Philips hs 8460 Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

263

Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner
samt några tips som gör det enklare och behagligare att raka sig.

Rakapparat
Skyddskåpa
Trimsaxen
Skärhuvud
Raklotionspatron
Raklotionsknapp
På/av-knapp
Laddningslampor
Laddare
Påfyllnings- och laddningsstation
Lock till påfyllnings- och laddningsstationen
Fördjupning för förvaring av trimsax
Bakpanel
Anslutning för liten kontakt
Indikatorlampa för påfyllning av raklotion
Lampa för raklotionsaska
Rengöringsborste
Flaska med NIVEA FOR MEN-raklotion
Fodral
Adapter (den aktuella adaptern kan skilja sig något från den som visas på bilden)

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.

- Se till att adaptern aldrig blir blöt (den aktuella adaptern kan skilja sig något från den som visas
på bilden) (Bild 2).

- Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte
bränner händerna.
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt,
eftersom fara då kan uppstå.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.

- Sänk aldrig ned påfyllnings- och laddningsstationen i vatten och skölj den inte under
kranen (Bild 3).
- Sänk aldrig ned laddaren i vatten och skölj den inte under kranen (Bild 4).
- Placera och använd alltid påfyllnings- och laddningsstationen och laddaren på en vätsketålig yta.
- Använd, ladda och förvara enheterna vid en temperatur på mellan 5 °C och 35 °C.
- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när du reser.

- Rakapparaten och de övriga tillbehören kan inte diskas i diskmaskin.
- Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C när du sköljer rakapparaten.
- Använd endast den medföljande adaptern, laddaren och påfyllnings- och laddningsstationen.
- Använd inte påfyllnings- och laddningsstationen om adaptern eller själva stationen är skadad.
- Använd inte rakapparaten eller laddaren om de är skadade.
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer
inte ska uppstå.

- Den här rakapparaten uppfyller internationellt godkända säkerhetsföreskrifter och kan användas
säkert i badet eller duschen och rengöras under vattenkranen (Bild 5).
- Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den
säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.

- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V.

1 Ta bort iken till askan med NIVEA FOR MEN-raklotion (Bild 6).
2 Vrid locket till askan med raklotion medurs (ett klickljud hörs) (Bild 7).
, Locket trycks nedåt och lotionsmunstycket kommer fram.
3 Lossa locket till påfyllnings- och laddningsstationen genom att vrida det moturs.
4 Ta bort paketeringsmaterialet från dockningsutrymmet för askan i påfyllnings- och
laddningsstationen.
5 Placera lotionsaskan i dockningsutrymmet med munstycket riktat nedåt (Bild 8).
6 Sätt tillbaka locket på påfyllnings- och laddningsstationen (1) och skruva fast det medurs
(2) (Bild 9).
7 Sätt i den lilla kontakten i uttaget på påfyllnings- och laddningsstationen och anslut adaptern
till ett vägguttag (Bild 10).
8 Placera rakapparaten i påfyllnings- och laddningsstationen och skjut den bakåt (ett klickljud
hörs) (Bild 11).
Obs! Rakapparaten laddas och fylls med raklotion automatiskt.
9 Ladda rakapparaten i 90 minuter. (Bild 12)
Obs! Ladda rakapparaten innan du använder den första gången eller när laddningslampan anger att
batteriet är urladdat (mer information nns i avsnittet Laddningsindikering).
Obs! En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till 40 minuter.

1 Sätt in den lilla kontakten i laddaren och anslut adaptern till ett vägguttag.
2 Placera rakapparaten i laddaren (Bild 13).
, Rakapparaten laddas.
3 Ladda rakapparaten i 1,5 timme.
Obs! Ladda rakapparaten innan du använder den första gången eller när laddningslampan anger att
batteriet är urladdat (mer information nns i avsnittet Laddningsindikering).
Obs! En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till 40 minuter.
264

Du kan även fylla på raklotionspatronen utan att använda påfyllnings- och laddningsstationen:
1 Placera munstycket till lotionsaskan i påfyllningsöppningen till lotionspatronen.
2 Rör askan upp och ned (cirka fem gånger) för att pumpa raklotion till patronen. Du kan
pumpa tills du ser att patronen är full (Bild 14).


- Laddningslamporna anger till vilken nivå batteriet har laddats. Under laddning blinkar den nedre
laddningslampan först orange och släcks sedan. Den övre laddningslampan börjar sedan blinka
med vitt sken och lyser sedan vitt.

- När rakapparaten har laddats i nio minuter släcks den nedre laddningslampan och den övre
laddningslampan börjar blinka vitt för att visa att rakapparaten är tillräckligt laddad för en rakning.
Obs! Snabbladdning är möjlig endast när du redan har laddat rakapparaten i 1,5 timme en gång
tidigare.

- Återstående batterikapacitet visas av antalet tända laddningslampor. Den återstående
batterikapaciteten visas i några sekunder när du slår på eller stänger av rakapparaten (Bild 15).

- När batteriet börjar bli urladdat lyser den nedre laddningslampan orange under rakningen och
blinkar orange när du stänger av rakapparaten. (Bild 16)

- När batteriet är fulladdat lyser alla laddningslampor med vitt sken (Bild 15).
- Efter cirka en timme slocknar de vita laddningslamporna för att spara energi.


, När lampan för raklotionsaskan blinkar orange gäller något av följande två
alternativ: (Bild 17)
- Det nns ingen lotionsaska i påfyllnings- och laddningsstationen eller så har askan inte
placerats på rätt sätt i stationen.
- Lotionsaskan är tom.

, Indikatorlampan för påfyllning av raklotion anger tre olika saker: (Bild 18)
- När lotionspatronen fylls på blinkar den vita indikatorlampan för påfyllning av raklotion.
- När raklotionspatronen är full lyser indikatorlampan för påfyllning av raklotion med ett fast vitt
sken.
- Om lotionsaskan töms medan lotionspatronen fylls på släcks den vita indikatorlampan för
påfyllning av raklotion och lamporna för lotionsaskan börjar blinkar rött.


Obs! Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid en ny rakmetod.
1 Se till att det nns tillräckligt med raklotion i raklotionspatronen.
2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen.
 265
3 Se till att rakapparaten är tillräckligt laddad (se kapitlet Förberedelser inför användning,
avsnittet Laddningsindikering).
4 Rör skärhuvudet försiktigt i cirklar över huden och tryck på raklotionsknappen för att
applicera tillräckligt med raklotion på huden för att rakningen ska kännas behaglig. (Bild 19)
- När du släpper raklotionsknappen avbryts appliceringen av raklotion.
- Om du trycker kort på raklotionsknappen appliceras en viss mängd lotion automatiskt.
- Tryck på raklotionsknappen en gång till om du vill applicera mer raklotion under rakningen för
att se till att skärhuvudet glider mjukt över huden.
Obs! Raklotionsknappen fungerar bara när rakapparaten är påslagen.
Obs! Den här rakapparaten kan användas ungefär som ett rakblad; du kan använda den när ansiktet är
blött. Till skillnad från en vanlig elektrisk rakapparat har den här apparaten ingen hårbehållare där strån
samlas. Förhindra att du får hår på kläderna genom att applicera tillräckligt med raklotion medan du
rakar dig.
5 Rengör rakapparaten noggrant efter varje användning (se kapitlet Rengöring och underhåll).
6 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas (Bild 20).

- Rör rakapparaten försiktigt i cirklar över huden.
- Tryck inte rakapparaten för hårt mot huden eftersom det kan leda till hudirritation.
- Se till att rakapparaten glider mjukt över huden genom att applicera ett jämnt lager med
raklotion.
- Du kan även använda rakapparaten i badet eller duschen.

Obs! På grund av den nya öppna designen kan du höra hur trimsaxen arbetar tydligare än med andra
rakapparater. Det är normalt.
1 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten (Bild 21).
2 Ta ut trimsaxen från trimsaxhållaren på laddaren och placera den på rakapparaten (ett
klickljud hörs) (Bild 22).
3 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen.
4 Du kan ansa polisonger och mustasch med trimsaxen.
5 Rengör trimmern noggrant efter användning (se kapitlet Rengöring och underhåll).
6 Ta bort trimsaxen och sätt tillbaka den i trimsaxhållaren.
7 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten (ett klickljud hörs) (Bild 23).
8 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas (Bild 20).


Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol, bensin eller
aceton till att rengöra enheten.

Rengör rakapparaten och trimsaxen efter varje användning.
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte
bränner händerna.
266
Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena.
Obs! Rakapparaten är vattentät och kan rengöras med vatten.
1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen.
Obs! Rengör rakapparaten när den är påslagen.
2 Håll skärhuvudet/trimsaxen under varmt vatten i minst 30 sekunder (Bild 24).
3 Stäng av rakapparaten och skaka av det vatten som nns kvar.
4 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas (Bild 20).
Obs! Om rakapparaten inte fungerar lika bra som tidigare och du inte kan lösa problemet med hjälp av
rengöringsmetoderna som beskrivs i det här kapitlet kan du läsa om extra grundlig rengöring i kapitlet
Felsökning.

1 Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad.


1 Förvara rakapparaten i påfyllnings- och laddningsstationen.
2 Om du benner dig på resande fot eller inte vill förvara rakapparaten i påfyllnings- och
laddningsstationen använder du skyddslocket till rakapparaten och förvarar rakapparaten i
fodralet (Bild 20).

Om du ska förvara rakapparaten under längre tid eller om du ska resa kan det vara en god idé att
låsa rakapparaten. Reselåset förhindrar att rakapparaten startas av misstag.

1 Kontrollera att rakapparaten är avstängd.
2 Håll ned knappen för raklotion (1) och tryck samtidigt in på/av-knappen med den andra
handen (2) (Bild 25).
3 Håll båda knapparna intryckta i 6 sekunder. Vänta tills ett kort surrande ljud hörs och den
mellersta laddningslampan på rakapparaten blinkar några gånger.
, Reselåset är nu aktiverat.
Obs! Om du trycker på på/av-knappen först av misstag startar rakapparaten. I så fall kan du stänga av
rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen igen.
Obs! Om du trycker på på/av-knappen när reselåset är aktiverat blinkar den mellersta laddningslampan
vitt för att visa att rakapparaten är låst.
Tips: Tryck på på/av-knappen om du vill kontrollera om reselåset är aktiverat. Om reselåset är aktiverat
startar inte rakapparaten.

1 Håll ned knappen för raklotion (1) och tryck samtidigt in på/av-knappen med den andra
handen (2) (Bild 25).
2 Håll båda knapparna intryckta i 6 sekunder. Vänta tills ett kort surrande ljud hörs och den
mellersta laddningslampan på rakapparaten blinkar några gånger.
, Reselåset är nu avaktiverat.
 267
Obs! Du kan även avaktivera reselåset genom att sätta tillbaka rakapparaten i laddaren.

Om du ska resa och inte vill ta med dig påfyllnings- och laddningsstationen kan du bara ta med dig
laddaren så att du kan ladda rakapparaten när det behövs.


Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du byter ut raklotionspatronen en gång om året. En ny
patron levereras med varje trepack askor med NIVEA FOR MEN-raklotion och med utbytessatsen
(som innehåller ett nytt HS85-skärhuvud och en ny patron).
1 Ta bort raklotionspatronen från rakapparaten (Bild 26).
2 För in iken längst upp på den nya raklotionspatronen i spåret på kanten på rakapparaten (1).
Tryck sedan fast patronen genom att trycka på den nedre delen av patronen med tummen
(2) (ett klickljud hörs) (Bild 27).
3 Fyll raklotionspatronen (mer information nns i kapitlet Så här gör du).

Byt ut skärhuvudet en gång om året för att se till att du alltid får bästa möjliga rakresultat.
Byt inte ut skärhuvudet mot någon annan typ av skärhuvud än HS85 Philips-skärhuvud.
1 Dra loss det gamla skärhuvudet från rakapparaten (Bild 21).
2 Placera det nya skärhuvudet på rakapparaten (ett klickljud hörs) (Bild 23).

Använd endast askor med NIVEA FOR MEN-raklotion.
1 Ta bort iken till askan med NIVEA FOR MEN-raklotion (Bild 6).
2 Vrid locket till askan med raklotion medurs (ett klickljud hörs) (Bild 7).
, Locket trycks nedåt och lotionsmunstycket kommer fram.
3 Lossa locket till påfyllnings- och laddningsstationen genom att vrida det moturs.
4 Placera lotionsaskan i dockningsutrymmet för askan med munstycket riktat nedåt (Bild 8).
5 Skjut tillbaka locket på påfyllnings- och laddningsstationen (1) och skruva fast det medurs
(2) (Bild 9).

- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 28).
- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid
ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en ofciell återvinningsstation.
Lämna batteriet vid en ofciell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få
ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan
hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.

Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga rakapparaten. Se till att batteriet är
helt urladdat när du tar ur det.
268
Var försiktig, batteriskenorna är vassa.
1 Ta bort raklotionspatronen från rakapparaten (Bild 26).
2 Lossa skruvarna på rakapparatens baksida (Bild 29).
3 Ta bort höljets baksida med hjälp av en skruvmejsel (Bild 30).
4 Klipp av trådarna och ta bort det laddningsbara batteriet.

Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com/supporteller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar
telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till
din lokala Philips-återförsäljare.

Skärhuvudet (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom det
utsätts för slitage.
Raklotionspatronen är en engångsenhet och täcks inte av villkoren i den internationella garantin.
 269

I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i
ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Rakapparaten glider
inte mjukt över
huden.
Du har inte använt
tillräckligt mycket
raklotion.
Tryck på raklotionsknappen tills en tillräcklig
mängd NIVEA FOR MEN-raklotion har applicerats
på huden. Skärhuvudet kommer nu att glida mjukt
över huden igen.
Rakapparaten
fungerar inte lika bra
som den gjorde
tidigare.
Du har inte rengjort
rakapparaten
ordentligt.
Rengör rakapparaten noggrant (se kapitlet
Rengöring och underhåll).
Långa hårstrån sitter
fast i rakhuvudena.
Rengör rakhuvudena genom att följa stegen i det
extra grundliga rengöringsprogrammet som
beskrivs nedan.
Skärhuvudet är skadat
eller utslitet.
Byt ut skärhuvudet (se kapitlet Byten).
Rakapparaten slås
inte på när jag
trycker på på/av-
knappen.
Det laddningsbara
batteriet är urladdat.
Ladda batteriet (se kapitlet Förberedelser inför
användning).
Reselåset är aktiverat. Avaktivera reselåset (se kapitlet Förvaring).
Torkad raklotion
blockerar
rakhuvudena i
skärhuvudet.
Rengör rakapparaten ordentligt innan du
fortsätter rakningen (se kapitlet Rengöring).
Du har inte satt ihop
skärhuvudet ordentligt
efter att ha utfört en
extra grundlig
rengöring.
När du sätter ihop skärhuvudet ser du till att vrida
skydden moturs tills de låses på plats.
Bara lite raklotion
kommer ut ur
öppningarna trots
att det nns
tillräckligt med
raklotion i patronen.
En av
lotionsöppningarna är
tilltäppt.
Skölj eller blötlägg skärhuvudet. Om det inte
fungerar pumpar du raklotion in i
raklotionspatronen tills raklotion kommer ut ur
den blockerade öppningen. Om inte det heller
fungerar försöker du med följande metod: 1) Slå
av rakapparaten 2) Ta bort skärhuvudet från
rakapparaten 3) Sätt ngret över den öppning
som inte är blockerad 4) Slå på rakapparaten 5)
Tryck på raklotionsknappen i några sekunder tills
raklotion kommer ut ur den blockerade
öppningen igen.
270
Problem Möjlig orsak Lösning
Du har inte satt
tillbaka rakhuvudena i
de ursprungliga
hållarna. Ett av
rakhuvudena har
ingen
raklotionsöppning i
mitten och måste
placeras i en särskild
hållare.
Se till att du sätter rakhuvudet utan lotionsöppning
i rätt hållare. Det är den hållare som sitter närmast
på/av-knappen när skärhuvudet är fastsatt på
rakapparaten.
Det kommer inte ut
någon raklotion ur
hålen när jag trycker
raklotionsknappen.
Raklotionspatronen är
nästan tom.
Fyll raklotionspatronen (se kapitlet Förberedelser
inför användning).
Trimmern låter
högre än andra
trimsaxar.
Den här trimmern har
en öppen design.
På grund av den nya öppna designen kan du höra
hur trimsaxen arbetar tydligare än med andra
rakapparater. Det är normalt och innebär inte att
det uppstått något fel med trimsaxen.

Kontrollera att apparaten är avstängd.
1 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten (Bild 31).
2 Vrid skyddet medurs och lyft av det från skärhuvudet (Bild 32).
Obs! Ta bort ett rakhuvud i taget. På så sätt ser du till att du alltid sätter tillbaka rakhuvudet i
originalhållaren, vilket är nödvändigt eftersom två av rakhuvudena har särskilda öppningar för
raklotionen. Dessutom blandar du inte ihop knivarna och skydden till olika rakhuvuden, vilket skulle
påverka rakningsresultatet.
3 Ta bort kniven från skyddet om det behövs.
4 Rengör kniven och skyddet med den medföljande borsten.
5 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i skärhuvudet med skärdelen riktad uppåt.
6 Sätt tillbaka skyddet på rakhuvudshållaren (över kniven) (Bild 33).
7 Vrid skyddet moturs tills det låses på plats (Bild 34).
8 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten (ett klickljud hörs) (Bild 35).
 271
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358

Philips hs 8460 Användarmanual

Kategori
Rakapparater för män
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för