CMT-CPZ3.IT/SE.4-178-679-52(1)
Altre operazioni
Creazione di una programmazione
del CD (Riproduzione programmata)
Usare i tasti sul telecomando per creare una
programmazione.
1 Premere CD
per selezionare la funzione CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE
nché
appare “PGM” mentre il lettore è fermo.
3 Premere ripetutamente /
nché appare
il numero del brano desiderato.
Quando si programmano i le MP3, premere
ripetutamente +/
per selezionare il gruppo
desiderato e poi selezionare il le desiderato.
Numero del brano o
del le selezionato
Tempo di riproduzione totale della
programmazione (incluso il brano o il
le selezionato)
4 Premere ENTER
per aggiungere il brano o il le
alla programmazione.
Appare “ . ” quando il tempo totale supera
i 100 minuti per un disco o quando si seleziona un
brano del CD con il numero 21 o superiore, oppure
quando si seleziona un le MP3.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per programmare altri brani
o le, no ad un totale di 25 brani o le.
6 Per riprodurre la programmazione di brani o le,
premere (riproduzione)
.
La programmazione rimane disponibile nché si
espelle il disco. Per riprodurre di nuovo la stessa
programmazione, selezionare la funzione CD e
premere (riproduzione)
.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE
nché “PGM”
scompare mentre il lettore è fermo.
Per cancellare l’ultimo brano o le della
programmazione
Premere CLEAR
mentre il lettore è fermo.
Per vedere le informazioni sulla
programmazione, come il numero totale di
brani della programmazione
Premere ripetutamente DISPLAY
.
Suggerimento
È anche possibile usare la manopola jog sull’unità per selezionare
i le al punto 3. Girare la manopola jog e premere PUSH ENTER
sull’unità per selezionare il gruppo desiderato e poi selezionare il
le desiderato.
Preselezione delle stazioni
radiofoniche
È possibile preselezionare le stazioni radiofoniche
preferite e sintonizzarle immediatamente selezionando il
numero di preselezione corrispondente.
Usare i tasti sul telecomando per preselezionare le
stazioni.
1 Sintonizzare la stazione desiderata (vedere “Ascolto
della radio”).
2 Premere TUNER MEMORY
.
Numero di preselezione
3 Premere ripetutamente +/
per selezionare il
numero di preselezione desiderato.
Se un’altra stazione è già stata assegnata al numero di
preselezione selezionato, la stazione viene sostituita
dalla stazione nuova.
4 Premere ENTER
.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni.
È possibile preselezionare no a 20 stazioni FM e
10 AM. Le stazioni preselezionate sono conservate
per circa mezza giornata anche se si scollega il cavo
di alimentazione o se si verica un’interruzione di
corrente.
6 Per richiamare una stazione radiofonica
preselezionata, premere ripetutamente TUNING
MODE
nché appare “PRESET” e poi premere
ripetutamente +/
per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Registrazione su un nastro
È possibile registrare su un nastro TYPE I (normale) in
due modi:
Registrazione sincronizzata del CD:
È possibile registrare un intero CD su un nastro.
Registrazione manuale:
È possibile registrare solo le parti preferite da una
sorgente sonora, inclusi i componenti audio collegati.
Usare i tasti sull’unità per comandare la registrazione sul
nastro.
1 Caricare un nastro registrabile con il lato su cui si
desidera registrare rivolto in avanti.
2 Preparare la piastra a cassette per la registrazione.
Premere ripetutamente FUNCTION
per
selezionare la funzione del nastro.
Premere ripetutamente DIRECTION
sull’unità e
selezionare “” per registrare su un lato o “” o
“” per registrare su entrambi i lati.
Per cambiare i lati di registrazione del nastro, premere
ripetutamente TAPE (riproduzione)
(“”
appare per la registrazione sul lato anteriore e “” per
il lato opposto) e poi premere TAPE (arresto)
.
3 Preparare la sorgente di registrazione.
Per la registrazione sincronizzata del CD:
Premere ripetutamente FUNCTION
per
selezionare la funzione CD.
Caricare il disco che si desidera registrare.
Quando si registra un gruppo da un disco MP3,
premere ripetutamente PLAY MODE
per
selezionare “ ” e poi premere ripetutamente
+/
per selezionare il gruppo desiderato.
Per registrare soltanto i brani preferiti del CD
nell’ordine desiderato, eseguire i punti da 2 a 5 di
“Creazione di una programmazione del CD”.
Per la registrazione manuale:
Selezionare la sorgente desiderata da registrare.
4 Impostare la piastra a cassette in modo di attesa per
la registrazione.
Per la registrazione sincronizzata del CD:
Premere CD SYNCHRO
.
Per la registrazione manuale:
Premere TAPE REC
.
5 Avviare la registrazione.
Durante la registrazione non è possibile ascoltare altre
sorgenti.
Per la registrazione sincronizzata del CD:
Premere TAPE (pausa)
. Al completamento della
registrazione, il lettore CD e la piastra a cassette si
arrestano automaticamente. Se si sta registrando su
entrambi i lati del nastro e il nastro raggiunge la ne
del lato anteriore mentre è in corso la registrazione
di un brano, l’intero brano viene di nuovo registrato
dall’inizio del lato opposto.
Per la registrazione manuale:
Premere TAPE (pausa)
e poi avviare la
riproduzione della sorgente desiderata.
Se ci sono dei disturbi durante la registrazione dal
sintonizzatore, riposizionare l’antenna appropriata per
ridurre i disturbi.
Per interrompere la registrazione
Premere TAPE (arresto)
o CD (arresto)
(soltanto per la registrazione sincronizzata del CD).
Per fare una pausa nella registrazione (Soltanto
per la registrazione manuale)
Premere TAPE (pausa)
.
Note
La registrazione si interrompe se si cambia ad una funzione diversa.
È impossibile espellere il disco durante la registrazione sincronizzata
del CD.
Suggerimenti
Se si interrompe la registrazione sincronizzata del CD premendo CD
(arresto)
, il nastro si ferma dopo aver creato uno spazio vuoto
(non registrato) di circa 4 secondi prima di fermarsi.
Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di iniziare dal lato
anteriore. Se si inizia dal lato opposto, la registrazione si interrompe
alla ne del lato opposto.
Uso dei timer
Il sistema ore tre funzioni del timer. Non è possibile
attivare contemporaneamente il timer di riproduzione e il
timer di registrazione. Se si usa uno dei due con il timer
di autospegnimento, il timer di autospegnimento ha la
priorità.
Timer di autospegnimento:
È possibile addormentarsi con la musica. Questa
funzione è operativa anche se l’orologio non è impostato.
Premere ripetutamente SLEEP
sul telecomando. Se si
seleziona “AUTO”, il sistema si spegne automaticamente
dopo che il disco o il nastro attuale si ferma o in
100 minuti.
Timer di riproduzione:
È possibile svegliarsi con un CD, un nastro o il
sintonizzatore ad un’ora preimpostata.
Timer di registrazione:
È possibile registrare una stazione radiofonica
preselezionata ad un’ora specicata.
Usare i tasti sul telecomando per comandare il timer di
riproduzione e il timer di registrazione. Accertarsi di aver
impostato l’orologio.
1 Preparare la sorgente sonora.
Per il timer di riproduzione:
Preparare la sorgente sonora e poi premere VOLUME
+/
per regolare il volume.
Per iniziare da un brano specico del CD o le MP3,
creare una programmazione del CD.
Per il timer di registrazione:
Sintonizzare la stazione radiofonica preselezionata.
2 Premere CLOCK/TIMER SET
.
3 Premere ripetutamente /
per
selezionare “PLAY SET” o “REC SET” e poi premere
ENTER
.
Appare “ON TIME” e l’indicazione dell’ora lampeggia.
4 Impostare l’ora per avviare la riproduzione o la
registrazione.
Premere ripetutamente
/
per impostare
l’ora e poi premere ENTER
.
L’indicazione dei minuti lampeggia. Usare il
procedimento sopra per impostare i minuti.
5 Usare lo stesso procedimento del punto 4 per
impostare l’ora in cui interrompere la riproduzione o
la registrazione.
6 Selezionare la sorgente sonora o preparare il nastro.
Per il timer di riproduzione:
Premere ripetutamente /
nché appare la
sorgente sonora desiderata e poi premere ENTER
.
Il display visualizza le impostazioni del timer.
Per il timer di registrazione:
Caricare un nastro registrabile e premere TAPE
per selezionare la funzione del nastro.
Premere ripetutamente DIRECTION
sull’unità e
selezionare “” per registrare su un lato o “” o
“” per registrare su entrambi i lati.
Per cambiare i lati di registrazione del nastro, premere
ripetutamente (riproduzione)
(“” appare
per la registrazione sul lato anteriore e “” per il lato
opposto) e poi premere (arresto)
.
7 Premere (alimentazione)
per spegnere il
sistema.
Il sistema si accende 15 secondi prima dell’ora
preimpostata.
Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer di
riproduzione e il timer di registrazione non eseguono
la riproduzione né la registrazione.
Per attivare o controllare di nuovo il timer
Premere CLOCK/TIMER SELECT
, premere
ripetutamente /
nché appare “PLAY SEL” o
“REC SEL” e poi premere ENTER
.
Per annullare il timer
Ripetere lo stesso procedimento come sopra nché
appare “TIMER OFF” e poi premere ENTER
.
Per cambiare l’impostazione
Ricominciare dal punto 1.
Suggerimenti
L’impostazione del timer di riproduzione si conserva no a quando
l’impostazione non viene annullata manualmente.
Il timer di registrazione viene annullato automaticamente dopo che
il timer di registrazione è stato attivato.
Il volume viene ridotto al minimo durante l’uso del timer di
registrazione.
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi
dei diusori siano collegati correttamente e
saldamente.
2 Trovare il problema nella seguente lista di controllo
e ricorrere al rimedio indicato.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
Se l’indicatore STANDBY lampeggia
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e
controllare la seguente voce.
Se il sistema è dotato di un selettore di tensione,
questo è impostato sulla tensione corretta?
I cavi dei diusori + e sono cortocircuitati?
Si stanno usando soltanto i diusori in dotazione?
C’è qualcosa che ostruisce i fori di ventilazione sul
retro del sistema?
Dopo che l’indicatore STANDBY smette di
lampeggiare, ricollegare il cavo di alimentazione e
accendere il sistema. Se il problema persiste, rivolgersi
al rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il suono proviene da un solo canale o il volume
dei canali sinistro e destro non è bilanciato.
Collocare i diusori nel modo più simmetrico possibile.
Collegare soltanto i diusori in dotazione.
Forte ronzio o rumore.
Allontanare il sistema dalle sorgenti di rumore.
Collegare il sistema ad una presa a muro diversa.
Installare un ltro per il rumore (disponibile
separatamente) sul cavo di alimentazione.
Il telecomando non funziona.
Togliere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e il
sensore per comando a distanza
sull’unità e
allontanare l’unità dalle luci uorescenti.
Puntare il telecomando verso il sensore per comando a
distanza.
Avvicinare il telecomando al sistema.
Lettore CD/MP3
Il suono salta o il disco non viene riprodotto.
Pulire il disco e rimetterlo.
Spostare il sistema in una posizione lontana dalla
vibrazione (per esempio, sopra su un supporto stabile).
Allontanare i diusori dal sistema o metterli su
supporti separati. Ad alto volume, la vibrazione dei
diusori potrebbe far saltare il suono.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
Ritornare alla riproduzione normale premendo
ripetutamente PLAY MODE
nché sia “PGM” che
“SHUF” scompaiono.
L’avvio della riproduzione richiede più tempo del
solito.
I seguenti dischi richiedono più tempo per avviare la
riproduzione.
Un disco registrato con una struttura ad albero
complicata.
Un disco registrato nel modo multisessione.
Un disco che non è stato nalizzato (un disco su cui è
possibile aggiungere i dati).
Un disco che ha molti gruppi.
Sintonizzatore
Forte ronzio o rumore, o le stazioni non
possono essere ricevute.
Collegare correttamente l’antenna.
Trovare una posizione ed un orientamento che
forniscano una buona ricezione e poi installare di
nuovo l’antenna.
Collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
Tenere l’antenna lontano dai cavi dei diusori e dal cavo
di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino se l’antenna
AM in dotazione si è staccata dal supporto di plastica.
Spegnere gli apparecchi elettrici che si trovano
nell’ambiente circostante.
Piastra a cassette
Il suono ha eccessivo wow o utter oppure si
interrompe.
Pulire i capstan, i rulli pressori e le testine del nastro.
Per i dettagli vedere “Precauzioni”.
Soluzione dei problemi
Per migliorare la ricezione dal
sintonizzatore
Disattivare l’alimentazione del lettore CD usando la
funzione di gestione dell’accensione del CD. Come
impostazione predenita, l’alimentazione del CD è
attivata.
1 Premere ripetutamente FUNCTION
per
selezionare la funzione CD.
2 Premere (alimentazione)
per spegnere il
sistema.
3 Dopo che “STANDBY” smette di lampeggiare,
premere DISPLAY
per visualizzare l’orologio e
poi premere (alimentazione)
mantenendo
premuto CD (arresto)
.
Appaiono “CD POWER” e “OFF”. Con l’alimentazione
del lettore CD disattivata, il tempo di accesso del
disco aumenta. Per attivare l’alimentazione del lettore
CD, ripetere il procedimento nché appaiono “CD
POWER” e “ON”.
Per ripristinare il sistema sulle impostazioni
di fabbrica
Se il sistema non funziona ancora correttamente,
ripristinare il sistema sulle impostazioni di fabbrica.
Usare i tasti sull’unità per ripristinare l’unità sulle sue
impostazioni di fabbrica predenite.
1 Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione e
poi riaccendere il sistema.
2 Premere contemporaneamente TAPE (arresto)
,
DISPLAY
e (alimentazione)
.
Tutte le impostazioni congurate dall’utente, come
le stazioni radiofoniche preselezionate, il timer e
l’orologio, vengono cancellate.
Messaggi
COMPLETE : L’operazione di preselezione è terminata
normalmente.
LOCKED : Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
NO DISC : Non c’è nessun disco nel lettore o si è caricato
un disco che non può essere riprodotto.
NO STEP : Tutti i brani programmati sono stati cancellati.
NO TAB : Non è possibile registrare perché dalla
cassetta è stata rimossa la linguetta di protezione dalla
sovrascrittura.
NO TAPE : Non c’è il nastro nella piastra a cassette.
NOT IN USE : Si è premuto un tasto che non è valido.
OVER : È stata raggiunta la ne del disco premendo
(avanzamento rapido)
durante la riproduzione o la
pausa.
PUSH SELECT : Si è cercato di impostare l’orologio o il
timer durante il funzionamento con il timer.
PUSH STOP : È stato premuto PLAY MODE
durante
la riproduzione.
SET CLOCK : Si è cercato di selezionare il timer quando
l’orologio non è impostato.
SET TIMER : Si è cercato di selezionare il timer quando il
timer di riproduzione o il timer di registrazione non è
impostato.
STEP FULL : Si è cercato di programmare più di 25 brani
o le (passi).
TIME NG : Le ore di inizio e di ne del timer di
riproduzione o del timer di registrazione sono
impostate alla stessa ora.
Esempi di display
Display indica
2 (due)
6 (sei)
8 (otto)
A
B
D
G
H
K
M
O o 0 (zero)
Q
R
S o 5 (cinque)
Z
,
@
Precauzioni
Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre
CD audio
CD-R/CD-RW (dati audio/le MP3)
Dischi che questo sistema NON PUÒ riprodurre
CD-ROM
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato
di CD musicale o nel formato MP3 che è conforme a
ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet
CD-R/CD-RW registrati in multisessione che non sono
terminati “chiudendo la sessione”
CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scadente,
CD-R/CD-RW che hanno gra o sono sporchi,
oppure CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo di
registrazione che non è compatibile
CD-R/CD-RW che sono nalizzati in modo sbagliato
Dischi contenenti le diversi dai le MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Dischi di forma anomala (per esempio, cuore, quadrato,
stella)
Dischi su cui è applicato del nastro adesivo, della carta
o un adesivo
Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati degli
adesivi con la colla che fuoriesce oltre l’adesivo
Dischi che hanno etichette stampate usando
dell’inchiostro che sembra appiccicoso al tocco
Un disco da 8 cm con un adattatore
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
di pulizia dal centro verso l’esterno.
Non pulire i dischi con solventi, come il diluente, la
benzina o i detergenti disponibili in commercio o lo
spray antistatico per LP in vinile.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come i condotti di aria calda, né lasciarli in
un’auto parcheggiata alla luce diretta del sole.
Riguardo alla sicurezza
L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione CA di
rete per tutto il tempo che rimane collegata alla presa a
muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Scollegare completamente il cavo di alimentazione
dalla presa a muro se non si intende usare l’unità per
un lungo periodo di tempo. Quando si scollega l’unità,
aerrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
penetrare all’interno del sistema, scollegare il sistema e
farlo controllare da personale qualicato prima di farlo
di nuovo funzionare.
Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito
soltanto presso un centro di assistenza qualicato.
Riguardo alla sistemazione
Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in
luoghi che sono molto caldi, freddi, polverosi, sporchi
o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata, o
sono soggetti a vibrazioni, alla luce diretta del sole o ad
una luce luminosa.
Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diusori
sulle superci che sono state trattate in modo speciale
(per esempio, con cera, olio, sostanza per lucidare)
poiché la supercie potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Se il sistema viene portato direttamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o se è collocato in un
stanza molto umida, l’umidità potrebbe condensarsi
sulla lente all’interno del lettore CD e provocare il
malfunzionamento del sistema. In questa situazione,
rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per circa
alcune ore nché l’umidità evapora.
Riguardo al surriscaldamento
Il surriscaldamento dell’unità durante il funzionamento
è normale e non è motivo di allarme.
Non toccare il rivestimento esterno se l’unità è
stata usata continuamente ad alto volume perché il
rivestimento esterno potrebbe essere diventato caldo.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Riguardo al sistema di diusori
Questo sistema di diusori non è schermato
magneticamente e l’immagine sui televisori che
sono nelle vicinanze potrebbe diventare distorta
magneticamente. In questa situazione, spegnere il
televisore, attendere da 15 a 30 minuti e riaccenderlo.
Se non c’è nessun miglioramento, allontanare i diusori
dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non usare nessun tipo di tampone abrasivo,
detersivo o solvente, come un diluente, la benzina o
l’alcool.
Per evitare di registrare accidentalmente su un
nastro già registrato
Spezzare la linguetta di protezione dalla sovrascrittura
della cassetta dal lato A o B come è illustrato.
Spezzare la
linguetta della
cassetta
Per riusare in seguito il nastro per la registrazione,
coprire la linguetta spezzata con del nastro adesivo.
Informazioni su un nastro più lungo di
90 minuti
Non è consigliato l’uso del nastro con più di 90 minuti di
tempo di riproduzione tranne che per la registrazione o
la riproduzione lunga e continua.
Pulizia delle testine del nastro
Usare una cassetta di pulizia di tipo asciutto o bagnato
(disponibile separatamente) dopo ogni 10 ore di utilizzo,
prima di iniziare una registrazione importante o dopo
aver riprodotto un nastro vecchio. Se non si puliscono le
testine del nastro la qualità del suono può deteriorarsi o
l’unità può non essere in grado di registrare o riprodurre i
nastri. Per i dettagli consultare le istruzioni della cassetta
di pulizia.
Dati tecnici
Unità principale
Sezione dell’amplicatore
Potenza di uscita DIN (nominale): 60 W + 60 W (4 ohm a 1 kHz, DIN)
Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 75 W + 75 W (4 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica totale del 10%)
Uscite
CD DIGITAL OUT: Lunghezza d’onda ottica: 660 nm
PHONES (minipresa stereo): Accetta cua con un’impedenza di 8 ohm o
più
SPEAKER: Accetta impedenza di 4 ohm
Sezione del lettore CD
Sistema: A compact disc e sistema audio digitale
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW
* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla
supercie della lente dell’obiettivo sul blocco del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza: 20 Hz 20 kHz (±1 dB)
Lunghezza d’onda: 770 nm 810 nm
Sezione della piastra a cassette
Sistema di registrazione: 4 piste 2 canali, stereo
Sezione del sintonizzatore*
Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo
Sezione del sintonizzatore FM:
Campo di sintonia: 87,5 MHz 108,0 MHz (passo da 50 kHz)
Antenna: Antenna FM a cavo
Terminali per l’antenna: 75 ohm sbilanciati
Frequenza intermedia: 10,7 MHz
Sezione del sintonizzatore AM:
Campo di sintonia: 531 kHz 1.602 kHz (passo da 9 kHz)
Antenna: Antenna a telaio AM
Terminali per l’antenna: Terminale per l’antenna esterna
Frequenza intermedia: 450 kHz
Diusori
Sistema di diusori: A 2 vie, di tipo bass-reex
Unità di diusori
Woofer: diam. 13 cm, tipo a cono in bra di vetro
Tweeter: diam. 2,5 cm, tipo a cupola rigida
Impedenza nominale: 4 ohm
Dimensioni (l/a/p): Circa 178 mm × 240 mm × 280 mm
Peso: Circa 3,7 kg netto per diusore
Generali
Requisiti di alimentazione: 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo: 60 W
Dimesioni (l/a/p) (esclusi i diusori): Circa 175 mm × 240 mm × 295 mm
Peso (esclusi i diusori): Circa 3,8 kg
Accessori in dotazione: Telecomando (1)/Pile R6 (formato AA) (2)/
Terminale per antenna a telaio AM (1)/Antenna FM a cavo (1)/
Cavi dei diusori (2)/Cuscinetti per diusori (8)
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3
dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi concessi su licenza dai
Dolby Laboratories.
Dati tecnici e formato sono soggetti a modiche senza preavviso.
Consumo energetico in standby: 0,3 W
Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla
amma alogenati.
Le parti estetiche non contengono ritardanti alla amma alogenati.
Andra manövrer
Skapa ditt eget CD-program
(programmerad spelning)
Mata in ditt eget program med hjälp av knapparna på
ärrkontrollen.
1 Tryck på CD
för att gå över till CD-läget.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE
tills
”PGM” tänds på displayen medan CD-spelaren är i
stoppläge.
3 Tryck upprepade gånger på /
tills
önskat spårnummer visas på displayen.
För att programmera in MP3-ler trycker man
upprepade gånger på +/
för att välja önskad
grupp, och väljer sedan önskad l.
Valt spår- eller
lnummer
Total speltid för programmet
(inklusive valt spår eller vald l)
4 Tryck på ENTER
för att lägga till det spåret eller
den len i programmet.
” . ” tänds på displayen om den totala
speltiden för en skiva överskrider 100 minuter, eller
om man väljer ett CD-spår med nummer 21 eller
däröver, eller om man väljer en MP3-l.
5 Upprepa steg 3 till 4 för att programmera in
ytterligare spår eller ler. Det går att programmera
in upp till 25 spår eller ler sammanlagt.
6 Tryck på (spelning)
för att spela de
inprogrammerade spåren eller lerna.
Programmet hålls kvar i minnet ända tills man matar
ut skivan. Om du vill spela samma program en gång
till, så gå över till CD-läget och tryck på (spelning)
.
För att lämna läget för programmerad spelning
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE
tills ”PGM”
släcks på displayen medan CD-spelaren är i stoppläge.
För att radera det sista spåret eller den sista
len ur programmet
Tryck på CLEAR
medan CD-spelaren är i stoppläge.
För att se programinformation som t.ex. det
totala antalet spår i programmet
Tryck upprepade gånger på DISPLAY
.
Tips
Det går även att välja ler med inställningsratten på anläggningen
i steg 3. Vrid på inställningsratten och tryck på PUSH ENTER
på anläggningen för att välja önskad grupp, och välj sedan önskad l.
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet
Du kan lagra dina favoritradiostationer i minnet så att
det sedan går att ställa in dem direkt genom att välja
motsvarande snabbvalsnummer.
Använd knapparna på ärrkontrollen för att lagra
stationer.
1 Ställ in önskad station (se ”Lyssna på radio”).
2 Tryck på TUNER MEMORY
.
Snabbvalsnummer
3 Tryck upprepade gånger på +/
för att välja
önskat snabbvalsnummer.
Om en annan station redan är lagrad på valt
snabbvalsnummer raderas den gamla stationen och
ersätts med den nya stationen.
4 Tryck på ENTER
.
5 Upprepa steg 1 till 4 för att lagra ytterligare
stationer.
Det går att lagra upp till 20 FM-stationer och 10 AM-
stationer. Snabbvalsstationerna hålls kvar i minnet i
ungefär ett halvt dygn även om stickkontakten dras ut
ur vägguttaget eller det blir strömavbrott.
6 För att lyssna på en snabbvalsstation trycker
man upprepade gånger på TUNING MODE
tills ”PRESET” visas på displayen, och därefter
upprepade gånger på +/
för att välja önskat
snabbvalsnummer.
Inspelning på en kassett
Det går att spela in på TYPE I-band (normalband) på två
olika sätt:
Synkroniserad CD-inspelning:
Det går att spela in en hel CD på en kassett.
Manuell inspelning:
Du kan spela in vilka delar du själv vill från en ljudkälla,
inklusive en ansluten extrakomponent.
Använd knapparna på anläggningen för att styra
kassettinspelningen.
1 Sätt i ett inspelningsbart band med den sida som du
vill spela in på vänd utåt.
2 Gör klart kassettdäcket för inspelning.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att gå
över till kassettläget.
Tryck upprepade gånger på DIRECTION
på
anläggningen och välj ”” för att bara spela in på
den ena sidan, eller ”” eller ”” för att spela in
på båda sidorna.
För att gå över till att spela in på den andra sidan
på bandet trycker man upprepade gånger på TAPE
(uppspelning)
(”” visas på displayen för
inspelning på framsidan och ”” för baksidan), och
däreer på TAPE (stopp)
.
3 Gör klart den apparat som du vill spela in från.
För synkroniserad CD-inspelning:
Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att gå
över till CD-läget.
Lägg i den skiva som du vill spela in.
För att spela in en grupp från en MP3-skiva trycker
man upprepade gånger på PLAY MODE
för att
välja ” ”, och däreer upprepade gånger på +/
för att välja önskad grupp.
Om du bara vill spela in dina favoritspår på en CD-
skiva i den ordning du själv vill, så utför steg 2 till 5 i
”Skapa ditt eget CD-program”.
För manuell inspelning:
Välj vad du vill spela in från.
4 Ställ kassettdäcket i inspelningspausläge.
För synkroniserad CD-inspelning:
Tryck på CD SYNCHRO
.
För manuell inspelning:
Tryck på TAPE REC
.
5 Starta inspelningen.
Medan inspelningen pågår går det inte att lyssna på
någon annan ljudkälla.
För synkroniserad CD-inspelning:
Tryck på TAPE (paus)
. När inspelningen är klar
stannar CD-spelaren och kassettdäcket automatiskt.
Om inspelningen ska ske på båda sidorna och
framsidan tar slut mitt i ett spår, spelas hela det spåret
in igen från början på baksidan.
För manuell inspelning:
Tryck på TAPE (paus)
och sätt sedan igång
komponenten som du vill spela in från.
Om det hörs störningar under inspelning från
radion så rikta motsvarande antenn för att minska
störningarna.
För att avbryta inspelningen
Tryck på TAPE (stopp)
eller CD (stopp)
(endast vid synkroniserad CD-inspelning).
För att pausa inspelningen (endast vid manuell
inspelning)
Tryck på TAPE (paus)
.
Observera
Inspelningen avbryts om man går över till något annat
funktionsläge.
Det går inte att mata ut skivan under synkroniserad CD-inspelning.
Tips
Om man stoppar en synkroniserad CD-inspelning genom att trycka
på CD (stopp)
spelar kassettdäcket in ett tomt mellanrum på
4 sekunder på bandet innan det stannar.
Om du vill spela in på båda sidorna så var noga med att börja från
framsidan. Om man börjar från baksidan avbryts inspelningen när
bandet kommer till slutet på baksidan.
Hur man använder timrarna
På den här anläggningen nns det tre olika
timerfunktioner. Det går inte att aktivera både
väckningstimern och inspelningstimern samtidigt.
Om väckningstimern eller inspelningstimern används
samtidigt med insomningstimern, har insomningstimern
företräde.
Insomningstimern:
Gör det möjligt att somna in till musik. Detta fungerar
även om klockan inte är ställd.
Tryck upprepade gånger på SLEEP
på ärrkontrollen.
När man väljer ”AUTO” stängs anläggningen av när den
nuvarande skivan eller kassetten är färdigspelad, eller
eer 100 minuter.
Väckningstimern:
Du kan låta anläggningen väcka dig med en CD, en
kassett eller radion vid en förinställd tid.
Inspelningstimern:
Du kan spela in från en snabbvalsstation vid en
förinställd tid.
Använd knapparna på ärrkontrollen för att styra
väckningstimern och inspelningstimern. Kontrollera att
klockan är rätt ställd.
1 Gör klart ljudkällan.
För väckningstimern:
Gör klart ljudkällan och tryck sedan på VOLUME
+/
för att ställa in en lagom volym.
Om du vill börja från ett visst CD-spår eller en viss
MP3-l så mata in ett CD-program.
För inspelningstimern:
Ställ in önskad snabbvalsstation.
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET
.
3 Tryck upprepade gånger på /
för att
välja ”PLAY SET” (väckningstimern) eller ”REC SET”
(inspelningstimern) och tryck sedan på ENTER
.
”ON TIME” tänds på displayen, och timsirorna
börjar blinka.
4 Ställ in när anläggningen ska sätta igång, eller när
inspelningen ska starta.
Tryck upprepade gånger på
/
för att
ställa in timsirorna, och tryck sedan på ENTER
.
Minutsirorna börjar blinka. Gör på samma sätt som
ovan för att ställa in minutsirorna.
5 Gör på samma sätt som i steg 4 för att ställa in när
anläggningen ska stängas av eller inspelningen
avbrytas.
6 Välj ljudkälla eller gör klart bandet.
För väckningstimern:
Tryck upprepade gånger på /
tills önskad
ljudkälla visas på displayen, och tryck sedan på
ENTER
. Timerinställningarna visas på displayen.
För inspelningstimern:
Sätt i ett inspelningsbart band och tryck på TAPE
för att gå över till kassettläget.
Tryck upprepade gånger på DIRECTION
på
anläggningen och välj ”” för att bara spela in på
den ena sidan, eller ”” eller ”” för att spela in
på båda sidorna.
För att gå över till att spela in på den andra sidan
på bandet trycker man upprepade gånger på
(uppspelning)
(”” visas på displayen för
inspelning på framsidan och ”” för baksidan), och
däreer på (stopp)
.
7 Tryck på (strömbrytaren)
för att stänga av
anläggningen.
Anläggningen slås på 15 sekunder innan den
förinställda tidpunkten.
Om anläggningen redan är påslagen vid den
förinställda tidpunkten startar inte väckningstimern,
och inspelningen med inspelningstimern utförs inte.
För att aktivera timern igen eller kontrollera
timerinställningarna
Tryck på CLOCK/TIMER SELECT
och däreer
upprepade gånger på /
tills ”PLAY SEL”
respektive ”REC SEL” tänds på displayen, och tryck sedan
på ENTER
.
För att stänga av timern
Gör om ovanstående procedur tills ”TIMER OFF” tänds
på displayen, och tryck sedan på ENTER
.
För att ändra inställningarna
Börja om från steg 1.
Tips
Väckningstimerinställningen hålls kvar i minnet tills man tar bort
den för hand.
Inspelningstimern stängs automatiskt av eer att den har använts.
Volymen skruvas ner helt under timerinspelning.
1 Kontrollera att nätkabeln och högtalarkablarna är
ordentligt anslutna på rätt sätt.
2 Leta reda på problemet i nedanstående checklista
och vidta motsvarande åtgärder.
Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta
närmaste Sony-handlare.
Om STANDBY-indikatorn blinkar
Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och
kontrollera följande punkter.
Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare, är den inställd på rätt
nätspänning?
Har högtalarkablarna till + och blivit kortslutna?
Använder du enbart de medföljande högtalarna?
Är ventilationshålen på anläggningens baksida
förtäckta?
Vänta tills STANDBY-indikatorn slutat blinka,
och sätt sedan i stickkontakten igen och slå på
anläggningen. Om du trots allt inte lyckas lösa
problemet så kontakta närmaste Sony-handlare.
Allmänt
Ljudet hörs bara via den ena kanalen, eller det
är dålig balans mellan höger och vänster kanal.
Placera högtalarna så symmetriskt som möjligt.
Använd bara de medföljande högtalarna.
Det brummar eller brusar kraftigt.
Flytta anläggningen längre bort från störningskällan.
Anslut anläggningen till ett annat vägguttag.
Installera ett störningslter (säljs separat) för nätkabeln.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Flytta undan eventuella hinder mellan ärrkontrollen
och ärrkontrollsensorn
på anläggningen, och ytta
undan anläggningen från lysrör.
Rikta ärrkontrollen mot sensorn på anläggningen.
Använd ärrkontrollen närmare anläggningen.
CD/MP3-spelaren
Ljudet hoppar eller skivan går inte att börja
spela.
Torka rent skivan och lägg i den igen.
Ställ anläggningen på ett ställe där den inte utsätts för
vibrationer (t.ex. på ett stabilt ställ).
Flytta högtalarna längre bort från anläggningen, eller
placera dem på separata stativ. På hög volym kan det
hända att vibrationerna från högtalarna gör att ljudet
hoppar.
Spelningen startar inte från det första spåret.
Gå tillbaka till läget för vanlig spelning genom att
trycka upprepade gånger på PLAY MODE
så att
både ”PGM” och ”SHUF” släcks på displayen.
Det tar längre tid än vanligt innan spelningen
startar.
För följande sorters skivor tar det längre tid innan
spelningen startar:
skivor som är inspelade med komplicerad
trädstruktur.
skivor som är inspelade i multisession-format.
skivor som inte är slutbehandlade (skivor som det går
att lägga till data på).
skivor med många grupper.
Radion
Det brummar eller brusar kraftigt, eller går inte
att ställa in stationer.
Anslut antennen ordentligt.
Leta reda på ett ställe och en riktning där mottagningen
blir bättre och sätt upp antennen där i stället.
Koppla in en utomhusantenn som nns i handeln.
Håll undan antennen från högtalarkablarna och
nätkabeln för att undvika störningar.
Om den medföljande AM-antennen skulle lossna från
plaststativet så kontakta närmaste Sony-handlare.
Stäng av annan elutrustning i närheten.
Kassettdäcket
Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt
ibland.
Rengör drivaxlarna, tryckrullarna och bandhuvudena.
Se avsnittet ”Försiktighetsåtgärder” för närmare
detaljer.
Felsökning
För att förbättra radiomottagningen
Stäng av strömmen till CD-spelaren med hjälp
av CD-spelarens strömhanteringsfunktion. Med
standardinställningarna är strömmen till CD-spelaren
påslagen.
1 Tryck upprepade gånger på FUNCTION
för att gå
över till CD-läget.
2 Tryck på (strömbrytaren)
för att stänga av
anläggningen.
3 Vänta tills ”STANDBY” slutat blinka och tryck
sedan på DISPLAY
så att klockan tänds. Håll
därefter CD (stopp)
intryckt och tryck på
(strömbrytaren)
.
”CD POWER” och ”OFF” tänds på displayen. När
strömmen till CD-spelaren är avstängd tar det längre
tid att läsa in information från skivan. För att slå
på CD-strömmen igen gör man om ovanstående
procedur så att ”CD POWER” och ”ON” tänds på
displayen.
För att återställa anläggningen till
fabriksinställningarna
Om anläggningen fortfarande inte fungerar som den ska
så återställ den till fabriksinställningarna.
Använd knapparna på anläggningen för att återställa
anläggningen till fabriksinställningarna.
1 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sätt i den
igen, och slå sedan på anläggningen.
2 Tryck på TAPE (stopp)
, DISPLAY
och
(strömbrytaren)
samtidigt.
Alla inställningar som du själv har gjort, t.ex.
snabbvalsstationer, timerinställningar och klockan,
försvinner.
Meddelanden
COMPLETE : Lagringsmanövern korrekt avslutad.
LOCKED : Kontakta närmaste Sony-handlare.
NO DISC : Det ligger ingen skiva i CD-spelaren, eller den
ilagda skivan går inte att spela.
NO STEP : Alla inprogrammerade spår har raderats.
NO TAB : Det går inte att spela in eersom kassettens
inspelningsskyddstapp är bortbruten.
NO TAPE : Det sitter inget band i kassettdäcket.
NOT IN USE : Du har tryckt på fel knapp.
OVER : Skivan har kommit till slutet medan man höll
-knappen (snabbsökning framåt)
intryckt under
uppspelning eller i pausläge.
PUSH SELECT : Du har försökt ställa klockan eller ställa
in timern medan timern var inkopplad.
PUSH STOP : Du har tryckt på PLAY MODE
under
pågående spelning.
SET CLOCK : Du har försökt slå på timern trots att
klockan inte är inställd.
SET TIMER : Du har försökt välja en timer trots att
varken väckningstimern eller inspelningstimern är
inställd.
STEP FULL : Du har försökt programmera in mer än 25
spår eller ler (steg).
TIME NG : Väckningstimerns eller inspelningstimerns
start- och sluttider är inställda på samma klockslag.
Visningsexempel
Visat tecken Anger
2 (två)
6 (sex)
8 (åtta)
A
B
D
G
H
K
M
O eller 0 (noll)
Q
R
S eller 5 (fem)
Z
,
@
Försiktighetsåtgärder
Skivor som GÅR att spela i den här
anläggningen
Ljud-CD-skivor
CD-R/CD-RW-skivor (med ljuddata/MP3-ler)
Skivor som INTE GÅR att spela i den här
anläggningen
CD-ROM-skivor
CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat
format än musik-CD-format eller MP3-format enligt
ISO9660 Nivå 1/Nivå 2, Joliet
CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i multisession-
format där den sista sessionen inte är ”avslutad”
CD-R/CD-RW-skivor med dålig inspelningskvalitet,
repade eller smutsiga CD-R/CD-RW-skivor,
eller CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i en
inkompatibel inspelningsapparat
Felaktigt slutbehandlade CD-R/CD-RW-skivor
Skivor som innehåller andra ler än MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)-ler
Skivor som inte är runda (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga
eller stjärnformade skivor)
Skivor med tejpbitar, papperslappar eller etiketter
fastklistrade
Begagnade skivor med fastklistrade etiketter vars lim
spritt sig utanför etiketten
Skivor som är tryckta med färg som känns klibbig när
man tar på den
8 cm skivor med adapter
Att observera angående skivor
Torka av skivan med en rengöringsduk innan du lägger
i den. Torka alltid från mitten och ut mot kanten.
Rengör inte skivor med lösningsmedel som bensin eller
thinner, eller med rengöringsmedel eller antistatsprayer
som är avsedda för LP-skivor av vinyl.
Lägg inte skivor rakt i solen eller vid element och andra
värmekällor, och låt dem inte ligga kvar i en bil som
står parkerad i solen.
Angående säkerhet
Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten
är isatt i vägguttaget, även om strömbrytaren på själva
anläggningen är avstängd.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen
inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten
när du drar ut den. Dra aldrig i sladden.
Om det skulle råka komma in något föremål eller
vätska i anläggningen så dra ut stickkontakten ur
vägguttaget och låt kvalicerad personal se över
anläggningen innan den används igen.
Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalicerad
serviceverkstad.
Angående anläggningens placering
Ställ inte anläggningen på en lutande yta eller på ett
ställe där den utsätts för stark värme eller kyla, damm,
smuts, fukt, vibrationer, direkt solljus eller stark
belysning, eller på ett ställe med dålig ventilation.
Var försiktig om du ställer anläggningen eller
högtalarna på ytor som är specialbehandlade (med
t.ex. vax, olja eller polish) eersom det då nns risk för
äckar på ytan.
Om anläggningen yttas direkt från ett kallt ställe
till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket
fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD-
spelaren så att anläggningen inte fungerar. Ta i så fall
ut skivan och låt anläggningen stå påslagen i ett par
timmar tills fukten avdunstat.
Angående värmebildning
Att anläggningen blir varm medan den används är
normalt och inget att oroa sig för.
Undvik att röra vid höljet om anläggningen har använts
länge i ett sträck på hög volym, eersom höljet då kan
bli mycket varmt.
Täck inte för ventilationshålen.
Angående högtalarsystemet
Högtalarna till den här anläggningen är inte magnetiskt
avskärmade, vilket kan leda till störningar i bilden på TV-
apparater i närheten. Om det skulle inträa så stäng av
TV:n, vänta 15 – 30 minuter, och slå sedan på den igen.
Om det inte hjälper så ytta högtalarna längre bort från
TV:n.
Rengöring av höljet
Torka rent anläggningens hölje med en mjuk duk
som fuktats med mild rengöringslösning. Använd
aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller
lösningsmedel som thinner, bensin eller sprit.
För att undvika att ett band blir överspelat av
misstag
Bryt av inspelningsskyddstappen för sida A eller B på
kassetten på det sätt som visas i guren.
Bryt av tappen
Om du senare vill spela in på den kassetten igen går det
att täcka över hålet eer den bortbrutna tappen med tejp.
Angående band på över 90 minuter
Vi avråder från användning av band med en speltid
på över 90 minuter, annat än för lång, kontinuerlig
inspelning eller uppspelning.
Rengöring av tonhuvudena
Använd en rengöringskassett av torrtyp eller våttyp
(säljs separat) eer varje 10 timmars användning, före
viktiga inspelningar, och eer att du har spelat gamla
band. Om tonhuvudena inte rengörs regelbundet
sjunker ljudkvaliteten och till slut kan det hända att
det inte går att spela in eller spela upp några band alls.
Se rengöringskassettens bruksanvisning för närmare
detaljer.
Tekniska data
Huvudenheten
Förstärkardel
DIN-uteekt (märkeekt): 60 W + 60 W (4 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteekt (referensvärde): 75 W + 75 W (4 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Utgångar
CD DIGITAL OUT: Optisk våglängd: 660 nm
PHONES (stereo-miniuttag): För hörlurar med en impedans på minst 8 ohm
SPEAKER: För högtalare med en impedans på 4 ohm
CD-spelardelen
System: digitalt ljudsystem för kompaktskivor
Laserdiodegenskaper
Strålningstid: kontinuerlig
Laseruteekt*: under 44,6 µW
* Uteekten uppmätt på 200 mm avstånd från objektivlinsytan på det
optiska pickupblocket med 7 mm öppning.
Frekvensomfång: 20 Hz 20 kHz (±1 dB)
Våglängd: 770 nm 810 nm
Kassettdäcksdelen
Inspelningssystem: 4 spår, 2 kanaler, stereo
Radiodelen
FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen:
Stationsinställningsområde: 87,5 MHz 108,0 MHz (i steg om 50 kHz)
Antenn: FM-trådantenn
Antenningång: 75 ohm, obalanserad
Mellanfrekvens: 10,7 MHz
AM-radiodelen:
Stationsinställningsområde: 531 kHz 1 602 kHz (i steg om 9 kHz)
Antenn: AM-ramantenn
Antenningång: Ingång för utomhusantenn
Mellanfrekvens: 450 kHz
Högtalare
Högtalarsystem: 2-vägs basreextyp
Högtalarelement
Woofer: 13 cm diam., glasberkon-typ
Tweeter: 2,5 cm diam., hård kupoltyp
Märkimpedans: 4 ohm
Yttermått (b/h/d): Ca. 178 mm × 240 mm × 280 mm
Vikt: Ca. 3,7 kg netto per högtalare
Allmänt
Strömförsörjning: 230 V växelström, 50/60 Hz
Eektförbrukning: 60 W
Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare): Ca. 175 mm × 240 mm × 295 mm
Vikt (exkl. högtalare): Ca. 3,8 kg
Medföljande tillbehör: Fjärrkontroll (1)/R6-batterier (storlek AA) (2)/
AM-ramantenn (1)/FM-trådantenn (1)/Högtalarkablar (2)/Högtalardynor (8)
Amerikanska patent och patent i andra licenser är licensierade från Dolby
Laboratories.
Rätt till ändringar förbehålles.
Standby strömförbrukning: 0,3 W
Halogenammande medel har inte använts i vissa tryckta
kretskort.
Halogenbaserade amskyddsmedel används inte i chassit.