BLACK+DECKER GWC54PC Bruksanvisning

Kategori
Batteriladdare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
1
4
2
3
3a
GWC54PC
GWC54PCB
58
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
(Översättning av originalanvisn-
ingarna)
SVENSKA
O signatário é responsável pela compilação do cheiro
técnico e efectua esta declaração em nome da Black &
Decker.
R. Laverick
Director de Engenharia
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
14/10/2016
Garantia
A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos
e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir
da data de compra. Esta garantia é um complemento dos
seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de
forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da
União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de
Comércio Livre.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade
com os termos e condições da Black&Decker e terá de
apresentar o comprovativo de compra ao vendedor ou a um
agente de reparação autorizado. Os termos e condições
da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do
agente de reparação autorizado mais próximo podem ser
obtidos na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma
lial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste
manual.
Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para
registar o novo produto Black & Decker e manter-se
actualizado relativamente a novos produtos e ofertas
especiais.
Avsedd användning
Din BLACK+DECKER GWC54PC, GWC54PCB blåsare har
designats för lövrensning. Dessa apparater är endast avsedda
för konsumentbruk.
Säkerhetsinstruktioner
Varning! Vid användning av nätdrivna
och sladdlösa apparater ska
grundläggande säkerhetsföreskrifter,
inklusive följande föreskrifter, alltid följas.
Detta för att förhindra brand, stötar,
personskador och materialskador.
u Läs hela den här bruksanvisningen
noga innan du börjar använda
apparaten.
u Avsedd användning beskrivs i
denna bruksanvisning. Använd inte
apparaten med andra tillbehör än
de som rekommenderas i den här
bruksanvisningen och inte heller till
andra användningsområden eftersom
det kan leda till personskador.
u Spara den här bruksanvisningen för
framtida referens.
Använda apparaten
Var alltid försiktig när du använder
apparaten.
u Använd alltid säkerhetsglasögon eller
skyddsglasögon.
u Låt aldrig barn, personer med
reducerad sensorisk eller mental
kapacitet eller utan erfarenhet eller
kunskap eller personer som är obekant
med dessa instruktioner använda
maskinen, lokala bestämmelser kan
begränsa åldern hos operatören.
59
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Använd inte maskinen i närheten av
andra människor, främst barn eller
husdjur.
u Låt inte barn eller djur komma i
närheten av arbetsområdet. Låt dem
inte heller röra vid redskapet eller
elsladden.
u Om det nns barn i närheten när du
använder redskapet ska du övervaka
dem noga.
u Denna apparat är inte avsedd att
användas av unga eller oerfarna
personer utan övervakning.
u Denna apparat ska inte användas som
leksak.
u Använd endast apparaten i dagsljus
eller i tillräcklig articiell belysning.
u Använd den endast på en torr plats.
Skydda apparaten från väta.
u Undvik att använda apparaten under
dåliga väderförhållanden, särskilt när
det är risk för åska.
u Sänk aldrig apparaten i vatten.
u Öppna inte höljet. Det nns inga
servicebara delar inuti.
u För att undvika explosionsrisk bör du
inte använda apparaten i omgivningar
med brandfarliga vätskor, gaser eller
damm.
u Apparaten får bara användas med den
strömförsörjningsenhet som levereras
med apparaten.
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de
bifogade säkerhetsanvisningarna kan
uppstå när verktyget används.
Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller
långvarig användning, etc.
Även om alla relevanta
säkerhetsanvisningar följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa
risker inte undvikas. Dessa omfattar:
u Skador orsakade av att roterande/
rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar,
kniv eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig
användning av ett verktyg. Se till
att regelbundet ta vilopauser när du
använder ett verktyg under en längre
period.
u Hörselnedsättning.
u Hälsorisker orsakade av inandning
av damm när redskapet används
(exempel: arbete med trä, särskilt ek,
bok och MDF.)
Efter användning
u När den inte används bör apparaten
förvaras utom räckhåll för barn på en
torr plats med god ventilation.
u Barn ska inte ha tillgång till apparater
under förvaring.
u När apparaten förvaras eller
transporteras i en bil ska det placeras
i bagageutrymmet eller spännas fast
så att det inte rör sig vid plötsliga
ändringar av hastighet eller riktning.
Kontroll och reparationer
u Kontrollera att apparaten är hel och
att inga delar är skadade innan du
använder den.
60
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Kontrollera att inga delar är trasiga
och att inget annat föreligger som kan
påverka redskapets funktion.
u Använd inte apparaten om någon del
har skadats eller gått sönder.
u Låt en auktoriserad verkstad reparera
eller byta ut skadade eller trasiga
delar.
u Försök aldrig avlägsna eller byta ut
andra delar än de som anges i den här
bruksanvisningen.
Ytterligare säkerhetsanvisningar
för blåsare
Avsedd användning beskrivs i den här
bruksanvisningen. Om andra tillbehör
eller tillsatser används eller om någon
annan åtgärd än de som rekommenderas
i den här bruksanvisningen utförs
med apparaten kan personer och/eller
egendom skadas.
u Skydda fötter och ben när du använder
apparaten genom att alltid bära
kraftiga skor och långbyxor.
u Stäng alltid av produkten, låt äkten
stanna och ta bort batteriet när:
u Du lämnar produkten utan tillsyn.
u Du tar bort ett stopp.
u Du kontrollerar, justerar, rengör eller
utför andra reparationsarbeten på
produkten.
u Apparaten börjar vibrera på ett
onormalt sätt.
u Ha inte insugnings- eller
utblåsningshålet i närheten av ögon
eller öron när redskapet används. Blås
aldrig skräp mot någon.
uApparaten bör inte användas eller
lämnas utomhus när det regnar.
u Gå inte över grusgångar eller
grusvägar när produkten är påslagen.
Gå med produkten. Spring aldrig.
u Lägg inte enheten på grus medan den
är påslagen.
u Se alltid till så att du har ett bra
fotfäste, särskilt i sluttningar. Sträck dig
inte för långt och håll alltid balansen.
uStoppa inte in några föremål i
öppningarna. Använd aldrig apparaten
om öppningarna är blockerade. Håll
borta hår, ludd, damm och annat som
kan minska luftödet.
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges
i avsnitten Tekniska data och
deklarationen om överensstämmelse
har uppmätts i enlighet med en
standardtestmetod föreskriven i EN50636
och kan användas för jämförelse
med andra verktyg. Det angivna
vibrationsvärdet kan även användas för
en preliminär
utvärdering av exponering.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk
användning av elverktyget kan skilja sig
från det uppgivna värdet beroende på hur
verktyget används. Vibrationsnivån kan
överstiga den uppgivna nivån.
Vid uppskattningar av exponering för
vibrationer i syfte att bedöma vilka
säkerhetsåtgärder som är nödvändiga
enligt 2002/44/EG för att skydda
personer som regelbundet använder
61
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
elverktyg i arbetet ska man utgå från
de faktiska omständigheter under vilka
elverktyget används och sättet på vilket
det används. Bedömningen ska även ta
hänsyn till alla moment i arbetscykeln,
t.ex. när verktyget är avstängt och när
det går på tomgång såväl som när det
faktiskt används.
Varning! Använd alltid produkten på det
sätt som beskrivs i den här handboken.
Produkten är avsedd att användas i
upprätt läge. Om den används på något
annat sätt kan det orsaka personskador.
Använd aldrig produkten om den ligger
på sidan eller upp och ned.
uAnvändaren ansvarar för olyckor och
risker som andra människor eller deras
egendom utsätts för.
uAnvänd inte lösnings- eller
rengöringsmedel när du rengör
produkten. Ta bort gräs och smuts
från apparaten med ett trubbigt
skrapverktyg.
uKontrollera ofta att uppsamlaren inte är
utsliten eller har skadats.
u Utbytesäktar nns tillgängliga hos ett
Black & Decker serviceombud. Använd
endast reservdelar och tillbehör som
rekommenderas av Black & Decker.
uFör säker användning av redskapet
ska du se till att alla muttrar, bultar och
skruvar är ordentligt åtdragna.
Andras säkerhet
u Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med begränsad
erfarenhet eller kunskap såvida inte de
är under uppsikt eller fått instruktioner
om användning av apparaten av en
person som är ansvarig för deras
säkerhet.
uBarn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med apparaten.
Ytterligare
säkerhetsinstruktioner för
batterier och laddare
Batterier
u Försök aldrig öppna batteriet.
u Utsätt inte batteriet för vatten.
u Förvara inte apparaten på platser där
temperaturen kan bli högre än 40 °C.
u Ladda endast vid temperaturer mellan
10 °C och 40 °C.
u Ladda endast med hjälp av laddaren
som medföljer verktyget.
u Följ instruktionerna som anges i
avsnittet ”Skydda miljön” när du kastar
batterierna.
Laddare
u Använd endast laddaren från
BLACK+DECKER för att ladda
batteriet i det apparat som laddaren
levererades med. Andra batterier kan
spricka och orsaka personskador och
andra skador.
u Försök aldrig ladda batterier som inte
är uppladdningsbara.
u Byt defekta sladdar omgående.
u Utsätt inte laddaren för vatten.
u Öppna inte laddaren.
62
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Gör ingen åverkan på laddaren.
$
Laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk.
Läs bruksanvisningen före
användning.
Viktigt: Endast följande laddare skall
användas för att ladda 54 V batteriet
BL1554 och BL2554:
90589867, 90621477, 90590287-01,
90590289-01, 90602042-01, 90590287-
02, 90590289-02, 90599854-02,
90599854-06, 90599853-05, 90634971,
90634972, 90634973, 90642266,
90642264, 90642265, BDC2A
Elsäkerhet
#
Eftersom laddaren är dubbelisol-
erad behövs ingen jordledare.
Kontrollera alltid att nätspännin-
gen överensstämmer med spän-
ningen på typskylten. Försök
aldrig byta ut laddaren mot en
vanlig nätkontakt.
u Om nätsladden är skadad måste
den bytas ut av tillverkaren eller
ett auktoriserat BLACK+DECKER
servicecenter för att undvika fara.
Etiketter på apparaten
Följande varningssymboler nns på apparaten tillsammans
med datumkoden:
Läs bruksanvisningen innan användning.
Bär alltid skyddsglasögon när du använder
denna apparat.
Bär lämpliga hörselskydd när du använder
apparaten.
Ta alltid bort batteriet från apparaten innan
någon rengöring eller underhåll utförs.
Se upp för ygande föremål. Håll åskådare
borta från arbetsområdet.
Utsätt inte apparaten för regn eller hög
luftfuktighet.
Garanterad ljudnivå enligt direktiv 2000/14/
EG.
Funktioner
Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner.
1. Strömbrytare
2. POWERCOMMAND knapp
3. Rör
3a. Lövskrapa (för borttagning av våta löv eller skräp som
fastnat)
4. Batteri (endast GWC54PC enheten)
Rörmontage (bild G)
Notera: Se till att blåsaren är avstängd och att batteriet är
borttaget innan blåsröret tas bort eller monteras. Blåsröret
måste monteras på höljet innan den används.
u För att fästa röret på blåsaren, rikta in röret mot blåsarens
hölje såsom visas i bild G.
u Skjut röret (3) på blåsarhöljet till låsknappen (3b) aktiveras
i hålet i röret.
Laddningsprocedur (GWC54PC enheten)
(bild A)
BLACK+DECKER laddare är designade för att ladda
BLACK+DECKER batteripaket.
u Koppla in laddaren (5) i lämpligt uttag innan batteripaketet
(4) sätts i.
u Sätt i batteripaketet (4) i laddaren (5) på det sätt som bild
A visar.
u Den gröna LED (5a) blinkar vilket indikerar att batteriet
laddas.
u När laddningen är klar indikeras detta av att den gröna
LED (5a) lyser kontinuerligt. Batteriet är fulladdat och kan
nu användas eller lämnas i laddaren.
104
63
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Notera: Ladda urladdade batterier så snart som möjligt
efter användning, i annat fall kan batterilivslängden minska
betydligt. För att uppnå maximal batterilivslängd bör du inte
ladda ur batteriet helt och hållet.
Vi rekommenderar att du laddar batterierna efter varje
användning.
Lämna batteriet i laddaren
Laddaren (5) och batteripaketet (4) kan vara ansluten till
vägguttaget hur länge som helst när indikatorn lyser. Laddaren
ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat.
Viktiga anmärkningar gällande laddning
u Längsta livslängd och bästa prestanda uppnås om
batteripaketet laddas då lufttemperaturen är mellan 18 °C
och 24 °C. Ladda INTE batteripaketet i lufttemperaturer
under +4,5 °C eller över +40,5 °C. Detta är viktigt
eftersom det förhindrar allvarlig skada på batteripaketet.
u Laddaren och batteripaketet kan bli för varma att
vidröra under laddningen. Detta är normalt och
indikerar inte något problem. För att möjliggöra kylning
av batteripaketet, undvik att placera laddaren eller
batteripaketet på en varm plats såsom i ett metallskjul
eller i en oisolerad vagn.
u Om batteripaketet inte laddas korrekt:
u Kontrollera eluttaget genom att ansluta en lampa eller
någon annan apparat.
u Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare
som stänger av strömmen när du släcker lamporna.
u Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den
omgivande temperaturen är ungefär 18 °C- 24 °C.
u Om laddningsproblemen kvarstår, lämna verktyget,
batteripaketet och laddaren till ditt lokala servicecenter.
u Batteripaketet måste laddas när de inte längre kan
producera tillräckligt med energi för jobb som enkelt
utfördes tidigare. FORTSÄTT INTE att använda det under
dessa förhållanden. Följ laddningsproceduren. Du kan
också ladda ett delvis använt paket när du så önskar utan
att det har någon negativ effekt på batteripaketet.
u Främmande föremål som är ledande såsom, men inte
begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av
metallpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet.
Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte
nns något batteripaket i facket. Koppla ifrån laddaren vid
rengöring.
u Frys inte eller sänk ned laddaren i vatten eller annan
vätska.
Varning! Låt ingen vätska komma in i laddaren. Försök aldrig
att öppna batteripaketet av någon anledning. Om plasthöljet
på batteripaketet går sönder eller spricker, lämna det till ett
servicecenter för återvinning.
Laddningsstatusindikator (bild B)
Batteriet är utrustat med en indikator för laddningsstatus.
Den kan användas för att visa aktuell laddningsnivå i
batteriet under användning och under laddning. Den indikerar
inte
verktygets funktionalitet och kan variera beroende på
produktkomponenter, temperatur och slutanvändarens
användning.
Kontrollera laddningsnivån under användningen
u Tryck på statusknappen för laddningsindikatorn (B1).
u De tre lysdioderna (B2) kommer att lysa för att indikera
laddningsprocenten i batteriet. Se tabell i bild A.
u Om LED-lampan inte lyser, ladda batteriet.
Laddardiagnostik (bild E)
Se indikatorerna i bild E för laddningsstatus för batteripaketet.
Dåligt batteri
Om du ser detta blinkmönster för dåligt batteri, fortsätt då inte
att ladda batteriet. Returnera det till ett servicecenter eller
lämna det till batteriinsamlingen.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteripaket som är för hett
eller för kallt kommer den automatiskt att starta en Het/kall
paketfördröjning, skjuta upp laddningen tills batteripaketet har
nått en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt
till paketladdningsläget. Denna funktion garanterar
maximal livslängd för batteripaketet. Ett kallt batteri kommer
att ladda med en lägre hastighet jämfört med ett varmt
batteripaket. Paketet kommer att laddas med en lägre
hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att
återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blir
varmt.
Montering och borttagning av batteripaketet från
verktyget
Installera batteripaket (bild C)
u Sätt in batteriet (4) i batterihöljet tills ett hörbart klick hörs
(bild C)
u Se till att batteripaketet sitter helt på plats och är låst i
positionen.
Ta bort batteripaketet (bild D)
u Tryck ned batterilåsknappen (4a) såsom visas i bild D och
dra bort batteripaketet (4) från verktyget.
DUALVOLT 54 V Batteripaket (bild F.)
Dualvolt 54 V batteripaketet kan användas med 54 V och 18 V
Black+Decker sladdlösa verktyg.
64
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Batteriet kan känna av verktyget som det är insatt i och
kommer att köra med den relevanta effekten och tillhandahålla
längre körtid i 18V verktyg. Det nns en statusknapp för
laddningen (4b) som kommer att indikera laddningsnivån för
både 54V och 18V.
Drift
Varning! Bär alltid skyddsglasögon. Använd en ltermask
vid arbete i dammiga miljöer. Användning av handskar och
lämplig skobeklädnad rekommenderas. Håll långt hår och
löst sittande kläder borta från öppningar och rörliga delar.
PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HEMMABRUK.
u Håll blåsaren med ena handen såsom visas i gur H
och J och svep från sida till sida med munstycket era
centimeter ovanför marken. Avancera långsamt framåt
med det ihopsamlade skräpet framför dig.
Slå på och av (bild H)
Varning! Rikta inte utblåset mot dig själv eller mot åskådare.
u För att slå på blåsaren, skjut strömbrytaren framåt såsom
visas i bild H.
u För att stänga av blåsaren, släpp strömbrytaren såsom
visas i bild H.
POWERCOMMAND-funktion (bild I)
POWERCOMMAND-funktionen hjälper dig att optimera
verktygets prestanda och öka hastigheten efter behov.
u Slå på blåsaren.
u För att aktivera “Boost” läget tryck på och håll kvar
POWERCOMMAND knappen.
u För att avaktivera “Boost” läget släpp
POWERCOMMAND-knappen.
u Arbeta i ”Normal”-läge för de esta blåsbehov. (Längre
driftstid uppnås.)
u Aktivera “Boost” läge när så behövs för att rensa bort
kraftigt eller vått skräp.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Enheten startar inte. Batteriet är inte korrekt
installerat.
Kontrollera batteriets
installation.
Batteriet är inte laddat. Kontrollera batterieta
laddningskrav.
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Batteriet går inte att
ladda.
Batteriet är inte isatt i
laddaren.
Sätt i batteriet i
laddaren tills en grön
lysdiod tänds.
Laddaren är inte
ansluten till elnätet.
Anslut laddaren till ett
fungerande eluttag. Se
“Viktiga anmärkningar
gällande laddning” för
närmare information.
Kontrollera eluttaget
genom att ansluta
en lampa eller någon
annan apparat.
Kontrollera om uttaget
är anslutet till en
strömbrytare som
stänger av strömmen
när du släcker ljuset.
Omgivande temperatur
är för varm eller för kall.
Flytta laddaren och
verktyget till en plats
där lufttemperaturen är
över 4,5 °C eller under
+40,5 °C.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkter och batterier som är
markerade med denna symbol får inte kastas in de
vanliga hushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som kan
återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av
råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt
lokala bestämmelser.
Tekniska data
GWC54PC GWC54PCB
Inspänning
V
DC
54 54
Hastighet
Km/h 160 160
Vikt
kg 4.4 3.5
Batteri N476407
Bara enheten (inget
batteri)
Spänning
V
DC
54/18v
DUALVOLT
Kapacitet
Ah 1,5
Typ
LI-jon
Laddare
90642266
Bara enheten (ingen
laddare)
Inspänning
V
AC
220 - 230
Strömstyrka mA
2000 mA
Laddningstid cirka
h 2,75
65
(Översättning av originalanvis-
ningarna)
SVENSKA
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
Vibrationsvärdet på hand/arm enligt
EN 50636-2-100:
= < 6,5 m/s
2
, osäkerhet (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(ljudtryck) 91 dB(A)
osäkerhet (K) = 2,5 dB(A)
EG försäkran om överensstämmelse
MASKINDIREKTIVET
BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS
%
GWC54PC, GWC54PCB blåsare
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
“tekniska data” uppfyller:
2006/42/EG, EN 60335-1: 2012+A11;
EN 50636-2-100:2014
2000/14/EG, Blåsare, Bilaga VI
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Nederländerna
Anmält organ, id-nr: 0344
Akustisk effekt enligt 2000/14/EG
(Artikel 13, bilaga III):
L
WA
(uppmätt ljudeffekt) 101 dB(A)
Osäkerhet = 3 dB(A)
L
WA
(garanterad ljudnivå) 104 dB(A)
Dessa produkter överensstämmer också med direktiven
2004/108/EC (till 2016-04-19), 2014/30/EU (från 2016-04-20)
och 2011/65/EU.
För mer information, var god kontakta Black & Decker på
följande adress, eller se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
2016-10-14
Garanti
Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och
erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de områden som tillhör
medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka
in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du
hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på
internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt
lokal Black & Decker kontor på adressen som angetts i denna
bruksanvisning.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om
nya produkter och specialerbjudanden.
Tiltenkt bruk
BLACK+DECKER GWC54PC og GWC54PCB løvblåser er
designet for å fjerne løv. Disse apparatene er bare beregnet
for privat bruk.
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Ved bruk av nettdrevne/batter-
idrevne apparater må grunnleggende sik-
kerhetsforholdsregler (inkludert punktene
som er beskrevet nedenfor) alltid følges
for å redusere risikoen for brann, elektrisk
støt, personskade og skade på materiell.
u Les hele denne bruksanvisningen
nøye før du bruker apparatet.
u Beregnet bruk er beskrevet i denne
bruksanvisningen. Hvis du bruker
annet tilbehør, kobler til annet utstyr
eller bruker dette apparatet til andre
oppgaver enn det som er anbefalt i
denne håndboken, kan det føre til fare
for personskade.
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα StanleyBlack&Decker(ΕΛΛΑΣ)Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος7&Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 16674Γλυφάδα-Αθήνα
SERVICE: ΗμεροςΤόπος2-ΧάνιΑδάμ Τηλ.Service 210-8985208
19300Ασπρόπυργος-Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] EdicioMuntadas,c/Bergadá,1,Of.A6
08820ElPratdeLlobregat(Barcelona)
France Black&Decker(France)S.A.S. Tel. 0472203920
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFOAG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871Vimercante(MB) Numeroverde800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl HoltumNoordweg35,6121REBORN Fax +31164283200
enduser[email protected] Postbus83,6120ABBORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße248,A-1230Wien Fax 0166116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black&Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALEHırdavatveMakinaA.Ş. Tel. 02125335255
www.blackanddecker.com.tr DefterdarMah.SavaklarCad.No:15 Fax. 02125331005
Edirnekapı/Eyüp/İstanbul34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box-17164 Fax +97148863333
[email protected] JebelAliFreeZone(South),Dubai,
UAE
N498673 REV-0
12/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

BLACK+DECKER GWC54PC Bruksanvisning

Kategori
Batteriladdare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för