Schneider Electric iEM2050 / iEM2055 Instruction Sheet

Typ
Instruction Sheet
1/16PHA8599100-05
Central de medida de energía monofásica
iEM2050: Central de medida con medición directa entre redes
monofásicas (230 VCA, 45 A) y comunicaciones Modbus
iEM2055: iEM2050 + MID / MIR
4b Desmontaje
Montaje/desmontaje en carril DIN
4
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
Modelo Referencia
comercial Modbus MID /
MIR Clase 1 Clase B 50 Hz 60 Hz
iEM2050
A9MEM2050
- -
iEM2055
A9MEM2055
-
Clases de precisión de energía activa:
Clase 1 según las normas IEC 62052-11 e IEC 62053-21
Clase B conforme a la norma IEC 50470-1/3
PHA8599100-05
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de
seguridad de trabajos eléctricos. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU., la
normativa CSA Z462 canadiense o la normativa local aplicable.
Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que
está instalado antes de trabajar con ellos.
Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para conrmar que el equipo está
apagado por completo.
Considere que el cableado de E/S conectado a varios dispositivos es peligroso debido
a la presencia de tensión, hasta que determine lo contrario.
No sobrepase los límites máximos de los valores nominales del dispositivo.
No utilice este dispositivo en aplicaciones de control crítico o protección en las que la
seguridad de las personas o de los equipos dependa del funcionamiento del circuito
de control.
Desconecte todos los cables de entrada y salida del dispositivo antes de realizar
pruebas dieléctricas (de rigidez) o de megóhmetro.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones de
gravedad.
Dimensiones
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
Sin tapa de sellado
Tapa de sellado
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a Montaje
Click!
TH35-7.5/TS35 conforme a IEC 60715 o carril equivalente
Nota: No utilice el producto si presenta
daños. Póngase en contacto con el
representante de atención al cliente de
Schneider Electric para obtener asistencia.
Para obtener información adicional, consulte los manuales de usuario:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
Para descargar esta hoja de instrucciones en otros idiomas, visite www.se.com y
busque el número de documento "PHA8599100".
www.se.com iEM2050 / iEM2055
Precauciones de seguridad
Funciones básicas
8
Modicación del tiempo de retroiluminación:
1. Pulse el botón y desplácese hasta esta página.
2. Mantenga el botón pulsado durante 3 segundos y, seguidamente, suéltelo.
La retroiluminación parpadeará dos veces (ENCENDIDO/APAGADO) para indicar el
modo de programación.
3. Pulse el botón para seleccionar el modo de retroiluminación necesario a partir de la
siguiente tabla y, seguidamente, suéltelo.
Modo Descripción
bl btn ENCENDER retroiluminación pulsando el botón
bl o Retroiluminación siempre APAGADA
bl on Retroiluminación siempre ENCENDIDA
Espere 10 segundos hasta que los cambios se guarden.
Modicación del tiempo de desplazamiento:
1. Pulse el botón y desplácese hasta esta página.
2. Mantenga el botón pulsado durante 3 segundos y, seguidamente, suéltelo.
La retroiluminación parpadeará dos veces (ENCENDIDO/APAGADO) para indicar el
modo de programación.
3. Pulse el botón para seleccionar el tiempo de desplazamiento necesario
(desde 01 hasta 30) y, seguidamente, suéltelo.
Espere 10 segundos hasta que los cambios se guarden.
Esta central de medida mide la energía directa e inversa. La central de medida posee las siguientes características:
Indicador de ujo de energía:
El parpadeo en el LED rojo indica que la central de medida está midiendo el consumo.
Pantalla LCD:
La pantalla LCD posee dos las. La la superior contiene puntos, y la la inferior seis dígitos.
Al encender la central de medida, esta pasa por cinco páginas en intervalos de 10 segundos. Pulse la tecla para visualizar
las 32 páginas LCD. Para conocer el contenido de las 32 páginas LCD, consulte el manual de usuario.
Retroiluminación:
Pulse el botón para ENCENDER la retroiluminación. La retroiluminación se APAGARÁ tras 30 segundos de inactividad.
Modbus:
La central de medida es compatible con el protocolo de comunicaciones Modbus. Los ajustes predeterminados
son los que se indican en la tabla 1.
Consulte el manual de usuario para obtener información sobre la lista de registros Modbus.
Funcionamiento
7
Descripción
5
Entada de neutro (4) y salida de
neutro (6)
Salida de impulsos (20 y 21)
Botón
LCD, pantalla
Comunicaciones Modbus (23 y 24)
Entrada de línea (1) y salida de
línea (3)
LED de ujo de energía
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
Diagrama de cableado
6
Indicador inverso
Indicador de tarifa 2 (T2)
Indicador de comunicaciones
1 Entrada de
línea (L-IN)
3 Salida de línea
(L-OUT)
4 Entrada de
neutro (N -IN)
6
Salida de
neutro (N -OUT)
20 y 21
(+ y -)
Contacto de
salida de
impulsos (S0)
23 y 24
(A y B)
Contacto de
comunicaciones
Modbus
• Tensión nominal (U): 230 VCA
• Tensión de funcionamiento: De 195 a 253 VCA
• Capacidad de aislamiento:
- Resistencia a sobretensiones de CA: 4 KV durante 1 minuto
- Resistencia a sobretensiones de impulsos: 6 KV durante formas de onda de 1,2 µS
• Intensidad de base (Ib): 5 A
• Intensidad nominal máxima (Imax): 45 A
• Rango de intensidad operativa: 0,4% de la Ib-Imax
• Resistencia a sobreintensidades: 30 Imax durante 0,01 s
• Rango de frecuencia operativa:
- iEM2050: 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055: 50 Hz ± 10%
Consumo de energía interno: ≤ 2 W/fase / ≤10 VA/fase
Velocidad de parpadeo de la salida de pruebas (LED rojo): 10000 imp./kWh
Velocidad de salida de impulsos: 10000 / 2000 / 1000 / 100 / 10 / 1 / 0,1 / 0,01 imp./kWh
Amplitud de impulso: ≤ 5625 W: 32 ms, > 5625 W: 11,2 ms
• Temperatura de funcionamiento: De -25 a 55 °C
• Temperatura de almacenamiento: De -30 a 70 °C
Humedad de funcionamiento: ≤ 75%
Humedad de almacenamiento: ≤ 95%
• Protección: IP51 en la pantalla frontal
Almacenamiento de datos: >10 años sin alimentación
Especicaciones
9
Avisos
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, repararlo o realizar tareas de mantenimiento en este.
Solo el personal cualicado debe instalar, manipular y reparar el equipo eléctrico, así como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad por
las consecuencias que se deriven de la utilización de este manual. Por personal cualicado se entiende aquellas personas que poseen destrezas y conocimientos sobre la estructura, la
instalación y el funcionamiento de equipos eléctricos y que han recibido formación en materia de seguridad para reconocer y prevenir los peligros implicados.
Schneider Electric es una marca comercial o marca comercial registrada de Schneider Electric en Francia, EE. UU. y otros países.
Este producto se deberá instalar, conectar y utilizar de conformidad con las normas y/o los reglamentos de instalación vigentes.
Si este producto se utiliza de una manera no especicada por el fabricante, la protección proporcionada por aquel puede verse reducida.
La seguridad de cualquier sistema que incorpore este producto es responsabilidad del montador/instalador del sistema.
Debido a la evolución constante de las normas y del material, deberá solicitar siempre conrmación previa de las características y dimensiones.
Parámetro ID Velocidad
en baudios
Paridad
Valor 001 9600 Par
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
06/2023
Tabla 1: Parámetros Modbus predeterminados
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8 - 10 mm22,5 mm2
6 - 7,5 mm 6 - 7 mm
2,2 - 2,3 mm 1,3 - 1,4 mm
1,2 N·m 0,8 N·m
20
64
21
23
31
24
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
3/16PHA8599100-05
Contador de energia monofásico
iEM2050: Contador com medição direta em rede
monofásica (230 V CA, 45 A) com comunicação Modbus
iEM2055: iEM2050 + MID / MIR
4b Desmontar
Montar/desmontar calha DIN
4
Precauções de segurança
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
www.se.com iEM2050 / iEM2055
Modelo Referência
comercial
Modbus MID /
MIR
Class 1 Class B 50 Hz 60 Hz
iEM2050 A9MEM2050 - -
iEM2055 A9MEM2055 -
Classes de precisão de energia ativa:
Class 1 segundo as normas IEC 62052-11 e IEC 62053-21
Class B segundo a norma EN 50470-1/3
PHA8599100-05
PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
Utilize equipamento de proteção individual (EPI) adequado e adote práticas de
trabalho elétrico seguras. Consulte a norma NFPA 70E nos EUA, a CSA Z462
ou as normas locais aplicáveis.
Desligue todas as fontes de alimentação do aparelho e do equipamento em que
está instalado antes de trabalhar no aparelho ou no equipamento.
Utilize sempre um aparelho detetor de tensão com a classicação adequada
para conrmar que toda a alimentação está desligada.
Trate a cablagem de E/S ligada a vários dispositivos como perigosa sob tensão
até conrmação do contrário.
Não exceda os limites máximos especicados do aparelho.
Não utilize este aparelho para aplicações de proteção ou de controlo crítico em
que a segurança de pessoas ou equipamento dependa do funcionamento do
circuito de controlo.
Desligue todos os cabos de entrada e saída do aparelho antes de efetuar testes
dielétricos (hi-pot) ou de Megger.
A não observância destas instruções resultará em morte ou lesões graves.
Dimensões
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
Sem tampa de vedação
Tampa de vedação
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a Montar
Click!
Calha TH35-7.5/TS35 IEC60715 ou equivalente
Nota: Não utilize o produto se estiver
danicado. Contacte o representante do
apoio ao cliente da Schneider Electric
para assistência.
Para mais informações, consulte os manuais do utilizador:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
Para obter a Folha de instruções noutras línguas, aceda a www.se.com e procure
o documento número PHA8599100.
Funções básicas
8
Alterar a duração da iluminação de fundo:
1. Prima o botão e navegue até esta página.
2. Prima o botão durante 3 segundos e solte-o.
A luz de fundo pisca duas vezes OFF/ON para indicar o modo de programação.
3. Prima o botão para selecionar o modo de iluminação de fundo pretendido da
tabela seguinte e solte o botão.
Modo Descrição
bl btn Luz de fundo ligada pela pressão no botão
bl o Luz de fundo sempre desligada
bl on Luz de fundo sempre ligada
Aguarde 10 segundos e as alterações são guardadas.
Alterar a duração da navegação:
1. Prima o botão e navegue até esta página.
2. Prima o botão durante 3 segundos e solte-o.
A luz de fundo pisca duas vezes OFF/ON para indicar o modo de programação.
3. Prima o botão para selecionar o tempo de navegação pretendido de 01 a 30 e
solte o botão.
Aguarde 10 segundos e as alterações cam guardadas.
Este contador mede a energia direta e a energia reetida. O contador oferece as seguintes características:
Indicador de uxo de energia:
Um LED vermelho a piscar indica o consumo medido pelo contador.
Visor LCD:
O visor LCD tem duas linhas. A linha superior contém pontos e a linha inferior contém seis dígitos.
Ao ligar, o contador percorre cinco páginas num intervalo de 10 segundos. Prima o botão para ver as 32 páginas de LCD.
Relativamente às 32 páginas de LCD, consulte o manual do utilizador.
Luz de fundo:
Prima o botão para ligar a luz de fundo. Após 30 segundos de inatividade, a luz de fundo desliga-se.
Modbus:
O contador suporta o protocolo de comunicação Modbus. As predenições são as indicadas na tabela 1.
Para obter a lista de registos do Modbus, consulte o manual do utilizador.
Funcionamento
7
Descrição
5
Neutro de entrada (4) e Neutro de
saída (6)
Saída de impulsos (20 e 21)
Botão
Visor LCD
Comunicação Modbus (23 e 24)
Linha de entrada (1) e linha de
saída (3)
LED indicador de uxo de energia
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
Diagrama da cablagem
6
Indicador de inversão
Indicador de tarifário 2 (T2)
Indicador de comunicação
1 Linha de entrada
(L-IN)
3 Linha de saída
(L-OUT)
4 Neutro de
entrada (N -IN)
6 Neutro de saída
(N -OUT)
20 e 21
(+ e -)
Contacto de saída
de impulsos (S0)
23 e 24
(A e B)
Contacto de
comunicação
Modbus
Tensão nominal (U): 230 V CA
Tensão de funcionamento: 195 a 253 V CA
Capacidades de isolamento:
- Resistência de tensão CA: 4 KV por 1 minuto
- Resistência de tensão de impulsos: 6 KV por 1,2 µS de forma de onda
Corrente de base (Ib): 5 A
Corrente nominal máxima (Imax): 45 A
Gama de corrente de funcionamento: 0,4% Ib-Imax
Resistência de corrente excessiva: 30 Imax por 0,01 s
Gama de frequência de funcionamento:
- iEM2050: 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055: 50 Hz ± 10%
Consumo de energia interno: ≤ 2 W/Fase / ≤10 VA/Fase
Testar taxa de intermitências de saída (LED vermelho): 10 000 imp/kWh
Taxa de saída de impulso: 10 000 / 2000 / 1000 / 100 / 10 / 1 / 0,1 / 0,01 imp/kWh
Amplitude do impulso: ≤ 5625 W: 32 ms, > 5625 W: 11,2 ms
Temperatura de funcionamento: -25 a 55 °C
Temperatura de armazenamento: -30 to 70 °C
Humidade de funcionamento: ≤ 75%
Humidade de armazenamento: ≤ 95%
Proteção: IP51 (visor frontal)
Armazenamento de dados: >10 anos sem energia
Especicações
9
Chamadas de atenção
Leia atentamente estas instruções e observe o equipamento para se familiarizar com ele antes de tentar proceder à sua instalação, utilização ou manutenção.
A instalação, utilização e manutenção do equipamento elétrico só deverão ser feitas por técnicos qualicados. A Schneider Electric não se responsabiliza pelas consequências da utilização
deste material. Um técnico qualicado é uma pessoa com competências e conhecimentos relativos à construção, instalação e utilização de equipamento elétrico e com formação em
segurança, que lhe permita reconhecer e evitar os riscos envolvidos.
Schneider Electric é uma marca comercial ou marca registada da Schneider Electric em França, nos EUA e em outros países.
Este produto tem de ser instalado, ligado e utilizado em conformidade com as normas em vigor e/ou regulamentos de instalação.
Se este produto for usado de forma não especicada pelo fabricante, a proteção oferecida pelo produto pode ser afetada.
A segurança de qualquer sistema que incorpore este produto é da responsabilidade de quem instalar o sistema.
Dado que as normas, as especicações e os projetos sofrem alterações de tempos a tempos, solicite sempre a conrmação da informação contida nesta publicação.
Parâmetro ID Velocidade de
transmissão
Paridade
Valor 001 9600 Par
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.
06/2023
Tabela 1: Predenições do Modbus
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8 - 10 mm22,5 mm2
6 - 7,5 mm 6 - 7 mm
2,2 - 2,3 mm 1,3 - 1,4 mm
1,2 N·m 0,8 N·m
20
64
21
23
31
24
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
5/16PHA8599100-05
单相电能测量仪
iEM2050:此测量仪可在单相电网(230 V AC45 A)上进
行直接测量,带有 Modbus 通讯功能
iEM2055iEM2050 + MID / MIR
4b 拆卸
DIN 导轨安装/拆卸
4
安全措施
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
www.se.com iEM2050 / iEM2055
型号 产品物料号 Modbus MID /
MIR Class 1 Class B 50 Hz 60 Hz
iEM2050 A9MEM2050 - -
iEM2055 A9MEM2055 -
有功电能精度等级:
Class 1,符合 IEC 62052-11 IEC 62053-21
Class B,符合 EN 50470-1/3
PHA8599100-05
危险
电击、爆炸、电闪弧光危险
请穿戴好人员保护设备 (PPE),并遵守电气操作安全规程。在美国,请遵循
NFPA 70ECSA Z462 或适用的当地标准。
对装置或设备进行操作之前,请关闭该装置和将该装置安装在其内的设备的所有
电源。
务必使用额定电压值正确的电压感应设备,以确认所有电源均已关闭。
除非经检测确认,否则应将连接到多台设备的 I/O 接线视为危险的带电设备。
切勿超过设备的额定最高限值。
当人身或设备安全依赖于控制电路的工作时,不要将本装置用于这样的关键控制
或保护应用中。
执行介电(高压)测试或绝缘测试之前,请断开设备的所有输入和输出接线。
若不遵循这些说明,将会致死亡或严重伤害。
尺寸
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
没有密封盖
密封盖
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a 安装
Click!
TH35-7.5/TS35 IEC60715 或等效导轨
注:如果已损坏,请勿使用该产品。欲获
取支持,请联系施耐德客户服务代表。
欲了解更多信息,请参阅用户手册:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
欲获取其他语言的安装工作表,请转至 www.se.com 并搜索文档 编 PHA8599100
更改背光时间:
1. 按下按钮并滚动到此页面。
2. 按下按钮保持 3 秒钟,然后释放。
背光闪烁两次 OFF/ON 指示设定的模式。
3. 按下按钮可从下表中选择所需的背光模式,然后释放。
模式 说明
bl btn 按下按钮开启背光
bl o 始终关闭背光
bl on 始终开启背光
等待 10 秒钟,更改即被保存。
更改滚动时间:
1. 按下按钮并滚动到此页面。
2. 按下按钮保持 3 秒钟,然后释放。
背光闪烁两次 OFF/ON 指示设定的模式。
3. 按下按钮可在 01 30 的范围内选择所需的滚动时间,然后释放按钮。
等待 10 秒钟,更改即被保存。
本测量仪测量正向和逆向电能。测量仪具有下列功能:
电能流指示器:
红色 LED 闪烁表示测量仪测量到的是消耗的电能。
LCD 显示屏:
LCD 显示屏上有两行。上面一行包括数个点,下面一行包括六个数字。
通电后,测量仪以 10 秒的间隔滚动显示五个页面。按下按钮可查看 32 LCD 页面。欲了解有关这
32 LCD 页面的信息,请参阅用户手册。
背光:
按下按钮可打开背光。不活动时间超过 30 时,背光将关闭。
Modbus
测量仪支持 Modbus 通讯协议。默认设置如表 1 所示。
欲获得 Modbus 寄存器列表,请参阅用户手册。
操作
7
说明
5
流入中性线 (4) 和流出中性线 (6)
脉冲输出(20 21
按钮
LCD 显示屏
Modbus 通讯(23 24
流入线路 (1) 和流出线路 (3)
电能流 LED
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
接线图
6
逆向指示器
费率 2 (T2) 指示器
通讯指示器
1流入线路
(L-IN)
3流出线路
(L-OUT)
4流入中性线
(N -IN)
6流出中性线
(N -OUT)
20 21
+ 极和 - 极)
脉冲输出接头
(S0)
23 24
A B
Modbus 通讯
接头
额定电压 (U)230 V AC
工作电压:195 253 V AC
绝缘能力:
- 交流电压耐受值:4 KV,持续 1 分钟
- 脉冲电压耐受值:6 KV,持续 1.2 微秒波形
基值电流 (Ib)5 A
最大额定电流 (Imax)45 A
工作电流范围:0.4% Ib-Imax
过流耐受值:30 Imax 持续 0.01
工作频率范围:
- iEM2050 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055 50 Hz ± 10%
内部电流消耗:≤ 2 W/ / ≤10 VA/
测试输出闪烁速率(红色 LED):10000 imp/kWh
脉冲输出速率:10000 / 2000 / 1000 / 100 / 10 / 1 / 0.1 / 0.01 imp/kWh
脉冲宽度:≤ 5625 W32 ms> 5625 W11.2 ms
工作温度:-25 55 °C
存放温度:-30 70 °C
工作湿度:≤ 75%
存放湿度:≤ 95%
保护:前端显示屏 IP51
数据存储:>10 年(无电源)
规格
9
注意事项
在尝试安装、操作、维修或维护该设备之前,务必仔细阅读这些说明,并对照设备查看以熟悉它。
电气设备应仅由经过认证的技术人员进行安装、操作、维护和维修。Schneider Electric 对因使用本说明而产生的任何后果不承担责任。经过认证的技术人员是指该人员拥有与电气设施的架
设、安装和操作相关的技能和知识,并且受过安全培训,能够识别和避免所涉及的危险。
Schneider ElectricSchneider Electric 在法国、美国和其它国家或地区的商标或注册商标。
本产品必须按现行标准和/或安装规定进行安装、连接和使用。
如果使用本产品的方式不是制造商指定的方式,可能造成产品本身的保护功能受损坏。
将本产品纳入其中的任何系统的安全由该系统的组装/安装人员负责。
由于标准、规格和设计会不时改变,请务必对本出版物中所提供资料进行确认。
参数 ID 波特率 奇偶校验
001 9600
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. 保留所有权利。
06/2023
1:默认 Modbus 设置
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8 - 10 mm22.5 mm2
6 - 7.5 mm 6 - 7 mm
2.2 - 2.3 mm 1.3 - 1.4 mm
1.2 N·m 0.8 N·m
20
64
21
23
31
24
基本功能
8
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
7/16PHA8599100-05
Eenfasige energiemeter
iEM2050: Meter met rechtstreekse meting op een eenfasig
netwerk (230 V AC, 45 A) met Modbus-communicatie
iEM2055: iEM2050 + MID / MIR
4b Demonteren
Monteren op en demonteren vanaf DIN-rail
4
Veiligheidsinstructies
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
www.se.com iEM2050 / iEM2055
Model Commerciële
referentie Modbus MID /
MIR Class 1 Class B 50 Hz 60 Hz
iEM2050 A9MEM2050 - -
iEM2055 A9MEM2055 -
Nauwkeurigheidsklassen actieve energie:
Class 1 conform IEC 62052-11 en IEC 62053-21
Class B conform EN 50470-1/3
PHA8599100-05
GEVAAR
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK, ONTPLOFFING OF VLAMBOGEN
Gebruik de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) en werk veilig.
Raadpleeg NFPA 70E voor de VS, CSA Z462 of de lokaal geldende normen.
Schakel de stroomtoevoer naar dit apparaat en de installatie waarin het
apparaat is geïnstalleerd volledig uit voordat u eraan werkt.
Controleer met een correct gespeciceerde spanningszoeker altijd goed of de
stroomtoevoer volledig is uitgeschakeld.
Beschouw I/O-bedrading die is aangesloten op meerdere apparaten als
gevaarlijk stroomvoerend totdat anderszins is bewezen.
Ga niet boven de specicaties van het apparaat voor de maximumlimieten.
Gebruik dit apparaat niet voor kritieke regel- of beveiligingstoepassingen waarbij
de veiligheid van mensen of machines afhankelijk is van de werking van het
regelcircuit.
Koppel alle ingaande en uitgaande draden van het apparaat los alvorens
diëlektrisch (hi-pot) of Megger-testen uit te voeren.
Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, heeft dit ernstig letsel of de dood tot
gevolg.
Afmetingen
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
Zonder afsluitdeksel
Afdekking
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a Monteren
Click!
TH35-7.5/TS35 IEC60715 of gelijkwaardige rail
Opmerking: Gebruik het product niet als
het beschadigd is. Neem contact op met
een medewerker van de klantenservice
van Schneider Electric voor ondersteuning.
Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleidingen:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
Voor het instructieblad in andere talen gaat u naar www.se.com en zoekt u
documentnummer PHA8599100.
Basisfuncties
8
Intervaltijd van de achtergrondverlichting veranderen:
1. Druk op de knop om naar deze pagina te gaan.
2. Houd de knop 3 seconden ingedrukt en laat daarna de knop los.
De achtergrondverlichting knippert twee keer UIT/AAN om de programmeringsmodus
aan te geven.
3. Druk op de knop om de gewenste achtergrondverlichtingsmodus te selecteren uit de
onderstaande tabel en laat daarna de knop los.
Modus Beschrijving
bl btn Achtergrondverlichting AAN met knop
bl o Achtergrondverlichting altijd UIT
bl on Achtergrondverlichting altijd AAN
Wacht 10 seconden om de wijzigingen op te slaan.
De intervaltijd van de LCD-pagina's veranderen:
1. Druk op de knop om naar deze pagina te gaan.
2. Houd de knop 3 seconden ingedrukt en laat daarna de knop los.
De achtergrondverlichting knippert twee keer UIT/AAN om de programmeringsmodus
aan te geven.
3. Druk op de knop om de gewenste intervaltijd te selecteren uit 01 tot en met 30 seconden,
en laat daarna de knop los. Wacht 10 seconden om de wijzigingen op te slaan.
Deze meter meet de voorwaartse en omgekeerde energie. De meter heeft de volgende functies:
Energiestromingsindicator:
Het knipperen van de rode led geeft het verbruik aan dat door de meter wordt gemeten.
LCD-display:
Het LCD-display bestaat uit twee regels. De bovenste regel bestaat uit punt-indicatoren en de onderste regel bestaat uit
zes cijfers. Na het opstarten doorloopt de meter vijf pagina's met een intervaltijd van 10 seconden. Druk op de knop om
de 32 LCD-pagina's weer te geven. Voor informatie over de 32 LCD-pagina's,raadpleegt u de gebruikershandleiding.
Achtergrondverlichting:
Druk op de knop om de achtergrondverlichting AAN te schakelen. Na 30 seconden zonder activiteit, wordt de
achtergrondverlichting UIT geschakeld.
Modbus:
De meter ondersteunt het Modbus-communicatieprotocol. De standaardinstellingen zijn zoals aangegeven in Tabel 1.
Voor de Modbus-registerlijst raadpleegt u de gebruikershandleiding.
Bediening
7
Beschrijving
5
Nulleider in (4) en nulleider uit (6)
Impulsuitgang (20 en 21)
Knop
LCD-display
Modbus-communicatie (23 en 24)
Lijn in (1) en lijn uit (3)
Energiestromingsled
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
Bedradingsschema
6
Omkeerindicator
Tarief 2 (T2)-indicator
Communicatie-indicator
1 Lijn in
(L-IN)
3 Lijn uit (L-OUT)
4 Nulleider in
(N -IN)
6 Nulleider uit
(N -OUT)
20 en 21
(+ en -)
Contactpunt
impulsuitgang
(S0)
23 en 24
(A en B)
Contactpunt
Modbus-
communicatie
Nominale spanning (U): 230 V AC
Bedrijfsspanning: 195 t/m 253 V AC
Isolatievermogen:
- Bestand tegen AC-spanning: 4 kV gedurende 1 minuut
- Bestand tegen impulsspanning: 6 kV gedurende 1,2 µS golfvorm
Basisstroom (Ib): 5 A
Maximale nominale stroom (Imax): 45 A
Bedrijfsstroombereik: 0,4% Ib - Imax
Bestand tegen overstroom: 30 Imax gedurende 0,01 seconde
Bedrijfsfrequentiebereik:
- iEM2050: 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055: 50 Hz ± 10%
Intern energieverbruik: ≤2 W/fase / ≤10 VA/fase
Snelheid knipperen testuitvoer (rode led): 10.000 impuls/kWh
Snelheid impulsuitvoer: 10.000 / 2000 / 1000 / 100 / 10 / 1 / 0,1 / 0,01 impuls/kWh
Impulsbreedte: ≤ 5625 W: 32 ms, > 5625 W: 11,2 ms
Bedrijfstemperatuur: -25 t/m 55 °C
Bewaartemperatuur: -30 t/m 70 °C
Luchtvochtigheid tijdens bedrijf: ≤ 75%
Luchtvochtigheid tijdens bewaring: ≤ 95%
Bescherming: IP51 display op voorkant
Dataopslag: >10 jaar zonder voeding
Specicaties
9
Opmerkingen
Lees deze instructies aandachtig door en bestudeer de apparatuur, zodat u er bekend mee bent voordat u deze probeert te installeren, te bedienen of te onderhouden.
Elektrische apparatuur mag alleen door deskundig personeel worden geïnstalleerd, bediend en onderhouden. Schneider Electric is niet aansprakelijk voor de eventuele gevolgen van het
gebruik van dit materiaal. Onder deskundig personeel wordt verstaan: iemand die over de juiste vaardigheden en kennis beschikt met betrekking tot de aanleg, de installatie en het gebruik
van elektrische installaties en een veiligheidsopleiding heeft genoten om de gevaren te herkennen en te vermijden.
Schneider Electric is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Schneider Electric in Frankrijk, de Verenigde Staten en andere landen.
Dit product moet worden geïnstalleerd, aangesloten en gebruikt in overeenstemming met de geldende normen en/of installatievoorschriften.
Als dit product wordt gebruikt op een manier die niet door de fabrikant is voorgeschreven, kan dit ten koste gaan van de bescherming die het product biedt.
De veiligheid van systemen waarin dit product wordt gebruikt valt onder de verantwoordelijkheid van de samensteller/installateur van het systeem.
Normen, specicaties en ontwerpen veranderen na verloop van tijd. Vraag daarom altijd om bevestiging van de informatie in deze uitgave.
Parameter ID Baud-snelheid Pariteit
Waarde 001 9600 Even
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. Alle rechten voorbehouden.
06/2023
Tabel 1: Standaardinstellingen Modbus
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8 - 10 mm22,5 mm2
6 - 7,5 mm 6 - 7 mm
2,2 - 2,3 mm 1,3 - 1,4 mm
1,2 N·m 0,8 N·m
20
64
21
23
31
24
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
9/16PHA8599100-05
Enkeltfaset energimåler
iEM2050: Måler med direkte måling på et enkeltfaset
netværk (230 V AC, 45 A) med Modbus-kommunikation
iEM2055: iEM2050 + MID / MIR
4b-demontering
DIN-skinnemontering/-demontering
4
Sikkerhedsforanstaltninger
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
www.se.com iEM2050 / iEM2055
Model Kommerciel
reference Modbus MID /
MIR Class 1 Class B 50 Hz 60 Hz
iEM2050 A9MEM2050 - -
iEM2055 A9MEM2055 -
Aktive energi nøjagtighedsklasser:
Class 1 som pr. IEC 62052-11 og IEC 62053-21
Class B som pr. EN 50470-1/3
PHA8599100-05
FARE
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION ELLER LYSBUE
Anvend passende personlige værnemidler (PPE), og overhold praksis for sikkert
el-arbejde. Se NFPA 70E i USA, CSA Z462 eller gældende lokale standarder.
Afbryd al strømforsyning til enheden og til udstyret, som det er installeret i, før
der arbejdes på enheden eller udstyret.
Anvend altid en spændingsmåler med korrekte specikationer til at bekræfte, at
strømmen er afbrudt.
Behandl I/O-ledninger, der er forbundet med ere enheder, som farligt live, indtil
andet er bestemt.
Overskrid ikke enhedens specikationer for maksimumgrænser.
Anvend ikke denne enhed til kritisk styring eller beskyttelse, hvor
personsikkerhed eller sikkerhed for udstyr afhænger af funktionen af
styrekredsløbet.
Afbryd alle enhedens indgangs- og udgangsledninger, inden du udfører
dielektrisk (hi-pot) eller Megger-testning.
Manglende overholdelse af disse instruktioner resulterer i dødsfald eller
alvorlig personskade.
Dimensioner
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
Uden forsegling cover
Forsegling cover
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a-montering
Click!
TH35-7.5/TS35 IEC60715 eller tilsvarende skinne
Bemærk: Brug ikke produktet, hvis det er
beskadiget. Kontakt Schneider Electric
kundeservice-repræsentant for support.
For yderligere oplysninger henvises der til brugervejledningerne:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
Gå til www.se.com for instruktionsark på andre sprog og søg efter dokumentnum-
mer PHA8599100.
Grundlæggende funktioner
8
Ændring baggrundstid:
1. Tryk på knappen og rul til denne side.
2. Hold knappen nede i 3 sekunder og slip.
Baggrundslyset blinker to gange OFF/ON for at angive programmeringsfunktionen.
3. Tryk på knappen for at vælge den ønskede baggrundstilstand fra den følgende
tabel og slip.
Tilstand Beskrivelse
bl btn Tænd for baggrundslyset ved at trykke på ON
bl o Baggrundslys altid slukket
bl on Baggrundslys altid tændt
Vent i 10 sekunder og ændringerne er gemt.
Ændring af rulletid:
1. Tryk på knappen og rul til denne side.
2. Hold knappen nede i 3 sekunder og slip.
Baggrundslyset blinker to gange OFF/ON for at angive programmeringsfunktionen.
3. Tryk på knappen for at vælge den ønskede rulletid fra 01 til 30 og slip.
Vent i 10 sekunder og ændringerne er gemt.
Denne måler måler energien frem og tilbage. Måleren giver følgende egenskaber:
Indikator for energistrøm:
Et rødt LED-blink viser forbruget målt af måleren.
LCD-display:
LCD-displayet har to rækker. Den øverste række indeholder prikker, og den nederste række indeholder seks cifre.
Når den tænder, ruller måleren gennem fem sider i et interval på 10 sekunder. Tryk på knappen for at se de 32 LCD-sider.
Der henvises der til brugervejledningen for de 32 LCD-sider.
Baggrundslys:
Tryk på knappen for at tænde baggrundslyset. Baggrundslyset slukker efter 30 sekunders inaktivitet.
Modbus:
Måleren understøtter Modbus-kommunikationsprotokol. Standardindstillingerne er som i tabellen 1.
For Modbus-registerlisten henvises der til brugervejledningen.
Betjening
7
Beskrivelse
5
Neutral ind (4) og Neutral ud (6)
Pulsudgang (20 og 21)
Knap
LCD-display
Modbus-kommunikation (23 og 24)
Linje ind (1) og linje ud (3)
Energistrøm-LED
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
Ledningsdiagrammer
6
Indikator for tilbage
Indikator for Tarif 2 (T2)
Kommunikationsindikator
1 Linje ind
(L-IND)
3 Linje ud (L-UD)
4 Neutral ind
(N -IND)
6 Neutral ud
(N -UD)
20 og 21
(+ og -)
Kontakt for
pulsudgang
(S0)
23 og 24
(A og B)
Kontakt for
modbus-
kommunikation
Nominel spænding (U): 230 V AC
Driftsspænding: 195 til 253 V AC
Isolationsfunktioner:
- AC spændingsmodstand: 4 KV i 1 minut
Impulsspændingsmodstand: 6 KV for 1,2 µS bølgeform
Grundlæggende strøm (Ib): 5 A
Maksimal bedømt strøm (Imax): 45 A
Driftsstrømområde: 0,4 % Ib-Imax
Overstrømsmodstand: 30 Imax for 0,01 s
Driftsfrekvensområde:
- iEM2050: 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055: 50 Hz ± 10%
Internt strømforbrug: ≤ 2 W/Fase / ≤10 VA/Fase
Testudgang af blinkehastighed (rød LED): 10000 imp/kWh
Hastighed for pulsudgang: 10000/2000/1000/100/10/1/0,1/0,01 imp/kWh
Pulsbredde: ≤ 5625 W: 32 ms, > 5625 W: 11,2 ms
Driftstemperatur: -25 °C til +55 °C
Opbevaringstemperatur: -30 °C til +70 °C
Driftsfugtighed: ≤ 75 %
Opbevaringsfugtighed: ≤ 95 %
Beskyttelse: IP51 for-display
Dataopbevaring: >10 år uden strøm
Specikationer
9
Bemærkninger
Læs disse instruktioner omhyggeligt, og kig på udstyret, så du bliver fortrolig med enheden, før du installerer, betjener, servicerer eller vedligeholder den.
Elektrisk udstyr må kun installeres, betjenes, serviceres og vedligeholdes af autoriseret personale. Schneider Electric påtager sig intet ansvar for konsekvenser som følge af
anvendelsen af dette materiale. En autoriseret person er en person, som har evner og viden i relation til konstruktion, installation og betjening af elektrisk udstyr, og som har gennemgået
sikkerhedsuddannelse for at genkende og undgå involverede risici.
Schneider Electric er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Schneider Electric i Frankrig, USA og andre lande.
Dette produkt skal installeres, tilsluttes og anvendes i overensstemmelse med gældende standarder og/eller installationsregler.
Hvis produktet anvendes på en måde, der ikke er angivet af producenten, kan produktets beskyttelse forringes.
Ansvaret for sikkerheden i ethvert system, der integrerer dette produkt, påhviler systemets samler/installatør.
Idet standarder, specikationer og design løbende ændres, skal du altid anmode om bekræftelse af de oplysninger, der er anført i denne publikation.
Parameter ID Baud-bedømmelse Paritet
Værdi 001 9600 Jævn
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. Alle rettigheder forbeholdes.
06/2023
Tabel 1: Fabriksindstillinger for Modbus
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8-10 mm22,5 mm2
6-7,5 mm 6-7 mm
2,2-2,3 mm 1,3-1,4 mm
1,2 N·m 0,8 N·m
20
64
21
23
31
24
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
11/16PHA8599100-05
Enfas energimätare
iEM2050: Mätare med direktmätning på enfasigt nätverk
(230 V AC, 45 A) med Modbus-kommunikation
iEM2055: iEM2050 + MID / MIR
4b Demontering
DIN-skena montering/demontering
4
Säkerhetsanvisningar
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
www.se.com iEM2050 / iEM2055
Modell Kommersiell
referens Modbus MID /
MIR Class 1 Class B 50 Hz 60 Hz
iEM2050 A9MEM2050 - -
iEM2055 A9MEM2055 -
Aktiv energi noggrannhetsklasser:
Klass 1 enligt IEC 62052-11 och IEC 62053-21
Klass B enligt EN 50470-1/3
PHA8599100-05
FARA
FARA FÖR ELCHOCK, EXPLOSION ELLER LJUSBÅGE
Använd lämplig personlig skyddsutrustning (PPE) och följ praxis för säkert
arbete med el. Se NFPA 70E i USA, CSA Z462 eller tillämpliga lokala
standarder.
Stäng av ström som försörjer enheten och utrustningen som är ansluten innan
arbete påbörjas på någon av dem.
Använd alltid en lämplig spänningsmätare för att kontrollera att all
strömförsörjning är avstängd.
Behandla I/O-kablar anslutna till era enheter som farliga tills motsatsen
bevisats.
Överskrid inte enhetens märkning för maxgränser.
Använd aldrig denna enhet för kritisk mätning eller skyddstillämpningar där
säkerheten för personal eller utrustning är beroende av styrenhetens drift.
Koppla bort alla enhetens ingångs- och utgångsledningar innan du utför
dielektrisk (hi-pot) eller Megger-testning.
Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarlig
personskada.
Mått
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
Utan förseglingskåpa
Förseglingskåpa
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a Montering
Click!
TH35-7.5/TS35 IEC60715 eller motsvarande skena
Obs! Använd inte produkten om den har
skador. Kontakta Schneider Electrics
kundservice för support.
Se bruksanvisningen för ytterligare information:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
För instruktionsblad på andra språk, gå till www.se.com och sök i dokumentet
nummer PHA8599100.
Grundläggande funktioner
8
Ändra bakgrundsbelysningstiden:
1. Tryck på knappen och skrolla till den här sidan.
2. Tryck ned knappen i 3 sekunder och släpp sedan.
Bakgrundsbelysningen blinkar två gånger AV/PÅ för att indikera programmeringsläget.
3. Tryck på knappen för att välja önskat bakgrundsbelysningsläge från följande tabell och
släpp.
Läge Beskrivning
bl btn Bakgrundsbelysning PÅ genom knapptryckning
bl o Bakgrundsbelysning alltid AV
bl on Bakgrundsbelysning alltid PÅ
Vänta i 10 sekunder så sparas ändringarna.
Ändra scroll-tiden:
1. Tryck på knappen och skrolla till den här sidan.
2. Tryck ned knappen i 3 sekunder och släpp sedan.
Bakgrundsbelysningen blinkar två gånger AV/PÅ för att indikera programmeringsläget.
3. Tryck på knappen för att välja önskad rullningstid från 01 till 30 och släpp.
Vänta i 10 sekunder så sparas ändringarna.
Denna mätare mäter framåt- och bakåtenergin. Mätaren tillhandahåller följande funktioner:
Indikator för energiöde:
En röd LED-blixt indikerar förbrukningen som mäts av mätaren.
LCD-skärm:
LCD-skärmen har två rader. Den övre raden innehåller prickar och den nedre raden innehåller sex siror.
Vid uppstart rullar mätaren genom fem sidor i ett intervall om 10 sekunder. Tryck på knappen för att se de 32 LCD-sidorna.
För 32 LCD-sidor, se bruksanvisningen.
Bakgrundsljus:
Tryck på knappen för att sätta PÅ bakgrundsbelysningen. Efter 30 sekunder av inaktivitet stängs bakgrundsbelysningen AV.
Modbus:
Mätaren stöder Modbus kommunikationsprotokoll. Standardinställningarna är enligt tabell 1.
Se bruksanvisningen för lista över Modbus-register.
Drift
7
Beskrivning
5
Neutral in (4) och Neutral ut (6)
Puls utgång (20 och 21)
Knapp
LCD-skärm
Modbus-kommunikation (23 och 24)
Linje in (1) och Linje ut (3)
Lysdiod för energiöde
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
Kopplingsschema
6
Omvänd indikator
Tari 2 (T2)-indikator
Kommunikationsindikator
1 Linjeingång
(L-IN)
3 Ljudutgång
(L-OUT)
4 Neutral in
(N -IN)
6 Neutral ut
(N -UT)
20 och 21
(+ och -)
Puls utgång
kontakt (S0)
23 och 24
(A och B)
Modbus
kommunikation
kontakt
Nominell spänning (U): 230 V AC
Driftsspänning: 195 till 253 V AC
Isolationsförmåga:
- AC-spänning klarar: 4 KV i 1 minut
- Motståndsspänning klarar: 6 KV i 1,2 µS vågform
Basström (Ib): 5 A
Maximal märkström (Imax): 45 A
Driftströmområde: 0,4 % Ib-Imax
Överström tål: 30 Imax i 0,01 s
Driftfrekvensområde:
- iEM2050: 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055: 50 Hz ± 10%
Intern strömförbrukning: ≤ 2 W/fas/≤10 VA/fas
Testutgångs blixtfrekvens (röd LED): 10 000 imp/kWh
Pulsutgångsfrekvens: 10 000/2 000/1 000/100/10/1/0,1/0,01 imp/kWh
Pulsbredd: ≤ 5 625 W: 32 ms, > 5 625 W: 11,2 ms
Driftstemperatur: -25 °C till +55 °C
Förvaringstemperatur: -30 °C till +70 °C
Fuktighet vid användning: ≤ 75 %
Fuktighet vid lagring: ≤ 95 %
Skydd: IP51 display på framsida
Datalagring: > 10 år utan ström
Specikationer
9
Meddelanden
Läs dessa instruktioner noga och undersök utrustningen för att bekanta dig med den innan du installerar, använder, eller utför servicearbeten på den.
Elektrisk utrustning ska endast installeras, användas och underhållas av kvalicerad personal. Schneider Electric påtar sig inget ansvar för konsekvenser som uppstår vid användningen av
detta material. En kvalicerad person är en som har kompetens och kunskap i samband med konstruktion, installation och användning av elektrisk utrustning och har fått säkerhetsutbildning
för att kunna identiera och undvika de risker som förknippas därmed.
Schneider Electric är varumärke eller registrerat varumärke som ägs av Schneider Electric i Frankrike, USA och andra länder.
Denna produkt måste installeras, anslutas och användas i enlighet med gällande standarder och/eller installationsföreskrifter.
Om denna produkt används på ett sätt som inte speciceras av tillverkaren, kan det skydd som produkten har försämras.
Säkerheten för alla system som ingår i denna produkt ansvarar montören/installatören av systemet för.
Eftersom standarder, specikationer och design ständigt utvecklas, kontrollera alltid om informationen i denna publikation är korrekt.
Parameter ID Baud-hastighet Paritet
Värde 001 9600 Jämn
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. Med ensamrätt.
06/2023
Tabell 1: Standardinställningar för Modbus
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8 - 10 mm22,5 mm2
6 - 7,5 mm 6 - 7 mm
2,2 - 2,3 mm 1,3 - 1,4 mm
1,2 N·m 0,8 N·m
20
64
21
23
31
24
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
13/16PHA8599100-05
Enfaset energimåler
iEM2050: Måler med direkte måling på enfaset nettverk
(230 V AC, 45 A) med Modbus-kommunikasjon
iEM2055: iEM2050 + MID / MIR
4b Demontering
Montering/demontering av DIN-skinne
4
Sikkerhetsregler
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
www.se.com iEM2050 / iEM2055
Modell Kommersiell
referanse Modbus MID /
MIR Class 1 Class B 50 Hz 60 Hz
iEM2050 A9MEM2050 - -
iEM2055 A9MEM2055 -
Nøyaktighetsklasser for aktiv energi:
Klasse 1 i henhold til IEC 62052-11 og IEC 62053-21
Kasse B i henhold EN 50470-1/3
PHA8599100-05
FARE
FARE FOR ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON, ELLER LYSBUEDANNELSE
Bruk hensiktsmessig personlig verneutstyr og følg sikre metoder for elektrisk
arbeid. Se NFPA 70E i USA, CSA Z462 eller gjeldende lokale standarder.
Koble fra all strøm til enheten og utstyret der den er installert før arbeid utføres
på enheten eller utstyret.
Bruk alltid en spenningsføler med riktig merkespenning for å bekrefte at all
strøm er koblet fra.
Behandle I/O-ledninger koblet til ere enheter som strømførende og farlige, før
de blir fastslått å ikke være det.
Ikke overskrid enhetens spesiserte maksimumsverdier.
Ikke bruk denne enheten til kritisk kontroll eller beskyttelse der sikkerheten til
mennesker eller utstyr er avhengig av at styrekretsen er i drift.
Koble fra alle enhetens inngangs- og utgangsledninger før du utfører dielektrisk
testing (hi-pot) eller Megger-testing.
Hvis disse instruksjonene ikke blir fulgt, vil det føre til dødsfall eller alvorlig
personskade.
Dimensjoner
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
Uten forseglingsdeksel
Forseglingsdeksel
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a Montering
Click!
TH35-7.5/TS35 IEC60715 eller tilsvarende skinne
Merk: Ikke bruk produktet hvis det er
skadet. Kontakt Schneider Electric
kundeservicerepresentant for støtte.
For ytterligere informasjon, se brukerveiledningene:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
For Instruksjonsark på andre språk, gå til www.se.com og søk etter dokumentet
nummer PHA8599100.
Grunnleggende funksjoner
8
Endre bakgrunnslystid:
1. Trykk på knappen og rull til denne siden.
2. Hold knappen inne i 3 sekunder og slipp den.
Baklyset blinker AV/PÅ to ganger for å angi programmeringsmodus.
3. Trykk på knappen for å velge ønsket bakgrunnslysmodus fra følgende tabell
og slipp den.
Modus Beskrivelse
bl btn Bakgrunnslys PÅ ved knappetrykk
bl o Bakgrunnslys alltid AV
bl on Bakgrunnslys alltid PÅ
Vent i 10 sekunder så vil endringene bli lagret.
Endre rulletid:
1. Trykk på knappen og rull til denne siden.
2. Hold knappen inne i 3 sekunder og slipp den.
Baklyset blinker AV/PÅ to ganger for å angi programmeringsmodus.
3. Trykk på knappen for å velge ønsket blokkeringstid fra 01 til 30 og slipp den.
Vent i 10 sekunder så vil endringene bli lagret.
Denne måleren måler fremoverrettet og reversert energi. Måleren byr på følgende funksjoner:
Indikator med energipuls:
En blink av den LED-en viser forbruket målt av måleren.
LCD-display:
LCD-skjermen har to rader. Øverste rad inneholder prikker og nederste rad inneholder seks sifre.
Ved oppstart ruller måleren gjennom fem sider i et intervall på 10 sekunder. Trykk på-knappen for å vise 32 LCD-sider. For
32 LCD-sider, se brukerveiledningen.
Bakgrunnslys:
Trykk på knappen for å slå PÅ bakgrunnslyset. Bakgrunnslysene slås AV etter innaktivitet i 30 sekunder.
Modbus:
Måleren støtter Modbus-kommunikasjonsprotokoll. Standardinnstillingene er som i tabellen 1.
For Modbus-registerlisten, se brukerveiledningen.
Drift
7
Beskrivelse
5
Nøytral inngang (4) og nøytral
utgang (6)
Pulsutgang (20 og 21)
Knapp
LCD-display
Modbus-kommunikasjon (23 og 24)
Linje inn (1) og Line ut (3)
LED med energipuls
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
Koblingsskjema
6
Reverser indikator
Tari 2 (T2)-indikator
Kommunikasjonsindikator
1 Linje inn
(L-IN)
3 Line ut (L-OUT)
4 Nøytral inngang
(N -IN)
6 Nøytral utgang
(N -OUT)
20 og 21
(+ and -)
Pulsutgangkontakt
(S0)
23 og 24
(A og B)
Modbus-kommuni-
kasjonskontakt
Nominell spenning (U): 230 V AC
Driftsspenning: 195 til 253 V AC
Isolasjonsegenskaper:
- AC-hodespenning: 4 KV i 1 minutt
- Støtholdespenning: 6 KV for 1,2 µS bølgeform
Grunnspenning (Ib): 5 A
Maksimal strøm (Imax): 45 A
Driftstrømsområde: 0,4 % Ib-Imax
Holdeoverstrøm: 30 Imax i 0,01 s
Driftsmessig frekvensområde:
- iEM2050: 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055: 50 Hz ± 10%
Internt strømforbruk: ≤ 2 W/fase / ≤10 VA/fase
Testoutput blitshastighet (rød LED): 10000 imp/kWh
Pulsutgangrate: 10000 / 2000 / 1000 / 100 / 10 / 1 / 0,1 / 0,01 imp/kWh
Pulsbredde: = 5625 W: 32 ms, > 5625 W: 11,2 ms
Driftstemperatur: –25 til 55 °C
Lagringstemperatur: –30 til 70 °C
Fuktighetstoleranse i drift: ≤ 75 %
Lagringsfuktighet: ≤ 95 %
Beskyttelse: IP51-skjerm foran
Datalagring: >10 år uten kraft
Spesikasjoner
9
Merknader
Les disse instruksene nøye og se på utstyret for å gjøre deg kjent med enheten før du forsøker å installere, betjene, reparere eller vedlikeholde den.
Elektrisk utstyr skal bare installeres, brukes, vedlikeholdes og repareres av kvalisert personell. Schneider Electric påtar seg ikke noe ansvar for konsekvenser som er en følge av bruken
av dette materialet. En kvalisert person er en person som har ferdigheter og kunnskaper innen konstruksjon, installasjon og drift av elektrisk utstyr, og som har fått sikkerhetsopplæring i å
gjenkjenne og unngå tilhørende farer.
Schneider Electric er et varemerke eller registrert varemerke Schneider Electric i Frankrike, USA og andre land.
Dette produktet må installeres, kobles til og brukes i samsvar med gjeldende standarder og/eller installasjonsforskrifter.
Hvis dette produktet brukes på en måte som ikke er spesisert av produsenten, kan beskyttelsen som produktet gir bli svekket.
Sikkerheten til ethvert system som innlemmer dette produktet, er montørens/installatørens ansvar.
Ettersom standarder, spesikasjoner og design endres fra tid til annen, be alltid om å få informasjonen i denne publikasjonen bekreftet.
Parameter ID Baudhastighet Paritet
Verdi 001 9600 Lik
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. Med enerett.
06/2023
Tabell 1: Standard Modbus-innstillinger
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8 – 10 mm22,5 mm2
6 – 7,5 mm 6 – 7 mm
2,2 – 2,3 mm 1,3 – 1,4 mm
1,2 N·m 0,8 N·m
20
64
21
23
31
24
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
15/16PHA8599100-05
Yksivaiheinen energiamittari
iEM2050: Mittari suoralla mittauksella yksivaiheverkossa
(230 V AC, 45 A) Modbus-viestinnällä
iEM2055: iEM2050 + MID / MIR
4b Irrottaminen
DIN-kiskon asentaminen/irrottaminen
4
Turvallisuusohjeet
iEM2050/iEM2055 1
2
PHA8599100
www.se.com iEM2050 / iEM2055
Malli Kaupallinen
viite Modbus MID /
MIR Class 1 Class B 50 Hz 60 Hz
iEM2050 A9MEM2050 – –
iEM2055 A9MEM2055 -
Aktiiviset energiatarkkuusluokat:
Class 1 IEC 62052-11- ja IEC 62053-21 -standardien mukaisesti
Class B EN 50470-1/3 -standardin mukaisesti
PHA8599100-05
VAARA
SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VALOKAAREN VAARA
Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia ja noudata turvallisia sähkötyökäytäntöjä.
Noudata Yhdysvalloissa NFPA 70E -standardia, ja muissa maissa CSA Z462-
standardia tai vastaavia paikallisia standardeja.
Katkaise ennen laitteen ja laitteiston kanssa työskentelyä sähkönsyöttö
laitteesta ja laitteistosta, johon se on asennettu.
Varmista aina nimellisarvoltaan asianmukaisella jännitetunnistimella sähkövirran
katkaisu.
Käsittele useisiin laitteisiin kytkettyjä I/O-johdotuksia vaarallisina, kunnes toisin
määritetään.
Älä ylitä laitteen enimmäisraja-arvoja.
Tätä laitetta ei saa käyttää kriittisiin ohjaus- tai suojaussovelluksiin, joiden
kohdalla henkilöiden tai laitteistojen turvallisuus riippuu ohjauspiirin toiminnasta.
Irrota kaikki laitteen tulo- ja lähtöjohdot ennen dielektrisen (hi-potin) tai Megger-
testauksen suorittamista.
Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vakava
vamma.
Mitat
3
46.8
(1.84)
63
(2.48)
22
(0.86)
Ilman tiivistettä
Tiivistekansi
90
(3.54)
45
(1.77)
15
(0.59)
21.5
(0.84)
mm
(in)
17.5
(0.69)
4a Asentaminen
Click!
TH35-7.5/TS35 IEC60715 tai vastaava kisko
Huomaa: Älä käytä tuotetta, jos se on
vaurioitunut. Ota yhteyttä Schneider
Electricin asiakaspalveluedustajaan.
Katso lisätietoja seuraavista käyttöoppaista:
PHA6516400 PHA8599300
PHA8599500 PHA8599600
Jos haluat käyttöohjeen jollain muulla kielellä, mene osoitteeseen www.se.com ja
suorita haku asiakirjanumerolla PHA8599100.
Perustoiminnot
8
Taustavalon ajan muuttaminen:
1. Paina painiketta ja vieritä tälle sivulle.
2. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia ja vapauta painike.
Taustavalo vilkkuu kaksi kertaa POIS PÄÄLTÄ / PÄÄLLE ohjelmointitilan osoittamiseksi.
3. Paina painiketta ja valitse vaadittu taustavalotila seuraavan taulukon mukaisesti
ja vapauta painike.
Tila Kuvaus
bl btn Taustavalo PÄÄLLE painiketta painamalla
bl o Taustavalo aina POIS PÄÄL
bl on Taustavalo aina PÄÄLLÄ
Odota 10 sekuntia ja muutokset on tallennettu.
Vieritysajan muuttaminen:
1. Paina painiketta ja vieritä tälle sivulle.
2. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia ja vapauta painike.
Taustavalo vilkkuu kaksi kertaa POIS PÄÄLTÄ / PÄÄLLE ohjelmointitilan osoittamiseksi.
3. Paina painiketta ja valitse vaadittu vieritysaika väliltä 01–30 ja vapauta painike.
Odota 10 sekuntia ja muutokset on tallennettu.
Tämä mittari mittaa eteen- ja taaksepäin suuntautuvaa energiaa. Mittari tarjoaa seuraavat ominaisuudet:
Energiavirran osoitin:
Punainen LED-valo ilmaisee mittarin mittaaman kulutuksen.
LCD-näyttö:
LCD-näytössä on kaksi riviä. Ylempi rivi sisältää pisteitä ja alempi rivi sisältää kuusi numeroa.
Kun virta kytketään päälle, mittari vierittää viisi sivua 10 sekunnin välein. Paina painiketta 32 LCD-sivun tarkastelemiseksi.
32 LCD-sivua löydät käyttöoppaasta.
Taustavalo:
Kytke taustavalo päälle painamalla painiketta. Taustavalo sammuu automaattisesti 30 sekunnin käyttämättömyyden jälkeen.
Modbus:
Mittari tukee Modbus-viestintäprotokollaa. Oletusasetukset ovat taulukon 1 mukaiset.
Modbus-rekisteriluettelo löytyy käyttöoppaasta.
Käyttö
7
Kuvaus
5
Neutraali sisään (4) ja Neutraali
ulos (6)
Pulssitulo (20 ja 21)
Painike
LCD-näyttö
Modbus-viestintä (23 ja 24)
Linja sisään (1) ja Linja ulos (3)
Energiavirta-LED
+
6
4
23
24
20
21
A
B
3
1
L-IN
L-OUT
N
S0
kWh
Johdotuspiirustukset
6
Käänteinen osoitin
Tari 2 (T2) -osoitin
Viestintäosoitin
1 Linja sisään
(L-IN)
3 Linja ulos
(L-OUT)
4 Neutraali sisään
(N -IN)
6 Neutraali ulos
(N -OUT)
20 ja 21
(+ ja -)
Pulssitulon
liitäntä (S0)
23 ja 24
(A ja B)
Modbus-
viestinnän
liitäntä
Nimellisjännite (U): 230 V AC
Käyttöjännite: 195–253 V AC
Eristysominaisuudet:
- AC-jännitesietokyky: 4 KV 1 minuutin ajan
- Impulssin jännitesietokyky: 6 KV 1,2 µS:n aaltomuodossa
Perusvirta (Ib): 5 A
Enimmäisnimellisvirta (Imax): 45 A
Käyttövirran alue: 0,4 % Ib-Imax
Ylivirtasietokyky: 30 iMax 0,01 s
Käyttöfrekvenssin alue:
- iEM2050: 50/60 Hz ± 10%
- iEM2055: 50 Hz ± 10%
Sisäinen virrankulutus: ≤ 2 W/vaihe / ≤10 VA/vaihe
Testitulon vilkkumisnopeus (punainen LED): 10000 imp/kWh
Pulssitulon nopeus: 10000 / 2000 / 1000 / 100 / 10 / 1 / 0,1 / 0,01 imp/kWh
Pulssin leveys: ≤ 5625 W: 32 ms, > 5625 W: 11,2 ms
Käyttölämpötila: -25–55 °C
Säilytyslämpötila: -30–70 °C
Käyttökosteus: ≤ 75 %
Säilytyskosteus: ≤ 95 %
Suojausluokka: IP51-luokka etunäytössä
Tietojen säilytys: > 10 vuotta ilman virtaa
Tekniset tiedot
9
Ilmoitukset
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja tutustu laitteeseen, ennen kuin yrität asentaa, käyttää, huoltaa tai ylläpitää sitä.
Sähkölaitteita saa asentaa, käyttää, huoltaa ja pitää kunnossa vain pätevä henkilöstö. Schneider Electric ei ota vastuuta mistään tämän aineiston käytöstä johtuvista seurauksista. Pätevä
henkilö on työntekijä, jolla on tarvittavat sähkölaitteiston rakenteeseen, asennukseen ja toimintaan liittyvät taidot ja tiedot ja joka on saanut turvakoulutusta tehtäviin liittyvien vaarojen
havaitsemiseksi ja välttämiseksi.
Schneider Electric on Schneider Electric -yhtiön rekisteröity tai muu tavaramerkkejä Ranskassa, Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Tämä tuote täytyy asentaa ja kytkeä ja sitä tulee käyttää voimassa olevien standardien ja/tai asennusmääräysten mukaisesti.
Jos tuotetta käytetään muuten kuin valmistajan määrittämällä tavalla, tuotteen antama suojaus voi heikentyä.
Järjestelmän, jonka osaksi tämä tuote tulee, turvallisuus on järjestelmän kokoajan/asentajan vastuulla.
Koska standardit, määritykset ja mallit ajoittain muuttuvat, pyydä aina vahvistusta tässä julkaisussa annetuista tiedoista.
Parametri Tunnus Baudinopeus Pariteetti
Arvo 001 9600 Parillinen
PHA8599100-05
© 2023 Schneider Electric. Kaikki oikeudet pidätetään.
06/2023
Taulukko 1: Modbus-oletusasetukset
1, 3, 4, 6 20, 21, 23, 24
8–10 mm22,5 mm2
6–7,5 mm 6–7 mm
2,2–2,3 mm 1,3–1,4 mm
1,2 N·m 0,8 N·m
20
64
21
23
31
24
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Schneider Electric Limited
Staord Park 5
Telford TF3 3BL
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Schneider Electric iEM2050 / iEM2055 Instruction Sheet

Typ
Instruction Sheet