HARVIA SC1111K Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
10092010
HARVIA SIRIUS
SC1111, SC1111K, SC1212, SC1212K, SC1412, SC1412K
Kylpyhuonesaunan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för badrumsbastu
Instructions for Installation and Use of Bathroom Saunas
Montage- und Gebrauchsanleitung für Badezimmersaunen
Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè ñàóí äëÿ âàííûõ êîìíàò
Vannitoasaunade paigaldus- ja kasutusjuhised
Instrucciones de instalación y uso de las saunas de baño
Istruzioni per l’installazione e l’uso di saune da bagno
Instructions d’installation et d’utilisation des saunas pour salles de bain
Instrukcja monta¿u i u¿ytkowania sauny kabinowej
Vannas istabas pirtu uzstàdï¹anas un lieto¹anas pamàcïba
Vonios kambario pirties çrengimo ir naudojimo instrukcija
Instruksjoner for montering og bruk av baderomsbadstuer
Pokyny pro instalaci a návod k pou¾ití koupelnových saun
Asennusohje
Käsittele laseja varoen. Varo erityisesti kulmia. Laita
reunan alle pehmuste. Karkaistu lasi voi hajota
terävästä kolhaisusta pieniksi muruiksi.
Seinäelementit kiinnitetään toisiinsa silikonilla.
Tarkista vatupassin avulla, että seinäelementit
ovat suorassa ja samalla tasolla toisiinsa
nähden. Korjaa elementtien asentoa tarvittaessa
säätöjalkojen avulla. Kaikkien säätöjalkojen tulee
koskettaa lattiaa, jotta saunan paino jakautuu
tasaisesti niiden varaan. Jos lattian kallistus
on jyrkkä, asenna pidemmät säätöjalat lasin
kehyksen alle (katso kuva 2).
Laudevälisuoja, lauteiden lukituspuut ja kiuassuoja kiinnitetään
ruuveilla.
Tarvitset seuraavia työkaluja:
ruuvinännin (TORX-ruuvauskärki sisältyy toimitukseen)
vatupassi
silikonipuristin
mittanauha
Huomioi:
Saunamallien mitat on esitetty kuvassa 1. Asennusta varten
tarvitaan korkeussuunnassa 100 mm työskentelytilaa.
Kuituvalojen (lisävaruste) projektori tarvitsee 170 mm
tuuletustilaa saunan katon ja kylpyhuoneen katon välissä.
Sivu- ja syvyyssuunnassa asennusvaraa tarvitaan 20 mm.
Asennusvara mitataan tilan kapeimmasta kohdasta.
Kiuas liitetään pistokkeella kylpyhuoneen maadoitettuun
pistorasiaan, sähköasentajaa ei välttämättä tarvita. (Jos
kylpyhuoneessa ei ole maadoitettua pistorasiaa, ota yhteys
sähköasentajaan.)
Kuituvalot tarvitsevat oman pistokkeensa.
Käyttömukavuuden kannalta on järkevää, että valojen
virtapiiri varustetaan katkaisijalla. Ota tarvittaessa yhteys
sähköasentajaan.
Katon ilmaventtiiliä ei saa liittää kylpyhuoneen hormiin.
Rakenteen poikkileikkaus:
Kylpyhuoneen seinä
Kosteuseriste + pintamateriaali/kaakeli
Tuuletusväli
Saunan runkoelementti, eristävä, 30 mm
Paneelien tuuletusväli, 9 mm
Puupaneelielementti, 15 mm
Roiskehelma
Käyttöohje
Kiukaan mukana toimitetaan
yksityiskohtainen käyttöohje. Lue se
ennen kuin käytät saunaa.
Älä ripusta mitään kiukaan yläpuolelle.
Katon ilmaventtiili kannattaa sulkea
lämmityksen ajaksi. Avaa venttiili saunomisen alkaessa.
Varmista, että sauna kuivuu täysin käytön jälkeen. Tällöin
puurakenteet pysyvät hyvässä kunnossa.
Jätä katon ilmaventtiili auki saunomisen päätyttyä.
Ylläpito-ohjeet
Puhdista saunan lasi-, alumiini- ja teräspinnat kostealla
puuvillapyyhkeellä, kuivaa puhtaalla ja kuivalla pyyhkeellä.
Poista kalkkitahrat lasi-, alumiini- ja teräspinnoilta 10 %
sitruunahappoliuoksella ja huuhtele.
Vähintään puolen vuoden välein kannattaa saunan lauteet,
seinät ja lattia pestä perusteellisesti. Käytä juuriharjaa ja
saunanpesuainetta. Kuivaa lauteet ja puuosat huolellisesti
pesun jälkeen.
Älä käytä puhdistukseen vahvoja kemikaaleja.
Voit halutessasi käsitellä lauteet parafiiniöljyllä. Parafiiniöljy
vähentää kosteuden ja lian imeytymistä puuhun. Lue
tarkemmat tiedot parafiiniöljyn käyttöohjeesta.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
1
2
2
3 4
5
6
Monteringsanvisning
Hantera glasskivorna varsamt. Lägg något mjukt
under glaskanten som stöd. Härdat glas kan
spricka i små bitar av en skarp stöt.
Väggelementen fästs med silikon. Kontrollera
med vattenpass att väggelementen är raka
och att de ligger på samma höjd i förhållande
till varandra. Justera elementens position vid
behov med hjälp av de justerbara fötterna. Alla
justerbara fötter skall vara i kontakt med golvet
för att bastuns vikt ska fördela sig jämnt. Om
golvet lutar kraftigt montera längre justerbara
fötter under glasramen (se skiss 2).
Tvärslån, bastulavarnas låsningskloss och aggregatskyddet
fästs med skruvar.
Du behöver följande verktyg:
skruvmejsel eller skruvdragare (TORX-bits ingår i leveransen)
vattenpass
silikonpistol
måttband
Observera:
Måtten på de olika modellerna finns angivna i skiss 1. I höjd-
led behövs en installationsmån på 100 mm. Fiberbelysning-
ens (extra tillbehör) projektor behöver 170 mm fritt utrymme
mellan bastun och badrummets tak. I sid- och djupled behövs
en installationsmån på 20 mm. Installationsmåttet/fria utrym-
met mats från den smalaste punkten.
Aggregatet ansluts med stickpropp till badrummets jordade
uttag, någon elinstallatör behövs nödvändigtvis inte. (Om
det inte finns något jordat uttag i badrummet kontakta en
elinstallatör.)
Fiberbelysningen kräver en egen stickpropp. För en enkel
användning är det bra att utrusta belysningens strömkrets
med en avbrytare. Kontakta elinstallatör vid behov.
Bastuns luftventil kopplas inte till badrummets ventil.
Genomskärning av konstruktionen:
Badrummets vägg
Fuktspärr + ytmaterial/kakel
Luftspalt
Bastuns stomme, isolerande, 30 mm
Luftspalt mellan panelerna, 9 mm
Träpanelelement, 15 mm
Stänkskydd
Bruksanvisning
En detaljerad bruksanvisning medföljer bastuaggregatet. Läs
igenom den innan du använder bastun.
Fäst inget ovanför bastuaggregatet.
Luftventilen i taket bör stängas under uppvärmningen. Öppna
ventilen när bastubadandet börjar.
Försäkra dig om att bastun torkar helt efter användning.
hålls träkonstruktionerna i bra skick.
Lämna luftventilen i taket öppen efter bastubadandet.
Skötselanvisningar
Rengör glas-, aluminium- och stålytorna i bastun med en
fuktig bomullsduk, torka med en ren och torr duk.
Ta bort kalkfläckarna från glas-, aluminium- och stålytorna
med 10-procentig citronsyralösning och skölj efteråt.
Tvätta bastuns lavar, väggar och golv omsorgsfullt
med minst ett halv års mellanrum. Använd skurborste
och tvättmedel för bastu. Torka lavarna och trädelarna
omsorgsfullt efter tvätt.
Använd aldrig starka kemikalier för att rengöra bastun.
Du kan behandla bastulavarna med paraffinolja, om du vill.
Paraffinolja minskar risken att träet suger upp fukt och
smuts. Läs närmare information i bruksanvisningen för
paraffinolja.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
min. 2180 mm
2080 mm
min. 2250 mm
min. 100 mm
2080 mm
min. 170 mm
1140
671
H=900
H=500
H
=
30
0
1140
666
6
6
3
1240
771
H
=
30
0
H=500
H=900
1240
766
6
6
3
H
=
30
0
H=500
H=900
1240
966
6
6
3
771
1240
H=300
H=500
H=900
675 620
1100
1140
H=900
H=300
H=500
375 620
H=300
H=500
H=900
1200
1240
475 620
1400
1440
SC1111K SC1212K SC1412K
SC1412SC1111 SC1212
1
50 mm
50 mm/
87 mm
87 mm
50 mm/
87 mm
X
X>40 mmX>40 mmX<40 mmX<40 mm
2
3
4
l=5 m
11
22
11
22
5
6
11
33
33
44
22
22
7a
SC1111K
SC1212K
SC1412K
33
11
33
44
22
22
7b
SC1111
SC1212
SC1412
9
L X Y
350 380 670
720430
400
40–50 mm
40–50 mm
X
Y
L
4,5 x 60 mm
11
22 33
4,5 x 45 mm
300 mm
4,5 x 60 mm
10
3,8 x 35 mm x 2
4,5 x 80 mm x 2
x 4
Futura
11
22
33
SC1111K
SC1212K
11
SC1412K
1. 2. 3.
12
13
Lisävaruste
Tillbehör
Optional
Wahlweise
Äîïîëíèòåëüíî
Valikuline
Opcional
Opzionale
En option
Opcja
Pºc izvºles
Papildoma
Tilvalg
Volitelné
11
22
33
300 mm
<300 mm
11
22
300 mm<300 mm
15
Lisävaruste
Tillbehör
Optional
Wahlweise
Äîïîëíèòåëüíî
Valikuline
Opcional
Opzionale
En option
Opcja
Pºc izvºles
Papildoma
Tilvalg
Volitelné
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HARVIA SC1111K Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning