Gummi-
Schutzdeckel transportiert werden
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
Flasche darf unter keinen
Umständen mit montiertem
Druckminderer transportiert
werden (CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
controleer of het voltage op het
apparaat overeenkomt met het
voltage van de netspanning.
het apparaat losmaken van de
netvoeding alvorens onder houd
uit te voeren.
de voedingskabel mag niet
gerepareerd of vervangen worden:
in geval van beschadiging de pomp
in zijn geheel vervangen.
de temperatuur van de vloeistof
mag niet hoger zijn dan 35°C.
maximale diepte van de
onderdompeling is 1 m.
controleer of de woning beveiligd
is door een aardlekschakezlaar
met een aanspreekstroom van niet
meer dan 30mA.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung dürfen nicht durch Kinder
14
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
durchgeführt werden, es sei denn,
sie werden dabei beaufsichtigt.
• Bitte halten Sie das Gerät samt
Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
WICHTIG!. Innerhalb der Europäischen
Gemeinschaft bedeutet die durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den
Hinweisen oder der Verpackung, dass dieses Produkt
nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll behandelt
werden darf, entsprechend der in der Europäischen
Gemeinschaft gültigen Richtlinie (2012/19/EC) und
den am Verwendungsort geltenden Vorschriften. Das
Produkt muss in Mülltrennungsunternehmen entsorgt
werden oder an einer autorisierten Sammelstelle
für die Wiederaufbereitung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten, in Erfüllung der gesetzlichen
Vorschriften des Landes in dem das Produkt verwendet
wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen
Abfallprodukten kann aufgrund potentiell gefährlicher
Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte
enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieser Produkte tragen Sie
außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher
Ressourcen bei. Weitere Informationen erhalten Sie
bei dem Händler des Produktes, den betreffenden
öffentlichen Ämtern, den nationalen Organisationen
der Hersteller.
GARANTIE. Auf das Produkt seine Komponenten und
Zubehörteile sind die gesetzlichen Gewährleistungen
anzuwenden. Die Garantie gilt ausschließlich für
Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur
oder die kostenlose Auswechselung. Die Garantie
verfällt bei Schäden u/o Fehlern, verursacht durch
Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen
und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht
übereinstimmende Verwendung, Unfällen,
Beschädigungen, unzweckmäßigem Gebrauch,
fehlerhaften Reparaturen, nicht nachweisbarer Kauf
durch fehlenden Kassenbon. Ausgeschlossen aus der
Garantie sind: die Schwämme, die Dichtungen und die
allgemeinen Filtermaterialien.
EINLEITUNG. ür ein gutes Pflanzenwachstum im
Aquarium sind erforderlich:
Licht, das unersetzlich für die Photosynthese ist;
nger, der wichtig für die Aufnahme der
Mineralsalze ist;
Wasser mit den richtigen chemisch-physikalischen
Eigenschaften;
Kohlensäure (CO
2
), das wichtig für die Aufnahme
des Kohlenstoffs ist. Während des Tages nehmen die
Pflanzen CO
2
auf, um den für alle Aquariumbewohner
wichtigen Sauerstoff abzugeben. Deshalb muss
immer die richtige CO
2
Konzentration vorliegen. So
wird verhindert, dass verschiedene Pflanzen durch
die Kohlenstoff-Assimilation der Karbonaten die
temporäre Härte (KH) und den pH-Wert absenken
(KH<4dH; pH<6). CO
2
in Form von Kohlensäure
dient nicht nur als Düngemittel, sondern auch
als konstanter Regulator des pH-Werts (durch
Erhöhung der CO
2
–Konzentration im Wasser
verringert sich der pH-Wert).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
-System für Vorratsflaschen.
REAKTOR: Einweg-Flasche / Nachfüll-Flasche*
• ABGABESYSTEMES: CO
2
ENERGY MIXER mit
Umwälzpumpe 250 l/h
EMPFOHLENES VOLUMEN: bis 500 litres
Dank des Universal-Abgabesystems CO
2
ENERGY
MIXER wird mit beiden Systemen die Ständige
CO
2
-Auflösung im Wasser garantiert, eine hohe
Leistungskraft ohne Verluste geboten und
hervorragende Resultate auch bei einer begrenzten
Blasenanzahl pro Minute erreicht.
* die Ferplast-Serie umfasst keine Nachfüll-Flasche,
die jedoch im Fachhandel erhältlich ist. Mit dem
lieferbaren Adapter kann der Druckminderer des
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL-Kits angeschlossen
werden.
KIT CO
2
SYSTEM
15
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
EINBAU
Die folgenden Anleitungen sind aufmerksam zu
lesen, um die Funktionstüchtigkeit des Systems
sicherzustellen.
1 Flasche (Einweg- oder Nachfüllflasche) vertikal
und entfernt von Heizradiatoren oder anderen
Wärmequellen aufstellen.
2 Gummi-Schutzverschluss vom Flaschenventil lösen.
3 Bei Einwegflasche:
a langsam den Druckminderer am Flaschenventil
lösen.
4 Bei Nachfüllflasche:
a Ferplast-Adapter verwenden;
b Adapter auf Nachfüllflasche fest schrauben;
c Druckminderer an Adapter festschrauben (keinerlei
Werkzeug notwendig).
5 Flaschen-Innendruck kann mit Ferplast-Manometer
(0-150 bar) geprüft werden, der im Fachhandel
erhältlich ist. Er wird VORHER am Druckminderer
in Position HP angebracht (Achtung: Verschluss
des Manometwers vom Druckminderer abnehmen
und dazugehörige Dichtung vor Festschrauben des
Manometers einsetzen).
6 Blasenzähler zur Hälfte mit Wasser auffüllen. Der
Blasenzähler kann auf eine ebene Fläche gesetzt
werden (am besten mit einem Bioklebstoff am
Beckenboden befestigen) oder mit einem Saugkopf
außen am Aquarium befestigt werden.
7 Silikonrohr zwischen Druckminderer-Ausgang und
Eingang (IN) des Blasenzählers installieren.
8 Blasenzähler-Ausgang (OUT) mit Abgabesystem
verbinden und Rückschlagventil in Zwischenposition
setzen (Rückschlagventil mit Pfeil in Richtung
Aquarium einsetzen).
9 Ausgangsdruck ist schon auf 2 bar voreingestellt
(Prüfung mit Ferplast-Manometer (0-4 bar), der wie
unter Punkt 5 beschrieben VORHER gegenüber der
Aufschrift HP angebracht wird; dieser Druckwert
kann nicht reguliert werden).
10 Gewünschte Blasenanzahl mit Hilfe des Nadelventils
einstellen, und dazu den mit dem Druckminderer
mitgelieferten Schlüssel verwenden (siehe
Abbildung B).
11 Sicherstellen, dass die Blasenanzahl konstant ist.
Zu Beginn können geringe Variationen auftreten,
dann bleiben die Blasen allerdings konstant bis die
Flasche verbraucht ist.
AUSTAUSCH DER LEEREN EINWEGFLASCHE
überprüfen, ob das Nadelventil festgezogen ist;
Silikonrohr abziehen;
Druckminderer von der leeren Flasche lösen
und an der vollen festziehen (wie unter Punkt 3
beschrieben).
AUSTAUSCH DER LEEREN NACHFÜLLFLASCHE
überprüfen, ob Nadelventil und Flaschenhahn
festgezogen sind;
Druckminderer und dann Adapter von Hand
abschrauben;
beide auf die neue Nachfüllflasche laut Punkt 5.
schrauben.
vor Flaschenaustausch den funktionstüchtigen
Zustand der Adapterdichtung prüfen.
CO
2
ENERGY MIXER
INNENSCHWAMM ABGABESYSTEM (siehe Abbildung C):
Unteren Deckel des Abgabesystems lösen und
Schwamm zum Abspülen entnehmen;
Schwamm mindestens einmal pro Monat reinigen.
SCHWAMM PUMPENVORFILTER (siehe Abbildung D):
Pumpendeckel abnehmen;
Schwamm entnehmen und abspülen;
Schwamm alle 2-3 Wochen reinigen.
PUMPENROTOR (siehe Abbildung E):
Frontdeckel abnehmen und Rotor entnehmen;
Kalkablagerung oder Verunreinigungen mit einer
weichen Bürste beseitigen;
keine Reinigungsmittel oder Chemieprodukte
verwenden;
Komponenten in umgekehrter Reihenfolge
montieren;
Pumpe in regelmäßigen Abständen reinigen.
Daneben ist regelmäßig zu überprüfen, ob die
Ansauggitter der Pumpe frei sind. Der CO
2
ENERGY MIXER
produziert keine Blasen auf der Wasseroberfläche,
16
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
wie es die handelsüblichen Produkte tun. Diese
Besonderheit repräsentiert den konkreten Beweis für
die exzellente Qualität der Ferplast Produkte, da es die
Zerstreuung des im System produzierten Kohlendioxids
gewährleistet.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Jeder Bestandteil des CO
2
ENERGY MIXER-Systems ist
einfach und schnell auszutauschen. Die Ersatzteile
sind im Fachhandel erhältlich, wo sie erworben
wurden. Daneben sind zahlreiche und ständig auf
den neuesten Stand gebrachte Zubehörteile von
Ferplast lieferbar, mit denen das Aquarium an die
unterschiedlichsten Wünsche angepasst werden kann.
Zum Austausch jeder Komponente und zur Sicherung
der idealen Funktionstüchtigkeit und Sicherheit des
Aquariums sind nur Original-Ersatzteile von Ferplast
zu verwenden. Beim Einbau von nicht originalgetreuen
Ersatzteilen erlischt die Garantieleistung.
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR HET
KOOLZUURBE-MESTINGSSYSTEEM CO
2
ENERGY
VOOR AQUARIUMS
CO
2
ENERGY is een nieuw product van Ferplast, een
wereld van aquariums en accessoires voor alle
liefhebbers van aquariums, van de minder deskundigen
tot de meest kieskeurige aquarianen. CO
2
ENERGY
is een innovatief systeem, waarbij respect voor de
gezondheid van planten en vissen gecombineerd
wordt met een hoog gebruiksgemak. CO
2
ENERGY is
geboren uit de ervaring en het enthousiasme van
het Research&Development-team van Ferplast en
garandeert met hoge efficiëntie een constante toevoer
van koolzuur in het aquarium. Het dispensersysteem is
van al het nodige voorzien om goed te functioneren,
inclusief een gehomologeerde pomp, en voldoet aan
de internationale veiligheidsnormen.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
De fles mag alleen vervoerd worden
met de rubberen beschermingsdop
erop (CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
De fles mag nooit vervoerd worden
met de drukverminderaar erop
(CO
2
ENERGY PROFESSIONAL).
controleer of het voltage op het
apparaat overeenkomt met het
voltage van de netspanning.
het apparaat losmaken van de
netvoeding alvorens onder houd
uit te voeren.
de voedingskabel mag niet
gerepareerd of vervangen worden:
in geval van beschadiging de pomp
in zijn geheel vervangen.
de temperatuur van de vloeistof
mag niet hoger zijn dan 35°C.
maximale diepte van de
onderdompeling is 1 m.
controleer of de woning beveiligd
is door een aardlekschakezlaar
met een aanspreekstroom van niet
meer dan 30mA.
• Dit toestel kan gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens, of
personen met gebrek aan
ervaring en kennis wanneer ze
onder toezicht staan of instructies
hebben ontvangen om het toestel
KIT CO
2
SYSTEM
17
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
op een veilige manier te gebruiken
en begrijpen dat er mogelijke
risico’s aan verbonden zijn.
Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Schoonmaken en
gebruiksonderhoud dient niet door
kinderen zonder toezicht worden
gedaan.
Hou het toestel en de aansluitingen
buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
BELANGRIJK. Binnen de Europese Unie
betekent het symbool van de doorgekruiste
vuilniston dat, conform de Europese
richtlijn EU (2012/19/EG) en de toepasselijke
nationale wetgeving, het product aan het einde van
de nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag worden
gestopt. Het product dient conform de wetgeving
van het land van gebruik te worden ingeleverd bij
erkende afvalverwerkingsbedrijven of bij bedrijven
die elektrisch en elektronisch afval inzamelen en
verwerken. De illegale verwijdering van dit type afval
is schadelijk voor de gezondheid en het milieu wegens
de mogelijk gevaarlijke stoffen die door elektrisch en
elektronisch apparatuur wordt gevormd. Een correcte
verwijdering van deze producten draagt tevens bij
aan een efficiënt gebruik van de natuurlijke bronnen.
Overige informatie is verkrijgbaar bij de verkoper van
het product, de competente plaatselijke autoriteiten en
de nationale producentorganisaties.
GARANTIE. Dit produckt en alle onderdelen en
accessoires ervan vallen binnen de grenzen van
de in deze paragraaf voorziene garantie en de
geldende wettelijke bepalingen. De garantie geldt
alleen voor fabricagefouten en omvat kosteloze
reparatie of vervanging. De garantie geldt niet
voor schaden en/of defecten die veroorzaakt zijn
door onoplettendheid, slijtage, overtreding van
de gebruiks- en veiligheidsvoorschriften die in
de onderhavige handleiding staan, ongevallen,
ombouwen, oneigenlijk gebruik, verkeerde reparatie,
aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in het
algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in de
garantie inbegrepen.
INTRODUCTIE
Om weelderig te groeien hebben de planten in uw
aquarium het volgende nodig:
licht, onmisbaar voor de fotosynthese;
meststof, belangrijk voor de opname van
mineraalzouten;
water met geschikte chemisch-fysische
eigenschappen;
koolzuur (CO
2
), belangrijk voor de opname van
koolstof. Gedurende de dag nemen de planten CO
2
op en stoten zuurstof uit, een belangrijk element
voor de andere bewoners van het aquarium. Het is
dus belangrijk dat er altijd een juiste concentratie
van CO
2
in het aquarium is zodat sommige
planten, die het kool uit de carbonaten opnemen,
de tijdelijke hardheid (KH) en de pH, niet te erg
verlagen (specificeren waarvan ze de hardheid
verlagen)(KH<4dH; pH<6). De CO
2
, in de vorm van
koolzuur, dient niet alleen als meststof maar ook als
constante PH-regelaar (door de in water opgeloste
CO
2
te verhogen, wordt de pH-waarde lager).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
CO
2
-systeem voor fles.
REACTOR: wegwerp-fles / navulbare* fles
DISPENSER: CO
2
ENERGY MIXER met pomp 250 l/h
AANBEVOLEN VOLUME: tot 500 liter
Dankzij de universele dispenser CO
2
ENERGY MIXER,
garanderen beide systemen dat de toegevoegde
CO
2
volledig oplost in het water. Zo wordt zonder
verspilling een hoge efficiëntie geboden en dat
geeft optimale resultaten, ook met een beperkt
aantal bellen per minuut.
* in de Ferplastcollectie is de navulbare fles niet
aanwezig (wel verkrijgbaar bij uw detailhandel);
wel is een adapter verkrijgbaar waarop de
drukverminderaar uit de CO
2
ENERGY PROFESSIONAL-
kit kan worden aangesloten.
18
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
INSTALLATIE
Wij verzoeken u de volgende instructies aandachtig te
lezen om de werking van uw systeem te optimaliseren
1 Plaats de fles verticaal (wegwerpfles of navulbare
fles), uit de buurt van radiators of andere
warmtebronnen.
2 Maak de rubberen beschermingsdop van het ventiel
van de fles los.
3 In het geval van een wegwerpfles:
a draai langzaam de drukverminderaar op het ventiel
van de fles.
4 In het geval van een navulbare fles:
a schaf een Ferplast-adapter aan;
b draai de adapter op de navulfles en draai stevig aan;
c draai de drukverminderaar op de adapter (u heeft
geen sleutels of ander gereedschap nodig).
5 U kunt de interne druk in de fles controleren door
de manometer Ferplast (0-150 bar) aan te brengen.
Deze is verkrijgbaar bij uw detailhandel. Breng de
manometer VOOR de verminderaar aan in relatie tot
de tekst HP (haal de dop van de manometer op de
verminderaar af; breng de afdichting aan alvorens
de manometer aan te draaien).
6 Vul de bellenteller voor de helft. De bellenteller
kan op een plank worden gezet (beter is om hem
te bevestigen aan de basis met dubbelzijdig
plakband), of aan de buitenkant van het aquarium
met een zuignap.
7 Sluit de siliconen slang aan tussen de uitgang van
de drukverminderaar en de ingang (IN) van de
bellenteller.
8 Verbind de uitgang (OUT) van de bellenteller aan de
dispenser en plaats de terugslagklep ertussen (zorg
ervoor dat de terugslagklep in de juiste richting is
geplaatst, met de pijl naar het aquarium).
9 De uitgangsdruk is al voor-ingesteld op 2 bar (u
kunt dat controleren met de Ferplast-manometer
(0-4 bar) die EERST geplaatst moet worden zoals
beschreven onder punt 5, tegenover de tekst HP).
(het is niet mogelijk de waarde van deze druk in te
stellen).
10 Stel de gewenste hoeveelheid bellen in met de
naaldklep. Gebruik het sleuteltje dat hoort bij de
drukverminderaar (zie afbeelding B).
11 Controleer of het aantal bellen constant is. Na een
korte beginperiode waarin kleine variaties kunnen
optreden, blijven de bellen constant totdat de fles
helemaal leeg is.
LEGE WEGWERPFLES VERVANGEN
Controleer of de naaldklep helemaal vast zit.
Maak de siliconen slang los.
Draai de drukverminderaar van de lege fles los
en draai hem op de nieu we fles. Ga te werk zoals
beschreven onder punt 3.
VERVANGING VAN DE LEGE NAVULFLES
Controleer of de naaldklep en het kraantje van de
fles helemaal vast zitten.
Draai respectievelijk de drukverminderaar en dan de
adapter los.
Draai hem weer vast op de nieuwe navulfles, zoals
gespecificeerd onder punt 5.
Controleer alvorens de fles te vervangen of de
afdichting van de adapter in goede staat is.
CO
2
ENERGY MIXER
INTERNE SPONS VAN DE DISPENSER (zie afbeelding C):
haak de onderafdekking van de dispenser los en
haal de spons eruit om deze te spoelen;
maak de spons ten minste eens per maand schoon.
SPONS VAN DE VOORFILTER VAN DE POMP (zie
afbeelding D):
haal de afdekking van de pomp;
haal de spons eruit en spoel deze;
maak de spons ten minste eens in de 2-3 weken
schoon.
ROTOR VAN DE POMP (zie afbeelding E):
haal het frontje van de pomp en haal de rotor eruit;
verwijder eventuele kalkaanslag of vuildeeltjes met
een zachte borstel;
gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische
stoffen;
plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde
terug;
maak de pomp regelmatig schoon.
KIT CO
2
SYSTEM
19
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
Controleer bovendien regelmatig of de aanzuigroosters
van de pomp niet verstopt zitten. In tegenstelling tot
de meeste traditionele kooldioxide mengapparaten op
de markt, laat CO
2
ENERGY MIXER geen bellen vrij aan
het oppervlak van het aquariumwater. Deze duidelijke
afwijking verbeeldt de superieure effectiviteit in het
oplossen van kooldioxide in water door dit Ferplast
product.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Alle onderdelen van het CO
2
ENERGY MIXER-systeem
kunnen gemakkelijk vervangen worden. De
onderdelen zijn verkrijgbaar bij de detailhandel waar u
het systeem heeft aangeschaft. Bovendien zijn er vele,
voortdurend geactualiseerde, Ferplast-accessoires
verkrijgbaar, om het aquarium aan te passen aan de
meest uiteenlopende wensen. Gebruik alleen originele
Ferplast-onderdelen wanneer u onderdelen vervangt,
om optimale werking en veiligheid van uw product
te garanderen. Wanneer niet originele onderdelen
worden gemonteerd is de garantie niet langer geldig.
LE FELICITAMOS POR HABER ESCOGIDO EL SISTEMA
DE DISTRIBUCIÓN DE ANHÍDRIDO CARBÓNICO PARA
ACUARIOS CO
2
ENERGY
CO
2
ENERGY es una nueva creación de Ferplast, un
mundo de acuarios y accesorios que puede satisfacer a
todos los acuariófilos, desde los menos expertos hasta
los más exigentes. CO
2
ENERGY es un sistema innovador
capaz de combinar el completo respeto por la salud de
las plantas y de los peces con la máxima sencillez de uso.
Nacido de la experiencia y del entusiasmo del grupo
de Investigación y Desarrollo de la empresa Ferplast,
CO
2
ENERGY garantiza la introducción constante
de anhídrido carbónico en el acuario con elevada
eficiencia. El sistema de distribución está dotado
de todo lo necesario para funcionar correctamente,
incluyendo la bomba homologada y conforme a las
relativas normas internacionales de seguridad.
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
La bombona se puede transportar
sólo con el capuchón de
protección de goma (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
La bombona nunca se debe
transportar con el reductor de
presión montado (CO
2
ENERGY
PROFESSIONAL).
Asegurarse de que el voltaje,
indicado en el aparato, corre
sponda al voltaje de la red de
alimentación.
Antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento,
desconectar el aparato de la red de
alimentación.
El cable de alimentación no se
puede reparar ni sustituir; en caso
de daño sustituir toda la bomba.
La temperatura del líquido no debe
superar los 35º C.
La profundidad máxima de
inmersión es de 1 metro.
• Asegurarse de que la habitación
esté protegida en la parte superior
por un interruptor diferencial
salvavidas con corriente de
intervención inferior a 30mA.
Este aparato puede ser utilizado por
niños que hayan cumplido al menos
ocho años de edad y por personas
con reducidas capacidades
20
GB
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
PT
NL
D
FR
IT
motorias, sensoriales o cognitivas o
con experiencia y/o conocimientos
insuficientes a condición de que
estén supervisados o hayan sido
instruidos para el uso en seguridad
del aparato y sepan cuáles son los
potenciales peligros.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Está prohibido que los
niños limpien el aparato sin la
supervisión de un adulto.
• Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
IMPORTANTE. En la Unión Europea la
presencia de un contenedor sobre ruedas
barreado en el producto, en la documentación
o en la confección, indica que el producto
no puede ser eliminado como residuo urbano
mixto conforme a la Directiva UE (2012/19/EC) y
a la normativa local vigente. El producto debe ser
eliminado en los centros de recogida selectiva, o en un
depósito autorizado para la eliminación de los residuos
que derivan del desuso de los equipos eléctricos y
electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en
el que se encuentra el producto. La gestión inadecuada
de este tipo de residuos puede tener impacto negativo
en el ambiente y en la salud humana causado por las
sustancias potencialmente peligrosas producidas por
los equipos eléctricos y electrónicos. Una eliminación
correcta de dichos productos contribuirá a un uso
eficaz de los recursos naturales. Para mayores
informaciones contacte con el vendedor del producto,
con las autoridades locales competentes o con las
organizaciones nacionales de los fabricantes.
GARANTÍA. Este producto y todos sus componentes
y accesorios están cubiertos por la garantía dentro
de los límites previstos en cláusula y los reglamentos
legales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos
de fabricación e incluye la reparación o la sustitución
gratuita. La garantía decae por daños o defectos
causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las
indicaciones y advertencias descritas en el presente
manual, accidentes, alteraciones, uso impropio,
reparaciones erradas, adquisición sin comprobante de
pago. Quedan excluidos de la garantía las esponjas, las
empaquetaduras y los materiales filtrantes en general.
INTRODUCCIÓN
Para crecer lozanas, las plantas de un acuario necesitan de:
Luz, indispensable para la fotosíntesis.
Fertilizante, importante para la asimilación de las
sales minerales.
Agua con características químico-físicas adecuadas.
Anhídrido carbónico (CO
2
), importante para la
asimilación del carbono. Durante el día, las plantas
absorben CO
2
para liberar oxígeno en el ambiente,
elemento fundamental para los demás habitantes
del acuario. Por lo tanto, es importante que esté
siempre presente la correcta concentración de
CO
2
para que algunas plantas, asimilen el carbono
de los carbonatos, no disminuyan demasiado la
dureza temporal (KH) y el pH (especificar de qué
disminuyen la dureza) (KH<4dH; pH<6). El CO
2
,
en forma de ácido carbónico, además que de
fertilizante, sirve de regulador constante del pH
(aumentando la concentración de CO
2
disuelto en el
agua, se disminuye el pH).
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL
Sistema CO
2
para bombona:
REACTOR: bombona desechable / bombona
recargable*
SURTIDOR: CO
2
ENERGY MIXER con bomba 250 l/h
VOLUMEN ACONSEJADO: hasta 500 litros
Gracias al surtidor universal CO
2
ENERGY MIXER,
ambos sistemas garantizan la disolución en el agua
KIT CO
2
SYSTEM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ferplast KIT CO2ENERGY PROFESSIONAL Användarmanual

Typ
Användarmanual