2201113
Document number: 2201428
Last Modied: 2023.09.29
5Skjut ihop kopplingen mellan mo-
torvärmare och kabel helt i boen
så a O-ringen tätar ordentligt och
inget mellanrum kvarstår. OBS!
Anbringa några droppar olja på
O-ringen. Dea underläar
sammankopplingen. Säkra kopp-
lingen med Safety -Lock. Trä på
värmeskyddstrumpan Art.
1769090 över kontakterna.
Och fäst skyddstrumpan med
buntband.
SV
Press the plug-in connecon
between the engine heater and
cable fully together so that the
O-ring seals properly and there is
no gap. Apply a few drops of oil
on the O-ring. The connecon can
then be made easier. Secure the
connecon with the Safety Lock.
Use protecve sleeve P/N 1769090
over the contacts and aach pro-
tecve sleeve with cable es.
EN
Steck-verbindung von Heizung und
Kabel bis zum Anschlag ineinander-
schieben O-Ring muß völlig
dichtschließen. Zu beachten: Etwas
Öl auf den O-Ring geben. Die
Zusammenkupplung wird dann
erleichtert. Sichern Sie die Verbin-
dung mit dem Safety Lock.
Verwenden Sie eine Hitzeschutz-
hülle P/N 1769090 über den
Steckkontakt, und sichern Sie die
Hitzeschutzhülle mit Kabelbindern.
DE
Kiinnitä kaapeli lämmimeen en-
nen kuin asennat sen paikalleen.
Varmista eä kaapeli kiinniyy
lämmimeen kunnolla, niin eä
O-rengas ivistää liitoksen kunnolla
eikä liitokseen jää rakoja. Huom!
Tiputa muutama ppa öljyä O-ren-
kaalle helpoaaksesi liiämistä. On
tärkeää eä kiinnitys suoritetaan
ohjeiden mukaises. Varmista lii-
täntä turvalukolla. Käytä suojasuk-
kaa Art. 1769090 vastuksien päällä
ja kiinnitä suojasukka nippusiteellä.
FI