Dyson dc 29 animalpro Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
3
2
1
clik
clik
clik
clik
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse rotative
quand l’aspirateur
est en marche.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flame.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above you
on the stairs.
Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum
cleaner is in use.
EN
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie actie, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre nuro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrre le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Belter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando
el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número
de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada detrás del Cubo
Transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a
nuestro personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какиеибо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vem sesalniku Dyson, poklite Dysonovo številko slbe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na plčici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por tefono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet 1.
surfaces.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.2.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or 3.
near children.
Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be 4.
replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, 5.
left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care
Helpline.
Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or 6.
damaged.
Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or 7.
carrying the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with 8.
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in 9.
use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the
hose or changing accessories.
Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner 10.
below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before
operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to
prevent tripping hazards.
This machine is fitted with a thermal protection device. If any part of your machine 11.
becomes blocked it may cause the device to operate and automatically stop the
machine. If this happens, the machine must be switched off, unplugged and
allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages. Ensure
any blockage is cleared before re-starting the machine.
Turn off all controls before unplugging.12.
Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.13.
Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull 14.
cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep
cable away from heated surfaces.
The use of an extension cable is not recommended.15.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and 16.
moving parts, such as the brush bar.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep 17.
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and
unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at 18.
the bottom of the stairs.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, 19.
tables etc.
Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while 20.
carrying the vacuum cleaner.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in 21.
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, 22.
or hot ashes.
Check to ensure your electricity supply matches that shown on the rating plate. The 23.
vacuum cleaner must only be used as rated.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson 24.
recommended attachments.
Do not use without the clear bin25.
and filter in place.
Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than 26.
that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer
Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à 1.
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouiles.2.
Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention 3.
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est 4.
endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agés, pour
éviter tout dommage.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a 5.
été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter le Service
Consommateurs de Dyson.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante 6.
ou abîmée.
Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées 7.
avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
Cet appareil n’est pas cou pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 8.
handicaes physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur
curité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branc. Débrancher la prise électrique 9.
s que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible
ou de changer d’accessoires.
Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un 10.
endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil aps utilisation avec
le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si une pièce est 11.
obstre, le dispositif peut se déclencher et l’appareil s’arrêter automatiquement.
Il convient alors d’éteindre l’appareil, de le débrancher et de le laisser refroidir
avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions. Vérifier l’absence de toute
obstruction avant de remarrer l’appareil.
Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.12.
Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir 13.
de la prise, pas du câble.
Ne pas tirer ni porter par le câble dalimentation. Ne pas utiliser le câble comme 14.
poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour
de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à
l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
L’utilisation d’une rallonge pour le câble dalimentation n’est pas recommandée.15.
Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des 16.
ouvertures de lappareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil 17.
en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussre, peluche,
cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher
l’appareil avant de retirer toute obstruction.
Etre ts prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne 18.
jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous.
Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.19.
Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur 20.
transparent lorsque vous le portez.
Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser 21.
l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être psent.
Ne rien aspirer qui ble ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des 22.
cendres incandescentes.
Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiqe sur la plaque 23.
signatique de l’aspirateur. Lappareil doit être utilisé comme indiqué.
Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser quavec les 24.
accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommans par
Dyson.
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent25.
et les filtres à leur place.
Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou 26.
conseiles par le Service Consommateurs de Dyson.
2
3
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΦΤΙΑΣ Η
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
Αυτ η σκοπα προορζεται νο για οικιακ χρση. Μη τη χρησιοποιετε σε 1.
εξωτερικο χρου  πνω σε υγρ επιφνειε.
Μην αγγζετε το φι  τη συσκευ ε βρεγνα χρια.2.
Η σκοπα δεν πρπει να χρησιοποιεται σαν παιχνδι. Μη επιτρπετε τη χρση τη3.
σκοπα απ  κοντ σε παιδι, χωρ επβλεψη.
Η σκοπα δεν πρπει να χρησιοποιεται σαν παιχνδι. Μη επιτρπετε τη χρση τη4.
σκοπα απ  κοντ σε παιδι, χωρ επβλεψη.
Εν η ηλεκτρικ σκοπα δεν λειτουργε κανονικ, πεσε απ κποιο ψο, υπστη 5.
βλβη, αφθηκε σε εξωτερικ χρο  βυθστηκε σε υγρ, ην τη χρησιοποισετε.
Επικοινωνστε ε τη γρα βοθεια τη Dyson.
Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ν κποιο ρο τη λεπει, ν χει φθαρε  αν χει 6.
υποστε βλβη.
Πριν χρησιοποισετε τη σκοπα και πριν τη εταφρετε, βεβαιωθετε τι 7.
λα τα ρη τη, συπεριλαβανονου του διαφανο κδου, εναι σωστ
τοποθετηνα.
Αυτ η σκοπα δεν πρπει να χρησιοποιεται απο τοα ( παιδι) ανπορα 8.
 τοα ε ειωνη αντληψη  ε λλειψη γνσεων και επειρα εκτ αν
επιβλπονται απ τοο υπεθυνο για την ασφλει του. Τα παιδι πρπει να
επιβλπονται στε να η παζουν ε τη σκοπα.
Μην αφνετε τη σκοπα στην πρζα χωρ επιτρηση. Βγζετε πντα το φι 9.
απ την πρζα ταν δεν τη χρησιοποιετε αλλ και πριν το καθαρισ  τη
συναρολγηση και αποσυναρολγηση του εκαπτου σωλνα και των λοιπν
εξαρτητων.
Η σκοπα πρπει να αποθηκεεται σε εσωτερικ χρο. Μην τη χρησιοποιετε  10.
την αποθηκεετε σε χρο ε θεροκρασα χαηλτερη των 0°C (32°F). Πριν τη
χρση, βεβαιωθετε τι η σκοπα εναι σε θεροκρασα περιβλλοντο. Αφο
ολοκληρσετε τον καθαρισ, αποθηκεεστε τη τυλγοντα σωστ το καλδιο.
Η συσκευ αυτ εναι εξοπλισνη ε σστηα θερικ προστασα. Αν 11.
οποιοδποτε τα τη συσκευ σα πθει επλοκ, ενδχεται να προκαλσει τη
λειτουργα του συστατο και την αυτατη διακοπ τη συσκευ. Αν συβε
κτι ττοιο, πρπει να απενεργοποισετε τη συσκευ, να την αποσυνδσετε απ
την παροχ ρεατο και να την αφσετε να κρυσει πριν επιχειρσετε να ελγξετε
τα φλτρα  να ψξετε για επλοκ. Βεβαιωθετε τι χει διορθωθε οποιαδποτε
επλοκ πριν θσετε σε λειτουργα τη συσκευ.
Πριν βγλετε το φι απ την πρζα απενεργοποιεστε λε τι λειτουργε.12.
Μην βγζετε το φι απ την πρζα τραβντα το καλδιο.13.
Μην τραβτε τη σκοπα απο το καλδιο, η χρησιοποιετε το καλδιο σαν λαβ, 14.
η αγκνετε το καλδιο σε πρτα, η το τυλγετε γρω απ αιχηρ επιφνειε
και γωνε. Μη περντε τη σκοπα πνω απ το καλδιο. Κρατστε το καλδιο
ακρι απ θερ επιφνειε.
εν συνιστται η χρση προκταση καλωδου.15.
Αποφγετε την επαφ των αλλιν, των ροχων, των δακτλων και λων των 16.
σηεων του σατ σα ε τα ανογατα και τα κινοενα ρη τη σκοπα,
π.χ. την περιστρεφενη βορτσα.
Μην τοποθετετε αντικεενα στα ανογατα τη σκοπα. Αν κποιο απ τ17.
ανογατα χει φρξει, η χρησιοποιετε τη σκοπα. Κρατστε τη σκοπα καθαρ
απ σκνη, χνοδια, τρχε και οτιδποτε λλο πορε να επηρεσει τη ρο του
αρα.Πριν αποκαταστσετε να ενδεχενο φρξιο, σβστε τη σκοπα και βγλτε
το φι απ την πρζα.
Ιδιατερη προσοχ απαιτεται ταν σκουπζετε σκλε· η σκοπα πρπει να 18.
βρσκεται στο χαηλτερο σκαλ.
Η σκοπα τοποθετεται πντα στο πτωα και χι σε τραπζια, καρκλε κλπ.19.
Μη ταρακουντε τη σκοπα και ην παττε το πουτν απελευθρωση του 20.
διαφανο κδου κατ τη εταφορ τη.
Μην απορροφτε εφλεκτα υγρ, πω βενζνη, και η χρησιοποετε τη σκοπα 21.
σε χρου που υπρχουν τ’ ανωτρω.
Μην απορροφτε φλεγενα αντικεενα πω τσιγρα, σπρτα  καυτ στχτη.22.
Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο σα δικτου, αντιστοιχε σε αυτν που 23.
αναγρφεται στη ταπλα των τεχνικν χαρακτηριστικν τη σκοπα. Η σκοπα
πρπει να χρησιοποιετε σφωνα ε τα προβλεπενα απ τον κατασκευαστ
τεχνικ χαρακτηριστικ.
Χρησιοποετε τη σκοπα σφωνα ε το εγχειρδιο χρση Dyson. 24.
Xρησιοποιετε νο εξαρτατα Dyson.
Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ταν ο διαφαν κδο και τα φλτρα δεν εναι στη 25.
θση του.
Μη χρησιοποιετε λιπαντικ υλικ και η διενεργετε διαδικασε συντρηση και 26.
επισκευ που δεν αναφρονται στο παρν εγχειρδιο  που δεν συνιστνται απ
τη Γρα επικοινωνα πελατν τη Dyson.
Μην τραβτε το
καλδιο.
Μην αποθηκεετε τη
συσκευ κοντ σε
πηγ θερτητα.
Μην χρησιοποιετε
τη συσκευ κοντ σε
ακλυπτε φλγε.
Μην περντε τη
συσκευ πνω απ το
καλδιο.
Μην συλλγετε νερ
 υγρ.
Μην απορροφτε
φλεγενα αντικεενα.
Μην χρησιοποιετε
την ηλεκτρικ σκοπα
σε σκαλοπτια σε
ψηλτερη θση απ
εσ.
Μην βζετε τα χρια
σα κοντ στην
περιστρεφενη βορτσα
ταν χρησιοποιετε τη
συσκευ.
GR
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säilytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä imuria
avotulen
läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi
palavia esineitä.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi
portaissa.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle
imurin ollessa
käynnissä.
FI
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
KÄYTETESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT VAROTOIMENPITEET
TULEE OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
VÄHENÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä 1.
pinnoilla.
Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä.2.
Älä anna laitetta lasten käsiin.3.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa 4.
vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Älä käytä imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos 5.
tai kastunut. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu. 6.
Varmista, että kaikki osat mukaan lukien läpinäkyvä pölysäiliö on kiinnitetty 7.
kunnolla ennen imurin käytä tai siirtämistä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) 8.
tai kokemattomien henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkin
ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa, etteivät he leiki laitteella.
Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto 9.
pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja kun laitetta huolletaan tai siihen vaihdetaan
osia tai lisätarvikkeita.
Säilytä laitetta sitiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0 asteen lämpötilassa. 10.
Varmista, että imuri on huoneenläminen ennen käytä. Laita imuri
säilytyspaikkaan kun sitä ei käytetä vältäksesi kaatumista imuriin tai sen
virtajohtoon.
Laite on varustettu lämpötilakytkimellä. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, kytkin 11.
saattaa aktivoitua, jolloin laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu,
katkaise virta virtakytkimestä, irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen
suodattimien ja mahdollisten tukosten tutkimista. Poista tukokset ennen laitteen
käynnistämistä.
Sammuta kaikki virtakytkimet ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta.12.
Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni 13.
pistotulpasta.
Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai ve14.
sitä ten reunan yli. Älä vedä imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto eäl
kuumista pinnoista.
Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.15.
Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen 16.
aukoista ja liikkuvista osista, kuten harjaksesta.
Älä laita laitteen aukkoihin miän. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta, 17.
hiuksista ja muusta ilmavirtaa vähenstä materiaalista. Sammuta imuri ja irrota
virtajohto pistorasiasta ennen tukosten irrottamista.
Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden 18.
alapäässä.
Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms.19.
Älä ravista imuria tai paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria.20.
Älä imuroi palavia tai räjähviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria 21.
paikassa, jossa käsitellään kyseisiä aineita.
Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa 22.
tuhkaa.
Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven jännitettä.23.
ytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson 24.
varaosia ja tarvikkeita.
Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta.25.
Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käytohjeessa mainittuja 26.
huoltotoimenpiteitä itse.
Træk ikke i
ledningen.
Opbevar ikke
maskinen nær
varmekilder.
AnveAnd ikke
maskinen nær
åben ild.
Kør ikke over
ledningen.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anvend ikke
maskinen over dig
selv på trapper.
Anbring ikke
hænderne under
børstestangen
under brug.
DK
Netahejte vysavač
za kabel.
Nepoužívejte v
blízkosti topidel.
Nepoužívejte v
blízkosti otevřeného
ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel.
Nevysávejte vodu
ani jiné kapaliny.
Nevysávejte hořící
předměty.
Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
Nepřibližujte ruce
při provozu ke
kartáči.
CZ
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE SVSUGER
VED BRUG AF ET ELEKTRISK APPARAT BØR GENERELLE
FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, INKLUSIV FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER SKADER:
Denne maskine er beregnet til indendørs husholdningsbrug. Brug den ikke udenfor 1.
eller på våde overflader.
ndter ikke stikket på ledningen eller selve maskinen med våde hænder.2.
Må ikke bruges som legej. Hold godt øje hvis børn er i nærheden af maskinen 3.
eller burger den.
Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Er ledningen 4.
beskadiget skal det udskiftes af Dyson, vores service agent eller en lignende
kvalificeret person for at undgå fare.
Brug ikke støvsugeren, hvis den ikke fungerer ordentligt, er blevet tabt, beskadiget, 5.
har stået udenfor eller været i kontakt med væske. Kontakt da Dysons helpline.
Brug ikke apparatet hvis noget ser ud til at vore forkert, mangle eller beskadiget.6.
Sørg for, at alle dele, inkl. den klare beholder er forsvarligt fastgjort, inden 7.
støvsugeren bruges eller bæres.
Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk 8.
eller psykisk formåen eller manglende viden, medmindre de er under overgning
eller bliver instrueret i brug af apparatet af en person som er ansvarlig for deres
ikkerhed. Børn bør overges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
Efterlad ikke apparatet når det er isat stikkontakten. Tag stikket ud når maskineikke 9.
bruges og før du udrer vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen
eller skifter tilber.
Opbevar maskinen indenrs. Må ikke anvendes ved temperaturer under 0°C. 10.
Støvsugeren skal have stuetemperatur før den betjenes. Enhver blokering skal
fjernes, inden støvsugeren sættes i gang. Sæt støvsugeren væk efter brug med
ledningen rullet ind, for at undgå fald- og snubleulykker.
Denne maskine er udstyret med termisk afbryder. Hvis en del af din maskine 11.
blokeres, kan afbryderen aktiveres, hvilket automatisk stopper maskinen. Hvis
det sker, slukkes maskinen, stikket tages ud, og maskinen skal afkøles, før filtrene
undersøges eller der ledes efter blokeringer. Kontrollér, at blokeringer er fjernet,
r maskinen startes igen.
Slå alle funktioner fra før du tager stikket ud.12.
Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. For at frakoble, tag fat i stikket, ikke 13.
ledningen.
Træk/hiv ikke i ledningen; brug ikke ledningen som et håndtag; luk ikke en dør 14.
med ledningen i klemme; lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hrner.
Kør ikke ledningen over med maskinen. Hold ledningen væk fra varme overflader.
Brug af forngerledning frarådes.15.
Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og begende 16.
dele, for eksempel børstestangen.
Kom ikke objekter ind i åbningerne. Brug ikke apparatet med blokerede åbninger; 17.
hold fri for støv, fnuller, hår og andet som kan formindske luftgennemstrømningen.
Sluk for støvsugeren og træk stikket ud, før evt. blokeringer fjernes.
Vær ekstra opmærksom ved rengøring på trapper; hav altid maskinen ved bunden 18.
af trapperne.
Hold maskinen på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.19.
Ryst ikke svsugeren og tryk ikke på udserknappen til den klare beholder, mens 20.
støvsugeren bæres rundt.
Brug ikke til opsamling af/støvsugning i områder hvor let antændelige eller 21.
brændbare væsker, såsom benzin kan forekomme.
Opsaml ikke noget som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller 22.
varme gløder/aske.
Kontroller at din stmforsyning stemmer overens med specifikationerne på 23.
bundpladen (findes i bunden af svsugeren). Svsugeren må kun benyttes som
opgivet.
Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet 24.
af Dyson.
Brug ikke støvsugeren, med mindre den klare beholder og filtrene sidder på.25.
Brug ikke smøremiddel på nogle dele, udr ikke vedligeholdelse eller reparationer 26.
andet end som beskrevet i denne manual, eller som anvist af Dyson Kundeservice.
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ED POUŽIM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘTĚTE TENTO NÁVOD
I POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ DODRŽUJTE ZÁKLAD
BEZPNOSTNÍ PŘEDPISY VČETNĚ NÁSLEDUCÍCH:
UPOZORNĚNÍ
PRO OMEZENÍ RIZIKA PÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM:
Tento vysavač je určen pouze k použití v docnosti. Nepoužívejte jej venku ani 1.
na mokrých plocch.
S vysavačem ani se zástkou nemanipulujte mokrýma rukama.2.
Nedovolte, aby byl vysavač použín jako hračka. Pokud je přístroj poíván dětmi 3.
nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled.
ístroj nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Jestliže je 4.
poškozený najecí kabel, musí být v rámci prevence vzniku nebezpečí vyněn
autorizovam servisním střediskem společnosti Dyson.
Pokud vysavač nefunguje správ, upadl, byl poškozen, ponechán venku nebo byl 5.
ponořen do kapaliny, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti
Dyson.
Vysavač nepoužívejte, pokud se zdá, že je některá část vadná, chybí nebo je 6.
poškoze.
ed použíním či přešem vysavače se ujistěte, zda jsou bezpečně nasazeny 7.
echny součásti včetně průhledné nádoby na prach.
Vysavač nesjí používat osoby (etně dě) s omezemi fyzickými, smyslovými 8.
či devními schopnostmi ani osoby s nedostatečmi zkušenostmi či znalostmi,
jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně poití
vysavače osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod
dohledem, aby se zajistilo, že si s vysavačem nehrají.
Vysavač nenecvejte bez dozoru, pokud je připojen do sítě. Odpojte jej, pokud se 9.
nepoívá, před prováděním údržby, před připojením nebo odpojením hadice a
ed výměnou příslušenství.
Vysavač uchovejte v krytých prostoch. Nepoívejte jej ani neuchovávejte 10.
v prosedí s teplotou pod 0°C. Před uvedením vysavače do provozu zajiste, aby
byl umísn v prostředí s pokojovou teplotou. Po použití vysavač uklte a kabel
uložte na bezpečné místo, aby o něj nikdo nezakopnul.
Tento přístroj je vybaven ochranným zařízem proti přeátí. Pokud dojde 11.
k ucní jakékoli části přístroje, může dojít ke spušní tohoto zařízení a
automatickému vypnutí přístroje. V takovém případě mute před zkontrolováním
filtrů nebo vyhlením ucpaného místa přístroj vypnout, odpojit jej od najení a
nechat jej vychladnout. Před opětovm sptěním přístroje překážku odstrte.
ed odpojením přístroje ze sítě vypte všechny ovdací prvky.12.
ístroj neodpojujte taháním za kabel. Při odpojení uchopte zástku, nikoliv kabel.13.
ístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoívejte kabel jako madlo, nepřivírejte 14.
jej dveřmi a nepřetahujte jej přes ostré hrany či rohy. Nepřeždějte vysavačem
es kabel. Kabel vte v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch.
Nedoporuje se poívat prodlužovací kabel.15.
Dbejte, aby vlasy, volné oblečení, prsty a daí části těla zůstaly v dostateč16.
vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí, jako je například kartáč.
Do otvorů nevkdejte žádné předty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou někte17.
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiho, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu. Před pokusem o odstranění příčiny ucpání vysav
vypněte a odpojte ze zásuvky.
i vyní schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při práci na schodech nepokdejte 18.
vysavač nad sebe.
Vysavač mějte stále na zemi. Přístroj nedávejte na židle, stoly, atd.19.
i přešení vysavem netřeste a nepoužívejte tlačítko pro uvolnění cyklonu.20.
Nepoužívejte k vysávání hlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte 21.
v místech, kde tyto kapaliny mohou být přítomné.
Nevyvejte nic, co hí nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo 22.
horký popel.
Zkontrolujte přístroj, abyste se ujistili, že zdroj elektricho proudu odpovídá 23.
údajům uvedem na výkonnostním štítku. Vysavač musí být poit jen
předepsaným způsobem.
ístroj používejte pouze tak, jak je popno v tomto návodu k poití od 24.
společnosti Dyson. Používejte pouze nástavce doporené společností Dyson.
ístroj nepoužívejte bez nasazené průhledné nádoby na prach a filtrů.25.
Nepromazávejte žádné díly ani neprovádějte údržbu či opravu jiným způsobem, 26.
než je uvedeno v tomto návodu k poití nebo dle pokynů zákaznické linky servisu
společnosti Dyson.
6
7
PT
INTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INTRÕES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
AO UTILIZAR UM ELECTRODOMÉSTICO DEVEM-SE SEGUIR ALGUMAS
PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU
LESÃO:
Este aparelho é apenas para uso dostico. Não o utilize no exterior ou sobre 1.
superfícies molhadas.
o manuseie a ficha ou o aparelho com as mãos molhadas.2.
o deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindível ter cuidado ao utilizar o 3.
aspirador perto de crianças.
o o use com o cabo ou a ficha danificados. Se o cabo estiver danificado, deve 4.
ser trocado pela Dyson, agente autorizado ou algm igualmente qualificado para
evitar perigos.
Se o aspirador não estiver a funcionar devidamente, tiver sofrido uma queda, 5.
estiver danificado, tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, não o
use; contacte o Servo de Assisncia da Dyson.
o use o aspirador se alguma peça está em falta ou está danificada.6.
Certifique-se de que todas as pas, incluindo o depósito transparente, eso 7.
firmemente fixas antes de usar ou transportar o aspirador.
Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com 8.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experncia
e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham recebido
instruções sobre o aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
o abandone o aparelho quando está ligado. Desligue-o da tomada quando 9.
o está a ser utilizado e antes de realizar qualquer manuteão, ligar ou desligar
a mangueira ou mudaa de acesrios.
Guarde a máquina num local fechado. Não utilize nem arrume o aspirador a 10.
uma temperatura inferior a 0°C (32°F). Certifique-se de que o aspirador está à
temperatura ambiente antes de o pôr a funcionar. Depois de o usar deve recolher
o cabo com segurança.
Este aparelho está equipado com um dispositivo de proteão térmica. Se alguma 11.
parte do seu aparelho ficar obstruída, isso poderá activar o dispositivo e fazer
parar automaticamente o aparelho. Se isso acontecer, o aparelho deve ser
desligado, desconectado da tomada e deixado a arrefecer, antes de tentar verificar
os filtros ou a exisncia de obstruções. Certifique-se de que remove todas as
eventuais obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da tomada.12.
o desligue a ficha puxando pelo cabo.13.
o puxe ou transporte a máquina pelo cabo, não use o cabo como punho, não 14.
feche as portas com o cabo no meio e nem puxe pelo cabo junto a esquinas ou
cantos afiados. Mantenha o cabo longe de superfícies quentes.
O uso de uma extensão não é recomendado.15.
Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e qualquer outra parte do corpo longe das 16.
aberturas da máquina e da escova motorizada.
o coloque nenhum objecto dentro das aberturas. Não o use com as aberturas 17.
bloqueadas; mantenha-o livre de pó, cabelo, e qualquer objecto que possa reduzir
o fluxo de ar. Desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de tentar
remover qualquer obstrução.
Tome ateão redobrada quando aspira escadas; trabalhe sempre com o 18.
aspirador no fundo das escadas.
Mantenha o aspirador no co. Não o coloque em cadeiras, mesas, etc.19.
o sacuda o aspirador nem prima o botão para libertar o depósito transparente 20.
enquanto transporta o aspirador.
o aspire líquidos inflaveis ou combusveis, tais como, gasolina, nem áreas 21.
onde estes possam estar presentes.
o aspire nada incandescente, tal como cigarros, fósforos ou brasas.22.
Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na 23.
placa. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
Utilize o aspirador somente como se descreve neste manual. Utilize o aspirador 24.
apenas com os acessórios e peças recomendadas pela Dyson.
o o use sem que o depósito transparente25.
e os filtros estejam colocados.
o lubrifique qualquer parte. Realize apenas as tarefas de manutenção indicadas 26.
no manual, ou aconselhadas pelo Serviço de Assistência da Dyson.
Não puxe pelo cabo. Não utilize perto de
fontes de calor.
Não utilize perto
de chamas.
Não passe a
máquina por cima
do cabo.
Não recolha água
ou líquidos.
Não recolha objectos
incandescentes.
Não utilize acima de
si em escadas.
Não coloque as
mãos perto da escova
quando o aspirador
está em uso.
PT
Nie należy ciągnąć
za kabel.
Nie przechowywać w
pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać
w pobliżu otwartego
ognia.
Nie należy
przejeżdżać przez
kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie
powinno znajdować
się na schodach
powyżej osoby
odkurzającej.
Nie należy trzymać
rąk w pobliżu
turboszczotki
podczas pracy
urządzenia.
PL
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE
PODCZAS UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD
BEZPIECZEŃSTWA, WŁĄCZAJĄC PONIŻSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie naly używać 1.
go poza domem i na mokrych powierzchniach.
Nie należy dotykać urdzenia i wtyczki mokrymi rękami.2.
Nie należy używać urdzenia do zabawy. Naly zwrócić szczególną uwa3.
ywac urządzenia w obecności dzieci.
Nie należy używać jli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Jli kabel jest 4.
uszkodzony, naly go wymienić przez Dyson Ltd, nasz serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczstwa.
Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, zniszczony, 5.
pozostawiony na zewnątrz domu, zanurzony w cieczy - nie używać go. Należy
skontaktować się z Infolinią Dyson.
Nie należy używać odkurzacza jeśli którakolwiek z cści wygląda na zniszczoną, 6.
uszkodzoną lub jej brakuje.
Przed przenoszeniem lub przyspieniem do użytkowania odkurzacza upewnić się, 7.
że wszystkie cści łącznie z przezroczystym pojemnikiem są zamontowane w
sposób bezpieczny.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) z 8.
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, nie
posiadające wiedzy i doświadczenia odpowiedniego do obsługi urządzenia lub
kre nie otrzymały instrukcji dotyccych użytkowania go o ile nie znajdu
się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny
znajdować się pod opieką dorosłych aby mieć pewność, że nie wykorzystują
urządzenia do zabawy.
Nie należy pozostawiać urdzenia włączonego do kontaktu. Urdzenie należy 9.
odłączyć przed pracami konserwacyjnymi, montowaniem lub oączaniem węża,
zmianą akcesorw lub jeśli urdzenie nie jest używane.
Urządzenie naly przechowywać w domu. Odkurzacza nie należy używ, ani 10.
przechowywać w temperaturze poniżej 0°C. Przed uruchomieniem upewnić się, że
odkurzacz osiągnął temperaturę pokojową. Po zakończeniu sprzątania odkurzacz
należy schować z przewodem bezpiecznie zwintym tak, aby unikć ryzyka
potknięcia się.
Odkurzacz wyposażony jest w urządzenie chroniące przed przegrzaniem. Jeśli 11.
w krejkolwiek z części odkurzacza utworzy się zator urdzenie spowoduje, że
odkurzacz przestanie działać. W takim przypadku odkurzacz powinien zostać
wyłączony, odłączony z kontaktu a sprawdzenie filtrów i ewentualnych zatorów
powinno nastąpić po całkowitym ostygnciu odkurzacza. Przed ponownym
uruchomieniem odkurzacza naly upewnić się, że wszystkie zatory zostały
usunięte.
Przed odłączeniem z kontaktu należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne.12.
Nie należy odłączać ciągc za kabel. Aby odłączyć, naly pociągć za 13.
wtyczkę, nie za kabel.
Nie należy ciągć ani przenosić za kabel, używać kabla jako rączki, 14.
przytrzaskiwać kabla drzwiami ani przeciągać go po ostrych kradziach. Nie
przejeżać urdzeniem przez kabel. Trzymać kabel z daleka od nagrzanych
powierzchni.
Nie zaleca się stosowania przedłacza.15.
osy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała należy trzymać z daleka od 16.
otworów urządzenia i jego ruchomych cści takich jak turboszczotka.
Nie wkładać żadnych przedmiow w otwory urdzenia. Nie używać, jli 17.
krykolwiek z otworów jest zablokowany; należy usuwać kurz, włosy i inne
elementy, które mogą zablokować przepływ powietrza. Przed usunciem źdła
zatoru odkurzacz należy wyłączyć i wyć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy zwcić szczególną uwagę podczas odkurzania schodów ; odkurzacz 18.
powinien zawsze znajdować się na dole schodów.
Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać odkurzacza na krzesłach, stołach 19.
itp.
Nie potrząsać odkurzaczem ani nie naciskać przycisku zwalniacego 20.
przezroczysty pojemnik podczas przenoszenia.
Nie należy używać do sprtania łatwopalnych cieczy takich jak benzyna ani w 21.
miejscach gdzie można mieć z nimi kontakt.
Nie należy używać do sprtania płonących ani dymiących przedmiotów, takich 22.
jak papierosy, zapałki, gocy popł.
Należy się upewn, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, kre 23.
podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia. Odkurzacza należy używać
tylko zgodnie z oznaczeniami.
Należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym w powyższej 24.
instrukcji. Należy używać wyłącznie rekomendowanych akcesoriów Dyson.
Nie używać jeśli pojemnik clear bin lub filtry nie są zamontowane. 25.
Nie należy smarować żadnych cści ani przeprowadzać prac konserwacyjnych lub 26.
naprawczych innych niż określone w instrukcji lub zalecane przez Infolinię Dyson.
Ikke dra i ledningen. Ikke lagre
støvsugeren nær
varmekilder.
Ikke bruk
støvsugeren nær
åpen flamme.
Ikke kjør over
ledningen.
Ikke sug opp vann
eller væsker.
Ikke sug opp
brennende
gjenstander.
Ikke plasser den over
deg i trapper.
Ikke hold hendene
nær den roterende
børsten når
støvsugeren er i
bruk.
NO
Ne húzza a
kábelnél fogva.
Hőforrás közelében
tárolni tilos!
Ne használja nyílt
láng mellett.
Ne menjen át vele
a kábelen.
Ne szívjon fel vele
vizet vagy folyadékot.
Ne porszívózzon fel
égő tárgyakat.
Ne használja maga
fölött a lépcső tetején.
Használat közben
ne rakja a kezeit a
keferúd közelébe.
HU
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE SVSUGEREN
VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER BØR ALTID GRUNNLEGGENDE
FORHOLDSREGLER FØLGES , INKLUDERT FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK ST ELLER
PERSONSKADE:
Dette apparatet et kun beregnet for privat bruk. Det må ikke brukes utendørs eller 1.
på våte flater.
Ikke berør spsel eller apparat med våte hender.2.
Ikke la apparatet brukes som leke. Det er nødvendig å holde godt oppsyn når det 3.
brukes av eller i nærheten av barn.
Ikke bruk apparatet dersom ledning eller spsel er ødelagt. Dersom ledningen 4.
er defekt, må den skiftes av Dyson Ltd, en av våre serviceteknikere eller annet
kvalifisert personell, slik at fare unngås.
Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, hvis den har falt i gulvet, er ødelagt, 5.
er glemt igjen utendørs eller er nedsenket i væske, må den ikke brukes. Ta kontakt
med Dyson Helpline.
Ikke bruk støvsugeren dersom du har mistanke om at noen av dens komponenter 6.
er mangelfulle, mangler eller er ødelagt.
Kontroller at alle deler, inkludert den klare beholder, sitter godt fast før du bruker 7.
eller bærer støvsugeren.
Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte 8.
fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap,
hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av svsugeren av en
person med ansvar for deres sikkerhet. Barn bør ikke bruke svsugeren alene.
Pass på at de ikke leker med den.
Ikke gå fra apparatet når støpselet sr i. Trekk ut støpselet når svsugeren ikke er 9.
i bruk, før du skal utre vedlikehold, kople slangen på eller av eller bytte tilbehør.
Oppbevar maskinen innenrs. Ikke bruk eller oppbevar støvsugeren ved under 10.
0 °C (32 °F). Sørg for at støvsugeren har romtemperatur før bruk. Sett støvsugeren
bort etter bruk, med ledningen trygt rullet opp, for å hindre snubling og fall.
Denne svsugeren er utstyrt med en termisk beskyttelsesmekanisme. Hvis en del 11.
av støvsugeren blir blokkert, kan det utse denne mekanismen og svsugeren vil
stanse automatisk. Hvis dette skjer, må den slås av, støpselet må trekkes ut, og den
må avkles før du kontrollerer filtrene eller ser etter om det er noe som blokkerer.
Forsikre deg om at eventuelle blokkeringer er fjernet før du starter støvsugeren på
nytt.
Slå av alle kontroller før du trekker ut spselet.12.
Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. Hold i selve spselet, ikke i 13.
ledningen.
Ikke trekk eller bær svsugeren etter ledningen, og ikke bruk ledningen som 14.
håndtak. Ikke klem ledningen i en dør og ikke trekk den rundt skarpe kanter og
hjørner. Ikke trekk støvsugeren over ledningen. Ikke la ledningen komme i kontakt
med varme overflater.
Det anbefales ikke å bruke skteledning.15.
Hold hår, løstsittende klær, fingre og alle andre kroppsdeler borte fra åpningene 16.
på maskinen og de bevegelige delene, som f.eks. børsten.
Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på maskinen. Ikke bruk støvsugeren hvis 17.
en av åpningene er blokkert; hold ren for støv, fiber, hår og alt som kan hindre
luftstmmen. Slå av og trekk ut spselet for svsugeren før du pver å fjerne
eventuelle blokkeringer.
Pass ekstra godt på når du støvsuger trapper; jobb alltid med apparatet sende 18.
nedenfor trappen.
La støvsugeren stå på gulvet. Ikke sett apparatet på stoler, bord osv.19.
Ikke rist svsugeren eller trykk på utløserknappen for den klare beholder, mens du 20.
bærer støvsugeren.
Ikke bruk apparatet til å suge opp antennbare eller brennbare væsker som f.eks. 21.
bensin, og ikke bruk apparatet på omder hvor slike væsker kan forekomme.
Ikke sug opp noe som brenner eller røyker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller 22.
varm aske.
Se etter at strømspenningen hos deg er den samme som den som er oppført på 23.
typeskiltet. Apparatet må kun brukes i henhold til merking.
Bruk støvsugeren kun slik det beskrives i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør 24.
som er anbefalt av Dyson.
Ikke bruk støvsugeren dersom den klare beholder, eller filtrene ikke er på plass.25.
Ikke smør noen deler, og ikke utfør annet vedlikeholdsarbeid eller annen 26.
reparasjon enn det som er nevnt i denne bruksanvisningen eller anbefalt av Dysons
Kundeservice.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HOGY ELKELJE AZ ÁRAMÜST VAGY TŰZVESLYT:
FIGYELMEZTETÉS
NE HAGYJA A KÉSLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA
VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A
KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT-SZERVÍZES ELÖTT IS:
Ne használja kültéren vagy vízes feletek, folyakok tiszra-elektromos 1.
sokkot kaphat, személyi sérülés törnhet.
Ne nljon zsínórhoz vagy a készülékhez nedves kézzel.2.
A késk gégecsöve elektromos csatlakoztaval van eltva, ne szívjon fel vele 3.
vízet vagy folyadékot. Ellenőrízze rendszeresen.
Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zr, ne húzza a 4.
zsínórl fogva, ne csukja az ajtót a zrjára vagy ne húzza át éles feleteken.
Ne menjen át a késkkel a zsínórn. Tartsa távol a zr meleg felületektől,
nyílt lángtól.
Amennyiben a porsvó műköse nem megfelelő, elejtették, meglt, kültéri 5.
környezetben maradt vagy folyakba merült, ne használja, és hívja a Dyson
ügyfélszolgálatát!
Ne használja a készüléket ha bármely része hibás, ronlt vagy hiányos.6.
A porsvó működtetése vagy hordozása ett győződn meg arl, hogy az összes 7.
alkatrész (az áttszó portarly is) szorosan illeszkedik a porshoz.
A késket nem haszlhatják olyan szelyek, melyek csökkent mentális, 8.
fizikai vagy érkessel rendelkeznek, kivéve ha az érk feles szelyl elötte
instrukciót kaptak a készülék használatát illeen. Vigzzon hogy gyermek ne
tsszon a késkkel.
Ne hagyja a készüléket bedugott dugóval. Ha nem használja, húzza ki a zrját, 9.
miett karbantarst végezne rajta.
Tárolja a késket beltéren. Ez a porsvó fagypont (0°C) alatti hőmérsékleten 10.
nem tárolható. Miett a porszívót bekapcsolná, gdjön meg arról, hogy a
késk szobahőmérsékletű. Rajka el a késket használat után, a színórt
tekerje fel.
A késk hődelemmel van felszerelve. A késk bármely részének 11.
eltömőse esetén a hődelem a porst leállítja. Ilyenkor a készüléket ki kell
kapcsolni, áramtalanítani kell, majd a szűrők, illetve az eltömős ellerse
előtt hagyni kell lehűlni. Az újraindítás előtt az esetleges eltömőst szüntesk
meg!
Mielöttt kihúzná a zrt, kapcsolja ki az összes gombot rajta.12.
Ne húzilja a zsínór, ne húzza a zsínórnál fogva, a dugó fet húzza ki.13.
Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zr, ne húzza a 14.
zsínórl fogva, ne csukja az ajtót a zrjára vagy ne húzza át éles feleteken.
Ne menjen át a késkkel a zsínórn. Tartsa távol a zr meleg felületektől,
nyílt lángtól.
Ne használjon hosszabt.15.
Hajat, ruhanet, újjakat vagy egyébb testrészeket tartsa távol a porszívó moz16.
fejétől, kefefejétől.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a késk nyílásaiba. Ne használja a készüléket, 17.
ha bármelyik ns elzáródott; tartsa tisztán a késket porl, hajl, szőrtől,
anyagfosznyokl, melyek akadályozhatják a légáramlást. Kapcsolja ki és
húzza ki az elektromos hálózatl a készüléket mielőtt megkísérelné bármilyen
eltömőst okozó tárgy elvolítását!
Nagyon vigzzon lépcsőtiszs közben, a késket mindig tartsa a lépcső 18.
alján. A föln tartsa, ne széken, asztalon.
Tartsa a készüléket a padlón. Ne rakja skre, asztalra stb.19.
A porsvó hordozása közben ne tegye ki a porsvót rázkódásnak, és ne nyomja 20.
meg az átlátszó portarly
kioldógombját.
Ne porsvozzon fel égő dolgokat, mint pl. cigaretta, gyufa vagy égő hamu. 21.
Ne porsvózzon fel gkony folyakot, mint gázolaj, vagy ahol jelen lehet.22.
Ellenőzze hogy az otthoni áramkör megfelel-e a készülékével.23.
Csak a ahasználati útmutatóban leírtak szerint járjon el.24.
Ne használja anéll hogy a portarly25.
és a filtera heln lenne.
Ne végezzen el semmilyen karbantartási mint, azon kívűl ami a használati 26.
útmutaban javasolt vagy a selyvó smon tájékoztatták.
8
9
Dra inte i sladden. Använd inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren
nära öppen eld.
Kör inte över
sladden.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
Håll inte handen
nära borsthuvudet
då dammsugaren
är igång.
SE
Не тяните за шнур. Не используйте
вблизи источника
тепла.
Не используйте
вблизи открытого
огня.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Не подносите руки
к щетке, когда
прибор включен.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID
GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE
FÖLJANDE:
VARNING
R ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA:
Maskinen är avsedd för användning i husll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på 1.
våta underlag.
r inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.2.
Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller 3.
ra barn.
Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden 4.
är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med
motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats 5.
utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, 6.
saknade eller skadade.
Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt 7.
fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, 8.
sensorisk eller mental förga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap
om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur
maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
mna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den 9.
inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte
av tillbehör.
Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 10.
0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den.
Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att
undvika snubbelolyckor.
Maskinen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om någon del av maskinen 11.
blockeras kan den här anordningen aktiveras och automatiskt stoppa maskinen.
Om det händer måste du slå av maskinen, dra ur stickproppen och låta den
svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar. Se till att alla igenttningar
avgsnas innan maskinen startas igen.
Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.12.
Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, 13.
r du drar ur den.
Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt 14.
inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter
eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avsnd fn
varma ytor.
Vi rekommenderar inte att en förngningssladd används.15.
ll hår, löst sittande kder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar 16.
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
För inte in några förel i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon 17.
öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan
minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker
ta bort igensättningar.
Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför 18.
dig när du dammsuger en trappa.
t dammsugaren stå på golvet. Sll inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.19.
Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den 20.
genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren.
Använd inte maskinen för att suga upp lättanndliga eller brännbara vätskor, 21.
som bensin, och använd den inte heller i omden där sådana kan finnas.
Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller 22.
het aska.
Kontrollera att eltillrseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren 23.
r endast användas enligt märkningen.
Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast 24.
tillbehör som rekommenderas av Dyson.
Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.25.
Smörj inte några maskindelar och avstå från underll eller reparationer utöver 26.
vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
УВЕЧИЙ:
Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте 1.
прибор на улице или на влажных поверхностях.
Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми 2.
руками.
Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при 3.
использовании прибора детьми или вблизи детей.
Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. 4.
Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd,
указанным им представителем или квалифицированными службами во
избежание увечий.
Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он 5.
поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость,
не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-6.
либо его частей.
Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что 7.
контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и
зафиксированы.
Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными 8.
физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным
опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских
игр.
Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при 9.
сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене
насадок и по окончанию уборки.
Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых 10.
температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур
во избежание случайного падения.
В данном пылесосе имеется устройство термозащиты. Если какаяибо 11.
деталь пылесоса блокируется, срабатывает это устройство и пылесос
автоматически отключается.В этом случае необходимо выключить пылесос,
отключить его от сети и дать ему остыть, прежде чем попытаться проверить
фильтры или устранить засорения. Перед повторным включением пылесоса,
убедитесь в том, что засорения устранены.
Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.12.
Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.13.
Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью 14.
или острыми краями и углами.
Не рекомендуется пользоваться удлинителем.15.
Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не 16.
попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте 17.
прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти,
волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой
засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не 18.
размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.19.
Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время 20.
его переноски.
Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, 21.
как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов 22.
(спички, сигареты, пепел и т.п.).
Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе 23.
соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих-
кодом и мощностью.
Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с 24.
насадками, рекомендованными Dyson.
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или 25.
фильтр.
Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его 26.
деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы
поддержки Dyson.
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
bližini virov toplote.
Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
drugih tekočin.
Ne sesajte gorečih
predmetov.
Ne uporabljajte na
stopnicah nad vami.
Ne segajte z roko
pred krtačo, ko je
sesalnik vključen.
Sl
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJNO Z
NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV PARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
Sesalnik je namenjen izkljno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte 1.
na prostem ali na mokrih površinah.
Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.2.
Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali 3.
če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi.
Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič pkodovana. Če je napajalni kabel 4.
poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblčeni servisni
center.
Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili 5.
na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na
Dysonovo številko za pomoč.
Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so 6.
poškodovani.
Pred uporabo ali prenanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z 7.
zbiralnikom smeti, pritrjeni.
Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, 8.
senzornimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadoena za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
Ne pčajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. 9.
Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali
odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri 10.
temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni
temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
zaradi spotikanja.
Naprava ima vgrajeno toplotno zčito. Če se kateri od delov naprave zami, 11.
se lahko spri toplotna zaščita in samodejno ustavi napravo. V takem primeru
napravo izklopite, odklopite iz napajalnega omrežja in pustite, da se ohladi,
preden znete preverjati filtre in morebitne zamke. Pred ponovnim zagonom
naprave preverite, ali ste odstranili vse zamaške.
Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.12.
Ne iztikajte vta tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.13.
Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte 14.
kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vrih površin.
Uporaba podaljška ni priporočljiva.15.
Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali 16.
gibljive dele, kot je krtača.
V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z 17.
zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in
ga izklopite iz elektrnega omrežja.
Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. 18.
stopnicah višje od vas.
Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.19.
Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev 20.
ciklona.
Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika 21.
na povinah, kjer so lahko prisotne.
Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč 22.
pepel.
Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s 23.
tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim prirnikom za uporabo. 24.
Uporabljajte le Dysonove nastavke.
Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.25.
Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen 26.
tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu
strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLEN
ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN
BİRKI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ
AZALTMAK İÇİN:
Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmışr.Dışada veya ıslak 1.
zeminlerde kullanmayın.
Fişi ya da elektrikli sürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutman. 2.
Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocuklan 3.
yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir.
Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi 4.
bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir.
Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşülmesi, hasar görmesi, dış 5.
mekanda bırakılması ya da sıvıya batırılş olması durumunda, cihazı kullanman
ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
er makinenizin bir parçası azaysa,eksik veya hasar görşse elektrikli 6.
süpürgenizi kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm 7.
parçalan güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kiler tarafından, yanlarında 8.
kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullam talimatlanı kendilerine
anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamadır.
Elektrikli süpürgenizi prizde bırakman.Kullanmadığınızda ya da bakımını 9.
yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını
değiştirmeden önce prizden çekin.
Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) alnda kullanmayın ve 10.
saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında oldundan emin
olun.Makinenizi kullanktan sonra, talma gibi kazalara maruz kalmamak için
kablosunu sararak kaldırın.
Bu makinede termal koruma cihazı varr. Makinenizin herhangi bir parçası 11.
kanmışsa, bu durum termal koruma cihan çalışmasına ve makineyi otomatik
olarak durdurmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, filtreler veya tıkaklık
olup olmağı kontrol edilmeden önce makine kapatılmalı, ften çıkalmalı ve
soğumaya bırakılmalıdır. Makineyi yeniden çaşrmadan önce tıkanıkkların
temizlendinden emin olun.
Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.12.
Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu 13.
çekmeyin.
Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak 14.
kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden
kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynı ve
atten uzak tutun.
Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.15.
Makinenizi çaştırmaya bladığınızda ve aparat değtirirken ( fırça bk gibi), 16.
saçın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun.
Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın.17.
Makinenin ağzı tıkaysa kullanman;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini
azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmağından emin olun.Makineyi kapan
ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulundunuz 18.
basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların 19.
üzerine koymayın.
Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna 20.
basmayın.
Gaz gibi yacı ve patlacı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin 21.
bulunduğu yerleri makinenizle sürmeyin.
Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.22.
Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynı derecesine bakarak sizin 23.
kaynınızla uygunlunu kontrol edin.Elektrikli sürge sadece belirtilen voltajda
çalıştırılmalıdır.
Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından 24.
tavsiye edilen parçaları kullan.
Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanman.25.
Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson 26.
Daşma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onam işlemi
uygulamayın.
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın.
Isı kaynakları
yakınında bırakmayın.
Çıplak ateş yakınında
kullanmayın.
Kablonun üzerine
basmayın, üzerinden
geçmeyin.
Su yada diğer sıvıları
çekmeyin.
Yanan objeleri
çekmeyin.
Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
Makineyi kullanırken
ellerinizi fırça başlığın
yakınında tutmayın.
TR
10
11
3
1
2
1
2
3
clik
clik
clik
clik
clik clik clik
Power & Cable • Mise en marche etble • Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung
• Aan/uit knop en snoer • Encendido y recgecables • Accensione e filo • Вкл/Выкл. и сетевой кабель
• Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen
• Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore
• Очистка контейнера • Praznjenje
Suction release • Régulation de l’aspiration
• Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar
• Gatillo reductor de succión • Aspirazione
variabile • Снижение мощности всасывания
• Sprostitev moči sesanja
Tool attachments • Fixation des accessoires
• Gebrauch von Zubehör • Hulpstukken bevestigen
• Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori
• Присоединение дополнительных насадок
• Priključki
Flat Out
TM
head • Brosse Flat Out
TM
• Flat Out
TM
Bodendüse • Flat Out
TM
vloerzuigmond • Cepillo
Flat Out
TM
• Spazzola Flat Out
TM
• Плоская насадка
Flat Out Head
TM
• Flat Out
TM
glava
Cleaning Entretien Behälterreinigung Schoonmaken
• Limpieza del cubo • Pulizia • Промывание контейнера • Čiščenje
Blockages • Blocages Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade
12
13
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
6
14
15
28
29
эффекта не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока
не опустошите и не промоете его водой.
Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном
случае гарантия будет признана недействительной.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
ПРЕдОСТЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер
в пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте контейнер
и зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX не
допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с
пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса. для удаления
мусора нажмите кнопку на передней части прозрачного контейнера над ручкой.
данный продукт одобрен Британским фондом по борьбе с аллергией (British
Allergy Foundation). Эффективность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ
Институтом иммунологии ФмБА и московским НИИ педиатрии. British Allergy
Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать
одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией зарегистрированная
торговая марка Великобритании.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА
ПРЕдОСТЕРЕжЕНИЕ:
Не наливайте воду в циклон. для очистки циклона используйте влажную ветошь.
Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или
освежители воздуха.
Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо
высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРA
ПРОмыВАй ТЕ ФИльТР КАждыЕ 6 мЕСЯЦЕВ.
ПРЕдОСТЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в
положение OFF, и отключите его от сети.
Прежде чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он
полностью высох.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Необходимо регулярно проверять фильтр и промывать его как минимум
раз в полгода в соответствии с инструкциями, чтобы поддерживать его в
работоспособном состоянии.
Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.
При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра
гораздо чаще.
Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в
сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или
вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
ПРЕдОСТЕРЕжЕНИЕ:
Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение
OFF и отключите пылесос от сети.
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
действие гарантии пылесоса не распространяется на устранение засорений.
Если какаяибо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и
снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
2
1
3
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ
СТАНДАРТАМ
Образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим
следующим Европейским директивам: директиве по низковольтному
оборудованию 2006/95/EC, директиве по электромагнитной совместимости
2004/108/EC, директиве по маркировке ЕС 93/68/EEC.
Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях,
указанных здесь.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 8 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая
мощность 1400 Вт; длина кабеля 6,5 м.; мощность всасывания 280 аВатт;
Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 358x290x440 мм; Уровень шума 84 дБ. Товар
сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСТ АЕ25.
Сделано в малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслуживания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона
в соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со
дня продажи.
ВНИмАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической
поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам
письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь
Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:
данный прибор предназначен для использования исключительно для
личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных
от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является
гарантийным.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если
сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора
потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки,
хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия
иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений
технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том
числе нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.
для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или
предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно
и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера
прибора, даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы,
подтверждающие дату и место покупки).
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются
или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за службами сервиса.
В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные
сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
официальном сайте www.dyson.com.ru.
Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив
по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,
либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПОмНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет
Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с
гарантийным сервисным обслуживанием.
Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца
заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
правилами:
Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя
по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,
серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией
на самом изделии. дата продажи должна совпадать с датой, указанной на чеке.
Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо
исправлений или корректировок.
Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо
имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
s golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och
mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana
fall rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfgar
tillverkaren.
Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och
hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts
eller småsten som kan skada ömtåliga golv.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i
genomskinlig bellare. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömrsörjningen.
För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något
remål i genomskinlig bellare innan du har tömt den och sköljt den med kallt
vatten.
Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin
upphöra att gälla.
TÖMMA GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng av maskinen innan du tömmer bellaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte maskinen utan den genomskinlig bellare på plats.
För att minimera kontakt med damm/allergener när bellaren töms, slut in behållaren
rt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl,
släng sedan påsen som vanligt.
Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på
knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort genomskinlig bellare. För att sppa
ut dammet, trycker du på knappen på framsidan av den genomskinliga behållaren.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förttra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket fn British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
RENGÖRA DEN GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna.
Se till att bellaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte rengöringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av behållaren.
Placera inte behållaren i en diskmaskin.
Rengör sjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
TVÄTTA FILTER
MED VENLIG HILSEN
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret.
Se till att det tttbara filtret är helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
PL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyczących
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na wkszość pytań zwzanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje
się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on
naprawiony bezpłatnie.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz oke się niesprawny
ze względu na wadliwe materiy, wykonanie lub nieprawiowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedospna lub została wycofana z
produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią cścią zastępczą).
Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
Zużywania się cści w wyniku standardowego użytkowania.
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnić się do instrukcji
obugi w celu uzyskania szczełów dotyccych usuwania blokad.
ytkowania odkurzacza do cew innych niż użytek domowy.
ytkowania części i akcesorw innych niż oryginalne cści i akcesoria Dyson.
Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników
firmy Dyson lub dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci
firmy Dyson.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwci dotyccych zakresu gwarancji prosimy o
kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jli jest ona
źniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty
gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie
prace serwisowe będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisanw Dyson.
Wszelkie wymienione części przechodzą na własnć firmy Dyson lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu
gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzci poza tymi, kre wynikają z praw
statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden spob.
PT
UTILIZAR O SEU DYSON
NOTE BEM:
Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização.
O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades
muito pequenas.
Consulte as instruções e recomendões do fabricante do seu pavimento antes de
aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar
se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos
que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa.
Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas
com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia,
detritos ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
Durante a aspirão, alguns tapetes podeo gerar pequenas cargas electrosticas
no depósito transparente
. Essas cargas são completamente inofensivas e não eso
associadas à alimentação eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as
os nem insira quaisquer objectos no depósito transparente
a menos que o tenha
esvaziado e enxaguado com água fria.
o utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos,
alfinetes, clipes de papel, etc.
Use apenas peças recomendadas pela Dyson; caso contrário, poderá invalidar a sua
garantia.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito.
NOTE BEM:
o use o aparelho sem o depósito transparente na devida posição.
Para minimizar o contacto com o pó e alérgenos, fixe no depósito um saco de pstico
e esvazie-o nele. Retire o depósito com cuidado, feche bem o saco e deite-o para o
lixo.
Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que o desito se
encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão
por trás da asa de transporte. Para retirar a sujidade, pressione o botão na parte da
frente do desito transparente.
A Fundação Brinica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
o conhecimento, preveão e tratamento de alergias. O Selo de Aprovão da
Fundação Brinica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
LIMPEZA DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
o mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones.
Certifique-se de que o desito está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
o use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o desito.
o ponha o depósito numa máquina de lavar loa.
Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover coo e sujidade.
LAVAGEM DOS FILTROS
FAÇA-O DE 6 EM 6 MESES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro.
Certifique-se de que o filtro lavel está completamente seco antes de o reinserir no
aspirador.
NOTE BEM:
É importante que verifique regularmente o filtro e que o lave, pelo menos, a cada
6 meses, de acordo com as instruções, para manter o desempenho.
Deixe a secar completamente durante 24 horas.
O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino.
o use detergentes para limpar o filtro.
Não ponha o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina
de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETEÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência
de obstruções.
Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstrões.
Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
A limpeza de obstrões não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho.
Se alguma pa ficar obstrda, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
obstrões antes de voltar a ligá-lo.
Os acesrios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se
isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
obstrão. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
2
1
3
INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
seguintes Directivas europeias: Directiva 2006/95/CE relativa a equipamentos de
baixa tensão, Directiva 93/68/CEE, relativa à marcação com etiqueta CE e a Directiva
2004/108/CE, relativa à compatibilidade electromagnética (EMC).
Note bem: Alguns pormenores poderão diferir dos que aqui se apresentam.
O símbolo
no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Pelo contrio, deve ser enviado a um ponto limpo para a
correcta reciclagem dos componentes ectricos e electrónicos. Verificar que este produto é
tratado de forma correcta, evitapotenciais consequências negativas para o meio ambiente
e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para
mais informões sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administrão
local, serviço de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.
PT
COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formurio adjunto para registrar a sua garantia de 5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua
quina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau
funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível
ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma pa de
substituão que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto,
por outro de similares características, se consideramos o produto não repavel, ou
economicamente inviável de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos
derivados de:
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instrões
da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não
sejam o doméstico.
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Utilização de peças e acesrios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
pessoal autorizado.
A troca de pas ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estaturios.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responvel é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparão dos mesmos e
env-los ao domilio do usrio.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direão de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.
com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
28002 Madrid.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур
до красной отметки.
мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только
в небольших количествах.
Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов
и ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите
инструкции по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры
распушаются, если их пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом
случае мы рекомендует пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и
проконсультироваться у производителя покрытия.
При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть
сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные
напольные покрытия.
При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда
в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не
связано с питающим напряжением сети. для сведения к минимуму подобного
LÄGG MÄRKE TILL :
Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och ttta det minst var 6:e månad enligt
instruktionerna för att bibehålla dess prestanda.
t torka fullständigt under 24 timmar.
Det kan bli nödndigt att tvätta filtret oftare vid uppsugning av fint damm.
Använd inga renringsmedel vid rengöring av filtret.
gg inte filtret i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen
eller i närheten av öppen eld.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
VAR FÖRSIKTIG !
Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer
igensättningar.
Akta dig för vassa förel när du avlägsnar igensättningar.
Sätt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
LÄGG MÄRKE TILL :
Maskinens begnsade garanti täcker inte avgsnande av igenttningar. Om
gon del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen
frånkopplas automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna.
Avgsna igensättningen innan den startas igen.
Stora föremål kan blockera munstyckena eller teleskopröret, om detta sker, stäng
av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte
utsarknappen på teleskopret.
2
1
3
INFORMATION OM EG-ÖVERENSSMMELSE
Ett exemplar av den här produkten har testats och visat sig överenssmma med
ljande EG-direktiv: lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, CE-rkningsdirektivet
93/68/EEG och EMC-direktivet 2004/108/EG.
gg märke till: Små detaljer kan skilja sig fn de som visas.
Symbolen
på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Isllet ska den lämnas in till lämplig återvinningsstation för återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att tillförsäkra att produkten kasseras
på ett säkert sätt kan du hjälpa till att förebygga eventuella hälsorisker och negativa
konsekvenser för miljön, som annars kan uppstå på grund av otillbörlig hantering av
produkten när den tjänat ut. Om du vill ha mer information om återvinning av produkten
kontaktar du kommunen, din återvinningscentral , eller butiken där du köpte produkten.
SE
DYSON KUNDTJÄNST
Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via
webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter
om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens
huvudenhet, bakom dammuppsamlaren genomskinlig bellare.
De flesta fgor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtnstpersonal.
Ring Dysons kundtnst om din dammsugare bever underhåll, så kan vi diskutera
vilka alternativ som finns tillngliga. Om din dammsugare har giltig garanti och
reparationen täcks av denna kommer reparationen att utras kostnadsfritt.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON
TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN DYSON.
För att vara säker på att få snabb och effektiv service rekommenderar vi att du
registrerar dig som Dyson-ägare. Detta kan göras på två sätt:
Genom att ringa Dyson Scandinavia A/S på tel. 0045 71210170.
Genom att fylla i och returnera bifogat formulär via vanlig post.
rmed bekräftar du att du äger en Dyson-dammsugare vid eventuella
rsäkringsanspråk, samt gör du det möjligt för oss att kontakta dig om nödvändigt.
5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-ÅRSGARANTI .
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bemning) av din dammsugare, om denna
befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel inom 5 (fem)
år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte
tillverkas längre ertter Dyson denna med en funktionellt likrdig erttningsdel.).
Användning av dammsugaren i Sverige.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:
Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.).
Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel
eller annan felaktig hantering som ej överenssmmer med instruktionerna i
bruksanvisningen från Dyson.
Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhlper stopp i
din dammsugare.
Användning av dammsugaren i andra syften än normala husllsromål.
Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons
instruktioner.
Användning av delar och tillber som ej är äkta Dyson-komponenter.
Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).
Reparationer eller föndringar som utrts av andra än Dyson eller dess auktoriserade
agenter.
Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Dyson Scandinavia A/S på
tel. 0045 71210170.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utras på din
dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utras mot en kostnad. Kom ihåg att
spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.
Delar som ertts tillfaller Dyson.
Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden.
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och
lagstadgade rättigheter som konsument.
ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några fgor om hur vi använder dina
uppgifter, vänligen kontakta Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205
København K, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: +45 70 21 01 70
eller genom att e-maila oss på helpline.danmark@dyson.com.
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på
www.dyson.se
SI
UPORABA VAŠEGA DYSONOVEGA IZDELKA
POMNITE:
Pred vsako uporabo kabel v celoti potegnite ven do rdeče oznake.
Fin prah, npr. moko ali mavec, lahko sesate le v zelo majhnih količinah.
Pred sesanjem in ččenjem talnih oblog in preprog preberite priporočena navodila
proizvajalca le-teh. Nekatere preproge se pri uporabi vrteče krtače lahko scefrajo.
V tem primeru priporamo, da jih sesate v nastavitvi za gladke površine in se
posvetujete s proizvajalcem preprog.
Po uporabi v gari obrišite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek,
umazanijo ali kamenčke, ki lahko poškodujejo outljive talne povine.
Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek šibke statne elektrike
v zbiralniku smeti. To je povsem nenevarno in ni povezano z elektrnim omrjem.
V zbiralnik smeti ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete
s hladno vodo.
Ne uporabljajte sesalnika za sesanje ostrih predmetov, igračk, igel, sponk za papir ipd.
Uporabljajte izključno dele, ki jih priporoča Dyson; to je pogoj za veljavnost garancije.
PRAZNJENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Pred praznjenjem zbiralnika smeti sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elektrnega omrežja.
POMNITE:
Sesalnika ne uporabljajte, če ni nameščen zbiralnik smeti.
Da zmanjšate stik s prahom in alergenimi snovmi pri praznjenju zbiralnika, ga previdno
in trdno namestite v plastično vrečko in ga izpraznite. Zbiralnik nato previdno odmaknite,
vrko pa dobro zaprite. Odstranite kot običajne odpadke.
Zbiralnik izpraznite takoj, ko umazanija doseže oznako MAX – pazite, da oznaka ni
presežena. Zbiralnik smeti snamete s sesalnika tako, da pritisnete gumb na zadnji strani
nosilne ročke. Da izpraznite umazanijo, pritisnite gumb na prednji strani zbiralnika za smeti.
Britanska fundacija za alergije je nacionalna dobrodelna ustanova Zdrenega
kraljestva, katere cilj je izbolevanje ozaveščenosti, preprečevanja in zdravljenja alergij.
Pečat Britanske fundacije za alergije je registrirana znamka Zdrenega kraljestva.
ČIŠČENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Ne potapljajte celotnega ciklona v vodo in vanj ne točite vode.
Zbiralnik smeti mora biti popolnoma suh, preden ga namestite nazaj.
POMNITE:
Pri čiščenju zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali osvežilcev zraka.
Zbiralnika smeti ne smete dati v pomivalni stroj.
Tkanino zbiralnika očistite vlaken in prahu s krpo ali suho ščetko.
PRANJE FILTRA
TO STORITE VSAKE 6 MESECE
POZOR:
Preden odstranite filter, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrja.
Prepričajte se, da je filter povsem suh, preden ga namestite nazaj na sesalnik.
POMNITE:
Za pravilno delovanje naprave je pomembno, da filter redno preverjate in ga vsakih
6 mesecev sperete po navodilih.
Filter naj se si vsaj 24 ur.
Če sesate fin prah, je treba filter spirati pogosteje.
Filtra ne umivajte s pralnimi sredstvi.
Filtra ne dajajte v pomivalni, pralni ali sušilni stroj, pečico, mikrovalovno pečico ali v
bližino odprtega ognja.
ISKANJE BLOKAD
POZOR:
Preden preverite, ali je prišlo do blokade, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz
električnega omrja.
Pri odstranjevanju blokad pazite na ostre predmete.
Pred uporabo ponovno namestite vse dele sesalnika.
POMNITE:
Odstranjevanje blokad ni vkljeno v omejeno garancijo za vaš sesalnik. Zamašitev
kakega dela sesalnika lahko povzroči pregretje in s tem samodejni izklop sesalnika.
Izkljite sesalnik in ga pustite, da se ohladi. Preden nadaljujete, odstranite blokado.
Veliki predmeti lahko zamašijo nastavke ali odprtino cevnega podaljška. V tem primeru
sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elektrnega omrežja, preden odstranite blokado. Ne
pritiskajte gumba za sprostitev cevnega podalka.
2
1
3
EVROPSKA IZJAVA O SKLADNOSTI
Ta izdelek je bil testiran in je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami: Direktivo
2006/95/ES o nizki napetosti, Direktivo 2004/108/ES o elektromagnetni zdrljivosti in
Direktivo 93/68/EGS o oznaki CE.
Opozorilo: Nekatere podrobnosti se lahko razlikujejo od prikazanih.
Znak
na aparatu ali njegovi embalaži pomeni, da se artikel ne obravnava kot
gospodinjski odpadek. Zato se mora aparat predati zbiralcem in predelovalcem električne
in elektronske opreme – lokalnemu odpadu ali v obrat trgovca, ki prodaja ta izdelek ali
nadomestni izdelek. Na ta način se onemogočijo potencialni negativni vplivi na okolje
in človekovo zdravje, kot posledica nepravilne odstranitve aparata. Za podrobnejše
informacije glede reciklaže tega izdelka se obrnite na Dysonovo številko za pomoč
uporabnikom, lokalni odpad ali trgovca, ki prodaja ta izdelek ali nadomestni izdelek.
SI
GARANCIJSKI POGOJI
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
Če imate vpranja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo številko
za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o
prodajalcu in datumu nakupa) ali na no spletno stran. Serijsko številko najdete na
ohišju sesalnika za zbiralnikom smeti.
Na večino vprašanj boste dobili odgovor od osebja na Dysonovi številki za pomoč
uporabnikom.
Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom in
osebje prosite za nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji in če ta krije
potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
PROSIMO, REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK
DYSONOVEGA IZDELKA
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP DYSONOVEGA SESALNIKA.
Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka, da vam bomo lahko
zagotavljali takonje in učinkovite storitve.
To lahko storite na tri nine:
Prek spleta na naslovu www.dyson.co.uk
Prek telefona s klicem na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.
S priloženim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga pošljete po pošti.
To velja kot potrdilo o lastntvu Dysonovega sesalnika v primeru zavarovane škode in
nam omoga, da z vami stopimo v stik.
OMEJENA 5-LETNA GARANCIJA
POGOJI OMEJENE DYSONOVE 5-LETNE GARANCIJE.
GARANCIJA KRIJE
Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari
zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave (če
katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim
nadomestnim delom).
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka zaradi:
Obajne obrabe (npr. varovalka, jermen, krtača, baterije itd.).
Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja,
nepravilne uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom, ki ni
v skladu z Dysonovim priročnikom za uporabo.
Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem
priročniku za uporabo.
Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen, razen za običajne gospodinjske namene.
Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu z Dysonovimi navodili.
Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.
Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).
Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
Če niste preprani, kaj krije vaša garancija, prosimo, pokličite Dysonovo številko za
pomoč uporabnikom.
POVZETEK KRITJA
Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je slednji kasnejši).
Predliti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vašega sesalnika
lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaruna. Prosimo, shranite račun ali dobavnico.
Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.
Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali zamenjave vašega
sesalnika v garanciji.
Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu kot
potrošnik.
VAROVANJE ZASEBNOSTI
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za namene
promocije, trženja in servisiranja.
Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih
načinih oglevanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše podatke, se obrnite na
TR
DYSON ELEKTRİKLİ SÜRGENİZİN KULLANIMI
TFEN KAYDEN:
Kullanmadan önce kabloyu kırzı banta kadar çekin.
Alçı veya un gibi ince tozlar ancak çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir.
Zemin döşemenizi,halı ve kilimlerinizi süpürmeden önce,zemin döşeme üreticinizin
önerdiği talimatlara başvurun.
rme işlemi sıranda döner fıa başlık kullanılğında bazı halılar tüylenir.
Bu durumda, sert zemin modunda süpürmenizi ve zemin döşeme üreticinize
daşmanızı öneririz.
Cihazı garajda otomobil temizliği için kullarsanız,süpürme işlemi sonrasında
makinenin dışını ve tekerleklerini kuru bir bezle silerek,hassas yüzeylere zarar
verebilecek kum, toz ve çakıl tanelerini dikkatlice temizleyin.
rürken, bazı halar şeffaf hazne içinde statik elektrik oluşturabilir.
Bunlar tamamen zararsızdır ve ana şebekeye bağlı değildir.
Bu etkiyi en aza indirmek için şeffaf hazne yi baltmaysanız ve soğuk suyla
durulamadıysanız, hazneye elinizi veya herhangi bir nesneyi sokmayın.
Makinenizi kesici objeler,çük oyuncaklar,iğne ve raptiye vb. cisimleri çekmek için
kullanmayın
Yalnızca Dyson tarandan önerilen paaları kullanın, aksi takdirde garantiniz geçersiz
hale gelebilir.
ŞEFFAF HAZNENİN BOŞALTILMASI
DİKK AT:
Şeffaf hazne yi baltmadan önce elektrikli sürgeyi kapan.
TFEN KAYDEN:
Elektrikli süpürgeyi şeffaf hazne olmadan çaşrman.
Toz ve alerjenlerle minimum temas için şeffaf hazneyi plastik bir torbanın içine koyarak
nı sıkıca kapatın ve hazneyi torbaya boşaltın. Şeffaf hazneyi, dikkatlice torbadan
çıkartın ve yerine yerleştirin.
Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulaşmaz hazneyi boşaltın, haznenin aşırı
dolmasına izin vermeyin. Şeffaf hazne yi elektrikli sürgeden çıkarmak için taşıma
sanın arkasındaki düğmeye basın. Şeffaf hazneyi boşaltmak için, haznenin öndeki
butona basın.
The British Allergy Foundation (İngiliz Alerji Vakfı) bu ünü onaylamıştır.
Vakıf,İngiltere’de bulunan ve alerji bilincini arttırma,alerjiyi önleme ve tedavi yöntemleri
geliştirme amacını güden ulusal bir yardım kuruludur. The British Allergy Foundation
Seal of Approval, İngiltere’de tescilli bir ticari markar.
ŞEFFAF HAZNENİN TEMİZLENME
DİKK AT:
Siklonun tamanı suya sokman ya da siklonlara su dökmeyin
Şeffaf hazne yi yerine yerltirmeden önce tamamen kuru oldundan emin olun.
TFEN KAYDEN:
Şeffaf hazne yi temizlemek için deterjan,cila ya da oda kokuları kullanmayın.
Şeffaf hazne yi bulık makinesinde yıkamayın.
Siklonun perde kısndaki toz ve havları temizlemek için kuru bez veya fırça kullanın.
LTRELERİN YIKANMASI
LTRENİZİ HER 6 AYDA BİR YIKAYIN
DİKK AT:
Filtreyi çıkarmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapan.
Yıkanabilir filtreyi elektrikli süpürgeye yerleştirmeden önce tamamen kuru olduğundan
emin olun.
TFEN KAYDEN:
Performansı korumak için filtrenizin düzenli olarak kontrol edilmesi ve talimatlara göre
en az her 6 ayda bir yıkanması çok önemlidir.
Tamamen kuruması için lütfen 24 saat bekleyin.
İnce tozlar emiliyorsa, filtrenin daha sık yıkanması gerekebilir.
Filtreyi temizlemek için deterjan kullanmayın.
Filtreyi bulaşık makinesine,çamaşır makinesine,kurutma makinesine,rına,mikrodalga
na ya da açık alev yakınına koyman.
TIKANIKLIĞIN ARTIRILMASI
DİKK AT:
Tıkanıklıkları araştırmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapatın
ve ften çekin.
Tıkanıkğı giderirken kesici nesnelerden kının.
Elektrikli süpürgeyi kullanmadan önce tüm parçaları sağlam bir biçimde yerlerine oturtun.
TFEN KAYDEN:
Tıkanıklıkların açılması elektrikli süpürgenizin sınırlı garanti kapsanda yer almaz.
Elektrikli süpürgenizin herhangi bir parçası tıkanırsa, makineniz aşırı ısınır ve ardından
otomatik olarak kapanır.
Makinenizin fişini çekin ve soğumaya bırakın.
Yeniden çalıştırmadan önce tıkanıklığı giderin.
yük parçalar, aparat ya da boru girişini tıkayabilir.Böyle bir durumda tıkanıkğı
gidermeden önce, elektrikli sürgenizi kapatın ve fişten çekin.
Tıkanıkğı giderirken boru ayayla oynamayın.
2
1
3
AVRUPA UYUMLULUK BİLGİ
Bu ün bir numunesi test edilmiş ve aşağıdaki Avrupa Direktifleriyle uyumlu oldu
tespit edilmiştir: 2006/95/EC Düşük Voltaj Direktifi, 93/68/EEC CE İşareti Direktifi,
2004/108/EC EMC Direktifi.
tfen dikkat: Küçük ayrıntılar burada gösterilenlerden biraz farklı olabilir.
Ürün ya da ün ambalajındaki
aret ev atığı olarak derlendirilmemesi
gerektiğini gösterir. Onun yerine elektrik ve elektronik malzemenin geri dönüşümü
için uygun toplama noktalarına verilmedir- “Bu, ürünün satın alınğı mağazan
tahsis ettiği bir nokta veya yerel yönetim tarafından tahsis edilen bir tesis olabilir. “ Bu
ürünün uygun bir şekilde atılmanı sağlayarak,uygunsuz atık yoketme ile oluşabilecek,
çevre ve insan sağlığını tehdit edici negatif sonlara karşı tedbir almış olursunuz. Bu
ürünün geri döşümü ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen Dyson Daşma Hattı ve yerel
yönetim ya da ünü satın aldığınız mağaza ile irtibata giniz.
TR
GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ
er Dyson elektrikli sürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numara
ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Daşma Hatnı arayız
ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa giniz. Seri numaranı, şeffaf haznenin
arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde bulabilirsiniz.
Sorularınızın büyük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda
çözümlenecektir.
er elektrikli süpürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis seçenini
şebilmeniz için Dyson Daşma Hatnı arayın. Elektrikli sürgeniz garanti ve
onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır
BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT OLUN
DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR
EDERİZ.
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullası olarak, Dyson’a
kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:
www.hakman.com.tr ya da www.dyson.com.tr ’ yi ziyaret ederek.
(212) 288 45 46 no lu Dyson Daşma Hattı’nı arayarak.
Formu tamamlayıp mail yoluyla geri göndererek.
ylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak, gelecekte garanti kapsamı
şında olabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle
irtibata geçebilmemiz mümkün olacakr.
5 YIL SINIRLI GARANTİ
DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI.
GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü
takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanş ya da hata
parçalan kullalmasından dolayı azalanması, san alma yada teslimat sürecinin ilk
beş yılı boyunca geekleşen işçilik ve fonksiyonellik
(eğer sürgenizin herhangi bir paası kullalabilir durumda değilse ya da ark
üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parça
fonksiyonel yedek bir parça ile diştirecektir.)
GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşıdaki durumlarda ürünün onarım, bakım ve değişimini garanti etmez:
Olan yıpranmalar (örnin sigorta atması,kayış, fırça bömü,piller, vs.)
Kaza sonucu hasar, kusurlu kullam ve bakım hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz
kullam ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde
taşınması ve bakımı neticesi olan hasarlar.
Blokaj – Elektrikli sürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektini görmek için
tfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun
30
31
34
35
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
6
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
36
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.[email protected]
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR Vassilias
dyson@vassilias.gr
8001113500
8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
1092 Budapest, Ráday u. 31/k
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.cli[email protected]
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.[email protected]
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, москва, проспект мира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
386 4 537 66 00
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Daşma Hattı
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.23545 PN.17998-04-01 02.04.09
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Dyson dc 29 animalpro Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning