LIVARNO 273049 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
LED TORCH
LED TORCH
Operation and Safety Notes
IAN 273049
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-FICKLAMPA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LATARKA LEDOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KIŠENINIS LED ŽIBINTUVĖLIS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
SE Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar Sidan 10
PL Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
LT Nurodymai dėl valdymo
ir saugumo Puslapis 20
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 25
A
B
C
1
7
2
3
6
5
44
1
1
6
8
8
9
5 GB/IE
LED torch
Intended use
The device is only intended for use in private households,
and not intended for commercial use.
Not suitable for ordinary lighting in house-
hold room illumination.
Parts description
1 Battery cover
2 Handle
3 Retaining clip
4 Spring
5 Insulating disc
6 Switch
7 Top light
8 Side light
9 Batteries
Technical Data
Bulb
Side light: 12 x LED of 0.06 W each (not replaceable)
Top light: 1 x LED of 0.06 W (not replaceable)
Batteries: 3 x 1.5 V , AAA (included)
Light on time: approx. 1.5 hours (side light)
approx. 20 hours (top light)
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operating
instructions will void the warranty!
This device may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capacities, or lacking experience and /
or knowledge, so long as they are supervised or in-
structed in the safe use of the device and understand
the associated risks. Children should not be allowed to
play with the device. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
6 GB/IE
Do not use the device if it is damaged.
Protect the device from moisture and damp. Never
immerse the device in water or other liquids!
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries could be swallowed,
which may be life-threatening. If a battery has been
swallowed, seek medical help immediately.
Remove the batteries from the device if they have not
been used for a long period.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never re-
charge the batteries!
If necessary, clean the battery and device contacts be-
fore inserting the battery. Immediately remove drained
batteries from the device. There is an increased risk of
leaks!
Keep batteries away from children.Do not throw bat-
teries into a fire. Never short-circuit them or take them
apart.
If the above instructions are not complied with, the
batteries may discharge themselves beyond their end
voltage. There is then a danger of leaking.
If the batteries have leaked inside the product, please
remove them immediately to prevent product damage!
Do not let the fluid from a leaking battery come into
contact with your skin, eyes or mucous membranes. In
the event of contact with battery acid, rinse the aff
ected
area with plenty of water and / or seek medical at-
tention!
Always replace all batteries at the same time and only
use the same type of batteries.
Before use
Turn the battery cover 1 slightly to anti-clockwise
and remove the battery cover (Fig. B).
Remove the insulating disc 5 (Fig. B).
Reattach the battery cover and close it by turning it
slightly to clockwise.
Your LED torch is now ready for use.
7 GB/IE
Start-up
The LED torch features 2 light functions which can be acti-
vated by repeatedly pressing the switch 6:
Pressing the switch the first time: activates the top
light 7.
Pressing the switch a second time: switches off the
top light and switches on the side light 8.
Pressing the switch a third time: completely switches
off the LED torch.
The LED torch features a retaining clip 3 to fasten it to e.g.
the shirt pocket when not in use. The clip is furthermore
magnetic, meaning that it can be used to attach the LED
torch to a magnetic surface area. The clip can be turned
by approx. 180 ° in relation to the handle 2.
Inserting / replacing batteries
T
urn the battery cover
1
slightly to
anti-clockwise
and
remov
e the battery cover (Fig. B).
If necessary, remove the old batteries 9 (Fig. C).
Insert the new batteries in the battery compartment.
Only use new batteries of the type specified under
Technical specifications. Please note the polarity when
inserting the batteries. The negative poles of the bat-
teries (flat side) must face toward the spring 4 in the
battery cover (Fig. C).
Reattach the battery cover and close it by turning it
slightly to clockwise.
Cleaning and Care
Never use liquids or cleaning agents, as they may damage
the device.
Only clean the outside of the device, using a soft, dry cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed
of through your local recycling facilities.
8 GB/IE
Contact your local community or municipal administration
for more details on how to dispose your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household
waste. Please contact your local authority for
information on collection points and their open-
ing hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries at a local collection
point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of pur-
chase. Should this device show any fault in materials or man-
ufacture within 3 years from the date of purchase,
we
will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has been damaged
or improperly used or maintained.
9 GB/IE
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
10 SE
LED-Ficklampa
Ändamålsenlig användning
Apparaten är endast avsedd att användas i privata hushåll
och inte för yrkesmässigt bruk.
Denna produkt är inte lämplig att använd
as
som belysning i hushållet.
Beskrivning av delarna
1 Batterifackets lock
2 Handtag
3 Fästclips
4 Fjäder
5 Isoleringsbricka
6 Omkopplare
7 Framlampa
8 Sidoljus
9 Batterier
Tekniska specifikationer
Ljuskälla
Framlampa: 12 x LED med vardera 0,06 W (ej utbytbara)
Sidoljus: 1 x LED med 0,06 W (ej utbytbar)
Batterier: 3 x 1,5 V , AAA (ingår i leveransen)
Lystid: ca 1,5 timmar (sidolampa)
ca. 20 timmar (frontlampa)
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas på grund
av att bruksanvisningen inte har beaktats!
Denna apparat kan användas av barn från och med
8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk
eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet
och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instrue-
rats om en säker användning av apparaten och om
de förstått de risker som användningen kan medföra.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
11 SE
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen
person.
Använd aldrig apparaten om den är skadad.
Skydda apparaten mot väta och fukt. Doppa aldrig
apparaten i vatten eller någon annan vätska!
Säkerhetsinformation
om batterier
LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket kan
i
nnebära livsfara. Om någon har svalt ett batteri m
åste
man omedelbart vända sig till läkare.
Ta ut batterierna om produkten inte ska användas
under en längre period.
SE UPP! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batte-
rierna!
Rengör batteri- och apparatkontakter vid behov innan
du sätter i batterier. Ta alltid ur gamla eller förbrukade
batterier omgående ur produkten. Risken finns att
batterisyra läcker ut!
Håll batterier utom räckhåll för barn, kasta inte batte-
rierna i öppen eld. Batterierna får inte kortslutas eller
öppnas.
Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan det
förekomma att batterierna djupurladdas. Risk för
läckage föreligger.
Om batterierna har läckt bör du genast avlägsna dem
för att undvika skador på apparaten!
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola
omedelbart av den kroppsdel som kommit i kontakt
med batterisyra med ordentligt med vatten och / eller
uppsök läkare!
Byt alltid alla batterierna samtidigt och använd alltid
batterier av samma typ.
Före idrifttagning
Vrid batterifackets lock 1 lätt åt höger och dra loss
batterifackets lock (bild B).
Avlägsna isoleringsbrickan 5 (bild B).
Sätt på batterifackets lock igen och stäng det genom
att vrida det lätt åt höger.
Din LED ficklampa är nu driftklar.
12 SE
Idrifttagning
LED-ficklampan är utrustad med 2 ljusfunktioner, som kan
ropas upp genom att man trycker flera gånger på om-
kopplaren 6:
Första användningen av omkopplaren: Framlampan
7
tänds.
Andra användningen av omkopplaren: Framlampan
släcks och sidoljuset 8 tänds.
Tredje användningen av omkopplaren: LED-ficklampan
släcks helt.
LED-ficklampan är utrustad med en fästclips 3 med vilken
man t.ex. kan fästa den i skjortfickan när den inte används.
Denna clips är dessutom magnetisk, så att LED-ficklampan
kan fästas på en yta som kan magnetiseras. Denna clips
kan i förhållande till handtaget 2 vridas i ca 180 °.
Sätta i / byta batterier
Vrid batterifackets lock 1 lätt åt höger och dra loss
batterifackets lock (bild B).
Ta vid behov bort de gamla batterierna 9 (bild C).
För in de nya batterierna i batterifacket. Använd endast
nya batterier av den typ, som står i kapitlet tekniska
data. Beakta rätt polaritet när du sätter i batteriet.
Batteriernas minuspoler (flata sidan) måste peka i rikt-
ning mot fjädern 4 i batterifacket (bild C).
Sätt på batterifackets lock igen och stäng det genom
att vrida det lätt åt höger.
Rengöring och skötsel
Använd inte vätskor eller rengöringsmedel som kan skada
produkten.
Rengör apparaten endast utvändigt med en mjuk torr duk.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala återvin-
ningsstationer.
13 SE
Information om var du kan kasta den kasserade produkten
får du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med
hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ
en fackmässig avfallshantering. Information om
återvinningsstationer och deras öppettider er-
håller du hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i enlighet
med direktiv 2006 / 66 / EC och dess ändringar. Lämna
batterier och / eller produkten på befintliga återvinnings-
stationer.
Risk för miljöskador p.g.a. felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan inne-
hålla giftiga tungmetaller och ska behandla som farligt
avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är föl-
jande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna
därför förbrukade batterier till kommunens återvinnings-
station.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om
fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättig-
heter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter
begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med
köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara ori-
ginalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten
inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter
eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna
garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt
eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex.
14 SE
batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
15 PL
Latarka ledowa
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w gospo-
darstwie domowym i nie jest przewidziany do działalności
zarobkowej.
Ten produkt nie nadaje się również jako
oświetlenie pomieszczeń w gospodarstwie
domowym.
Opis części
1 Pokrywa komory na baterie
2 Uchwyt
3 Zapinka
4 Sprężyna
5 Podkładka izolująca
6 Przełącznik
7 Lampa przednia
8 Lampa boczna
9 Baterie
Dane techniczne
Źródło światła
Lampa przednia: 12 x LED po 0,06 W (niewymienialne)
Lampa boczna: 1 x LED o mocy 0,06 W (niewymie-
nialna)
Baterie: 3 x 1,5 V , AAA (dołączone do
zestawu)
Czas świecenia: ok. 1,5 godzin (lampa boczna)
ok. 20 godzin (lampa przednia)
Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwarancji wygasa!
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod
16 PL
nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz-
nego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono uszko-
dzone.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Nigdy
nie zanurzać w wodzie lub innych płynach!
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa – baterie
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie mogą zostać po-
łknięte, co może zagrażać życiu. W przypadku
połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z
pomocy lekarskiej.
Usunąć baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas
nie były używane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nigdy nie ładować ponownie baterii!
Wrazie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić
styki baterii iurządzenia. Wyczerpane baterie nie-
zwłocznie usunąć z urządzenia. Wprzeciwnym razie
zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu!
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie
wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie
mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe.
Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku.
W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znajdu-
jących się w urządzeniu należy je natychmiast wyjąć,
aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami ibłonami śluzowymi.
W razie kontaktu z elektrolitem przemyć dane miejsce
dużą ilością wody i/lub zasięgnąć porady lekarza!
Wszystkie baterie wymieniać zawsze równocześnie
i stosować wyłącznie baterie tego samego typu.
17 PL
Przed uruchomieniem
Obrócić pokrywę komory na baterie 1 lekko w lewo
i zdjąć ją (rys. B).
Usunąć podkładkę izolującą 5 (rys. B).
Ponownie nałożyć pokrywę komory i zamknąć ją,
obracając lekko w prawo.
Latarka kieszonkowa LED jest gotowa do zastosowania.
Uruchomienie
Latarka kieszonkowa LED wyposażona jest w 2 funkcje
świecenia, które można uruchomić wielokrotnie naciska-
jąć przełącznik 6:
Pierwsze uruchomienie przełącznika: włącza się
lampa przednia 7.
Drugie uruchomienie przełącznika: lampa przednia
wyłącza się i włącza się lampa boczna 8.
Trzecie uruchomienie przełącznika: latarka kieszon-
kowa LED całkowicie się wyłącza.
Latarka kieszonkowa LED wyposażona jest w zapinkę
3,
aby w razie nieużywania można ją było przymocować
na przykład do kieszeni koszuli. Dodatkowo zapinka jest
magnetyczna, tak że można za jej pomocą przymocować
latarkę kieszonkową LED do magnetycznej powierzchni.
Wględnie można zapinkę obrócić do uchwytu 2 o ok.
180 °.
Wkładanie / wymiana baterii
Obrócić pokrywę komory na baterie 1 lekko w lewo
i zdjąć ją (rys. B).
Jeśli to wymagane, wyjąć stare baterie 9 (rys. C).
Wsunąć (nowe) baterie do komory do baterie Należy
używać wyłącznie baterii typu, jaki został opisany w
rozdziale Dane techniczne. Podczas wkładania bate-
rii zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów.
Bieguny ujemne baterii (płaska strona) muszą wskazy-
wać kierunek sprężyny 4 komory na baterie (rys. C).
Ponownie nałożyć pokrywę komory i zamknąć ją,
obracając lekko w prawo.
18 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących.
Mogą one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne powierzchnie
urządzenia, używając miękkiej isuchej szmatki.
Usuwanie do odpadów
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz prawidłowo zutyli-
zować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE i jej
zmianami. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w
lokalnym punkcie zbiorczym.
Szkody ekologiczne w wyniku
niewłaściwej utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je
traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazy-
wać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
19 PL
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządze-
nie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa
w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – we-
dług własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulega-
jących normalnemu zużyciu, uznawanych za części zuży-
walne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
20 LT
Kišeninis LED žibintuvėlis
Naudojimo paskirtis
Šis prietaisas skirtas tik privačioms buitinėms reikmėms ir
nėra skirtas naudoti komerciniais tikslais.
Šis gaminys netinka namų patalpoms
apšviesti.
Dalių aprašymas
1 Baterijų skyriaus dangtelis
2 Rankenėlė
3 Laikomasis spaustukas
4 Spyruoklė
5 Izoliuojamoji plokštelė
6 Jungiklis
7 Priekinis žibintas
8 Šoninis žibintas
9 Baterijos
Techniniai duomenys
Šviesos šaltinis
Šoninis žibintas: 12 x LED po 0,06 W (nekeičiami)
Priekinis žibintas: 1 x LED, 0,06 W (nekeičiamas)
Baterijos: 3 x 1,5 V , AAA (yra komplekte)
Šviesos laikas: maždaug 1,5 val. (šoninis žibintas)
apie 20 val. (priekinis žibintas)
Saugos nurodymai
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilaikant šios
naudojimo instrukcijos, nepriimamos.
Jaunesni nei 8 metų vaikai ir fizinę, sensorinę ar
psichinę negalią turintys asmenys arba atitinkamų
patirties ir įgūdžių neturintys asmenys šį prietaisą gali
naudoti tik prižiūrimi arba išmokyti, kaip saugiai juo
naudotis ir kokį pavojų jis gali kelti. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Šio prietaiso valymo ir techninės
priežiūros darbus draudžiama atlikti vaikams be prie-
žiūros.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

LIVARNO 273049 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning