Nederlands Svenska
Gebruik van diverse functies
(zie afb. F-a)
Om de kant te kiezen waarop moet
worden opgenomen
Om op beide kanten na elkaar op te nemen
1
Plaats een cassette met de kant waarop u wilt opnemen
naar het deksel toe gekeerd.
2 Begin op te nemen vanaf de voorkant (9 FWD verschijnt
in het uitleesvenster). Als REV ( verschijnt, drukt u op
langer dan 2 seconden op p STOP om 9 FWD te laten
verschijnen.
Als het einde van de voorkant is bereikt, gaat de opname
automatisch door op de achterkant.
Opmerkingen
• Controleer of de nokjes van beide kanten niet zijn verwijderd.
• Zelfs wanneer alleen het nokje van de achterkant is verwijderd,
kan niet worden opgenomen.
Om slechts op één kant op te nemen
1
Plaats een cassette met de kant waarop u wilt opnemen
van het deksel weg gekeerd (achterkant).
2 Begin op te nemen vanaf de achterkant (REV (
verschijnt in het uitleesvenster). Als 9 FWD verschijnt,
drukt u op langer dan 2 seconden op p STOP om REV (
te laten verschijnen.
Als het einde van de achterkant is bereikt, stopt de opname
automatisch.
Opmerking
Controleer of het nokje van de achterkant niet is verwijderd.
VOR (Voice Operated Recording)
Het VOR-systeem werkt alleen tijdens de opname. Druk op
VOR om VOR L of VOR H te laten verschijnen en druk dan
op r REC. Het toestel begint automatisch op te nemen en
pauzeert wanneer er geen geluid wordt geregistreerd (zo
spaart u band en batterijen).
VOR L : voor stemopname in een lawaaierige omgeving.
VOR H : voor opname van vergaderingen of in een stille
omgeving.
Als u dit systeem gebruikt in een lawaaierige omgeving, blijft
het toestel in de opnamestand. Als het geluid daarentegen te
stil is, begint het toestel niet op te nemen. Druk op VOR om
VOR L (laag) of VOR H (hoog) te laten verschijnen,
afhankelijk van de omstandigheden. Wanneer u deze functie
niet gebruikt, drukt u tijdens het opnemen op VOR tot VOR L
of VOR H verdwijnen in het uitleesvenster.
Opmerkingen
• De werking van het VOR-systeem hangt af van de
omgevingsvoorwaarden. Als u niet de gewenste resultaten
bekomt, schakel dan het VOR-systeem uit.
• Wanneer het VOR-systeem aan staat, begint het toestel pas op te
nemen wanneer geluid wordt gedetecteerd. Daardoor kan
eventueel het begin van een woord niet worden opgenomen.
Wij raden u dan ook aan het VOR-systeem voor belangrijke
opnamen uit te schakelen.
• De VOR L of VOR H indicator verschijnt ook tijdens de
weergave.
Beginnen met opnemen tijdens de
weergave
Druk tijdens de weergave op r REC en de opname start
onmiddellijk. Dit is handig wanneer u het deel dat zopas
werd opgenomen opnieuw wilt opnemen.
De opname beluisteren
Druk tijdens de opname op REW/REVIEW. Laat de toets los
op het punt waar u de weergave wilt starten.
Opnemen met de meegeleverde
microfoon (zie afb. F-b)
Sluit de meegeleverde microfoon aan op EAR/MIC. De
ingebouwde microfoon wordt losgekoppeld en het geluid
wordt opgenomen via de externe microfoon.
Om de opname te starten, brengt u een cassette in en drukt u
op r REC.
Opnemen met de aangesloten
apparatuur (zie afb. G)
Gebruik het VOR-systeem afhankelijk van de
omgevingsvoorwaarden.
Opmerkingen (voor het opnemen)
• Sluit de verbindingskabels goed aan.
• Maak een proefopname om er zeker van te zijn dat de
aansluitingen correct zijn uitgevoerd en het volume juist is
ingesteld.
• De volgende voorbeelden zijn gebaseerd op Sony-produkten.
Indien u problemen hebt bij het gebruik van andere produkten,
moet u de gebruiksaanwijzing van deze produkten erop
naslaan.
1 Breng een cassette in.
2 Regel het geluid van de aangesloten apparatuur.
3 Druk op r REC.
Gebruik van andere functies
HOLD-functie (zie afb. H)
Deze functie vergrendelt het toestel om te voorkomen dat het
in werking treedt wanneer u per ongeluk op een toets drukt,
met uitzondering van VOR, COUNTER RESET, r REC en
P PAUSE. Om het toestel te vergrendelen, schuift u HOLD
H in de richting van het pijltje. De H indicator verschijnt in
het uitleesvenster.
Om te voorkomen dat r REC en P PAUSE worden
ingedrukt, schuift u RECORD PROTECT boven de toetsen.
De bandlooprichting controleren in het
uitleesvenster
9 FWD verschijnt bij het opnemen op de voorkant.
REV ( verschijnt bij het opnemen op de achterkant.
De indicatie verdwijnt ongeveer één minuut nadat de band
begint te lopen. Druk op p STOP om de indicatie te laten
verschijnen.
Uitleesvenster tijdens Kant van de cassette tijdens
opname/weergave opname/weergave
Voorkant
Achterkant
TAPE SPEED SELECTOR
2.4 cm: voor optimale geluidskwaliteit (aanbevolen voor
normaal gebruik). Op beide kanten van een MC60
microcassette kan een opname van 60 minuten worden
gemaakt.
1.2 cm: voor langere opnamen. Op beide kanten van een
MC60 microcassette kan een opname van 120 minuten
worden gemaakt.
Bandteller
Terwijl de voorkant van de cassette loopt (9 FWD verschijnt
in het uitleesvenster), lopen de cijfers van de bandteller op.
Terwijl de achterkant van de cassette loopt (REV (
verschijnt in het uitleesvenster), lopen ze af. Druk op
COUNTER RESET om terug te stellen op 000.
De band terugbrengen op 000
Druk langer dan 2 seconden op COUNTER RESET tot ZERO
STOP verschijnt in het uitleesvenster. Tijdens
achteruitspoelen of REVIEW stopt de band op 000. Druk
langer dan 2 seconden op COUNTER RESET om de ZERO
STOP indicator te doen verdwijnen.
” Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Voeding
Laat het toestel alleen werken op 1,5V DC. Gebruik enkel de
aanbevolen netspanningsadaptor (niet meegeleverd) voor
voeding op netstroom. Gebruik nooit een andere adaptor.
Gebruik twee R03 (AAA) batterijen voor batterijvoeding.
Toestel
• Gebruik uitsluitend y(standaard
microcassettes) met dit toestel. Andere cassettes zijn
ongeschikt omdat hun “L” formaat (zie illustratie)
verschillend is. (zie afb. I)
• Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen
of op een plek waar het wordt blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof, trillingen of schokken.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat
terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het
stopcontact en laat het apparaat eerst door een deskundige
nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen.
• Indien u het toestel gedurende lange tijd niet zult
gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om
beschadiging door lekkende batterijen en corrosie te
voorkomen.
• Indien het toestel gedurende lange tijd niet heeft gewerkt,
moet u het in de weergavestand zetten en enkele minuten
laten opwarmen alvorens een cassette in te brengen.
Hou credit-cards met een magnetische codering en horloges
met een opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat
om eventuele beschadiging door de luidsprekermagneet te
voorkomen.
Mocht u vragen hebben of problemen met de bediening,
aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Verhelpen van storingen
Mocht er na het uitvoeren van deze controles nog een
probleem zijn, raadpleeg dan de dichtsbijzijnde Sony
handelaar.
Er kan niet worden opgenomen.
m De batterijen zijn verzwakt. Vervang een batterij in het
toestel en twee batterijen in de luidsprekers indien deze
zijn geïnstalleerd.
m Er is geen cassette.
m Het nokje op de cassette werd verwijderd. Dek de ontstane
openingen af met kleefband om weer te kunnen opnemen
met de cassette.
m De opname-/weergavekop is vuil.
m VOR staat in de verkeerde stand wanneer de VOR-functie
werkt.
m Verkeerde aansluiting.
m De oortelefoon is aangesloten op EAR/MIC. Maak hem los.
Er kan geen cassette worden ingebracht.
m De cassette is achterstevoren ingebracht.
Het deksel van de cassettehouder kan niet
volledig worden gesloten.
m De cassette zit verkeerd (moet aan de kant van het deksel
zitten).
m De cassette is niet volledig ingebracht.
Weergave is onmogelijk, zelfs wanneer u op
9( PLAY/DIR drukt.
m De band is ten einde. Spoel de band terug.
m De TAPE SPEED schakelaar staat niet op 1.2 cm of 2.4 cm.
m De batterijen zijn verzwakt. Vervang een batterij in het
toestel en twee batterijen in de luidsprekers indien deze
zijn geïnstalleerd.
De band stopt of loopt niet tijdens CUE/
REVIEW
U kunt niet snel vooruit of achteruit spoelen.
m De batterijen zijn verzwakt. Vervang een batterij in het
toestel en twee batterijen in de luidsprekers indien deze
zijn geïnstalleerd.
m De nulstop-tellerfunctie werkt. Druk gedurende meer dan 2
seconden op COUNTER RESET om ZERO STOP te laten
verdwijnen in het uitleesvenster.
Het toestel werkt niet.
m De batterijen zitten verkeerd.
m De batterijen zijn verzwakt. Vervang een batterij in het
toestel en twee batterijen in de luidsprekers indien deze
zijn geïnstalleerd.
m Het net-accusnoer is niet goed aangesloten.
m De batterijen zijn aangebracht maar tegelijkertijd is ook het
netsnoer aangesloten.
m Er is geen cassette.
m HOLD is in de richting van het pijltje geschoven. Schuift u
HOLD in de tegenovergestelde richting.
Er komt geen geluid uit de luidspreker.
m De oortelefoon is aangesloten op EAR/MIC. Maak hem los.
m Het volume staat helemaal dicht.
Het geluid valt weg of er is veel ruis.
m Het volume staat helemaal dicht.
m De batterijen zijn verzwakt. Vervang een batterij in het
toestel en twee batterijen in de luidsprekers indien deze
zijn geïnstalleerd.
m De opname-/weergavekop is vuil.
m De hoofdtelefoonstekker/microfoonstekker is vuil. Maak
hem schoon, steek hem in de aansluiting, draai enkele
malen, trek hem uit en steek hem opnieuw in.
m Als een cassette zonder doosje op een luidspreker werd
gelegd, kan het geluid zijn vervormd.
De opname wordt onderbroken.
m VOR-systeem werkt. Wanneer u VOR niet gebruikt, moet u
erop drukken om VOR L of VOR H in het uitleesvenster te
laten verdwijnen.
De opname wordt niet volledig gewist.
m De wiskop is vuil.
Onderhoud (zie afb. J)
De koppen en het bandloopvlak reinigen
Reinig de koppen 1, de aandrukrol 2 en de capstan-as 3 na
elke 10 gebruiksuren met een wattenstaafje 4 dat licht
bevochtigd is met alcohol. Via het venster van de
cassettehouder kunt u in het toestel kijken. Reinig de
aandrukrol door ze te verdraaien.
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing met een zachte doek, licht bevochtigd
met water. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
Maak de microfoonstekker schoon
Maak de stekker van de meegeleverde microfoon regelmatig
schoon met een zachte, droge doek. Als u dat niet doet, is het
mogelijk dat er ruis mee wordt opgenomen. Als u een
optionele externe microfoon gebruikt, moet u de stekker ervan
op dezelfde manier schoonmaken.
Använda olika funktioner (se
bild F-a)
Välja vilken sida som ska spelas in
Spela in på båda sidor i följd
1
Sätt i en kassett med den sida som inspelningen ska göras
på vänd mot dig.
2 Börja inspelningen på över sida (9 FWD visas i
teckenfönstret). Om REV ( visas, tryck på p STOP i
minst två sekunder för att visa 9 FWD.
När inspelningen kommit till slutet på över sida fortsätter
inspelningen automatiskt på motsatt sida.
Obs!
• Kontrollera att flikarna inte har tagits bort på någon sida.
• Inspelning kan inte göras om fliken har tagits bort på någon av
sidorna
Spela in på en sida
1
Sätt i kassetten med den sida som inspelningen ska göras
på vänd från dig.
2 Starta inspelningen på motsatt sida (REV ( visas i
teckenfönstret). Om 9 FWD visas trycker du på p STOP
i minst två sekunder för att visa REV (.
När inspelningen kommit till slutet av motsatt sida stannar
bandet automatiskt.
Obs!
Kontrollera att fliken på motsatt sida inte har tagits bort.
Röststyrd inspelning (VOR)
Det röststyrda inspelningssystemet (VOR) fungerar bara
under inspelning. Tryck på VOR när du vill visa VOR L eller
VOR H först och därefter på r REC. Mikrokassettspelaren
spelar automatiskt in ljudet och gör paus när det är tyst (så att
du kan spara band och batterier).
VOR L : Gör så här för att spela in där det är bullrigt.
VOR H : Gör så här för att spela in vid möten eller där det är
tyst.
Om du använder kassettspelaren där det är bullrigt stannar
den kvar i inspelningsläge. Om ljudet är för svagt, å andra
sidan, spelas inget in. Tryck på VOR för att visa VOR L (low)
eller VOR H (high) beroende på förhållandena. Om du inte
använder funktionen, trycker du på VOR under inspelning
tills VOR L eller VOR H försvinner ur teckenfönstret.
Obs!
• Det röststyrda inspelningssystemet (VOR) beror på
omgivningen. Om du inte får önskat inspelningsresultat, spelar
du in utan VOR.
• Om du använder det röststyrda inspelningssystemet (VOR)
startas inspelningen inte förrän ett ljud observeras. Det kan
därför hända att början av ordet inte spelas in. Om du ska göra
en viktig inspelning, rekommenderar vi att du spelar in utan det
röststyrda inspelningssystemet (VOR).
• Indikatorn VOR L eller VOR H visas också under uppspelning.
Börja inspelningen under uppspelning
Om du trycker på r REC under uppspelning, påbörjas
inspelningen direkt. Denna funktion är praktisk om du vill
spela in del som just har spelats in, en gång till.
Spela tillbaka den del som just har
spelats in
Tryck på REW/REVIEW under inspelning. Frigör knappen
där du vill starta uppspelningen.
Inspelning med medföljande mikrofon
(se bild F-b)
Anslut den medföljande mikrofonen till EAR/MIC. Den
inbyggda mikrofonen kopplas ur och ljudet spelas in via den
externa mikrofonen.
Starta inspelningen genom att sätta i en kassett och trycka på
r REC.
Inspelning med ansluten
utrustning (se bild G)
Använd systemet VOR beroende på ljudnivån i den
omgivande miljön.
Obs! (Före inspelning)
• Var noga med att ansluta kablarna ordentligt.
• Gör en provinspelning för att kontrollera att kablarna är korrekt
anslutna och volymen rätt reglerad.
• I nedanstående exempel används Sony-produkter. Om du får
problem med andra produkter, läser du bruksanvisningen till
dessa produkter.
1 Sätt i en kassett.
2 Reglera ljudet till den anslutna utrustningen.
3 Tryck på r REC.
Använda övriga funktioner
HOLD-funktion (se bild H)
Med den här funktionen låses mikrokassettspelaren så att du
inte kommer åt någon knapp av misstag, förutom VOR,
COUNTER RESET, r REC och P PAUSE. Om du vill låsa
enheten, skjuter du HOLD H i pilens riktning. Indikatorn
H visas i teckenfönstret.
För att förhindra att r REC och P PAUSE trycks in, skjuter
du RECORD PROTECT-luckan så att knapparna inte syns.
Kontrollera bandtransportriktningen i
teckenfönstret
9 FWD visas när du spelar in på övre sida.
REV ( visas när du spelar in på motsatt sida.
Indikationen försvinner en minut efter att bandet har satts
igång. Tryck på p STOP för att visa indikeringen.
Visa under inspelning/ För bandet vid inspelning/
uppspelning uppspelning
Över sida
Motsatt sida
TAPE SPEED-omkopplare
2.4 cm: Ger det bästa ljudet, (rekommenderas för normal
användning) använder du en MC60 mikrokassett och spelar
in på båda sidorna. Du kan spela in 60 minuter på båda
sidorna.
1.2 cm: Ger längre inspelningstid. Du kan spela in 120
minuter på båda sidorna på MC60 mikrokassetten.
Räkneverk
När du spelar upp bandets övre sida (visas 9 FWD i
teckenfönstret), blir siffrorna i teckenfönstret högre och högre.
När du spelar upp bandets motsatt sida (visas REV (
teckenfönstret), blir siffrorna lägre och lägre. Tryck på
COUNTER RESET för att återgå till 000.
Återställa bandet till 000
Tryck på COUNTER RESET i minst 2 sekunder tills ZERO
STOP visas i teckenfönstret. Under bakåtspolning eller
REVIEW, stannar bandet vid 000. Tryck på COUNTER RESET
i minst 2 sekunder tills ZERO STOP-indikatorn försvinner.
” Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Angående strömförsörjning
Använd endast 1,5 Volts likström till mikrokassettspelaren.
Vid nätdrift ska du använda den rekommenderade
nätadaptern till mikrokassettspelaren. Använd inte någon
annan typ. När det gäller batterier ska du använda två R03-
batterier (storlek AAA).
Angående mikrokassettspelaren
• Använd endast y(standardmikrokassetter)
tillsammans med mikrokassettspelaren. Icke-
standardkassetter kan inte användas , eftersom de har ett
annat mått. (se bilden). (se bild I)
• Låt inte mikrokassettspelaren stå i närheten av värmekällor,
eller där den utsätts för direkt solsken, stora mängder damm
eller mekaniska stötar.
• Om du råkar tappa något fast föremål eller vätska i enheten,
ska du tar ur batterierna eller koppla ur nätadaptern och låta
en kvalificerad reparatör undersöka kassettspelaren innan
du använder den ytterligare.
• Om enheten inte används under en längre tid, ska du ta ur
batterierna för att undvika batteriläckage och korrosion.
• Om enheten inte har använts under en längre tid, ställer du
in den till uppspelningsläge och värmer upp den några
minuter innan du sätter i ett band.
Förvara kreditkort med magnetremsor och klockor som drivs
med fjäder på säkert avstånd från mikrokassettspelaren för att
förhindra att högtalarmagneten skadas.
Om du har frågor eller får problem med mikrokassettspelaren,
kontaktar du din närmaste Sony-återförsäljare.
Felsökning
Om felet kvarstår efter nedanstående kontroll, kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.
Det går inte att spela in.
m Batterierna är svaga. Byt ut ett batteri i huvudenheten och
två batterier i högtalarenheten (om den är installerad).
m Kassett saknas.
m Fliken på kassetten har tagits bort. Om du vill återanvända
bandet för inspelning, täcker du hålet med självhäftande
tejp.
m Inspelnings-/uppspelningshuvudet är smutsigt.
m Den röststyrda inspelningen (VOR) är inställd i fel läge när
VOR-funktionen är aktiv.
m Anslutningen är felaktigt gjord.
m Hörluren sitter i EAR/MIC. Koppla ur den.
Det går inte att sätta i kassetten.
m Kassetten har satts i bak och fram.
Det går inte att stänga luckan till
kassettfacket.
m Kassetten har satts in i fel del (den ska sättas in på insidan
av luckan).
m Kassetten har inte satts i ordentligt.
Det går inte att spela upp även om du trycker
på 9( PLAY/DIR.
m Bandet har kommit till slutet. Spola tillbaka bandet.
m TAPE SPEED-omkopplaren är inställd till läget 1.2 cm eller
2.4 cm.
m Batterierna är svaga. Byt ut ett batteri i huvudenheten och
två batterier i högtalarenheten, om högtalaren är
installerad, mot nya.
Under CUE/REVIEW stannar bandet inte eller
går inte.
Det går inte att spola framåt eller bakåt.
m Batterierna är svaga. Byt ut ett batteri i huvudenheten och
två batterier i högtalarenheten, om högtalaren är
installerad, mot nya.
m Funktionen för nollställning av räkneverket fungerar inte.
Tryck på COUNTER RESET i minst två sekunder så att
ZERO STOP försvinner ur teckenfönstret.
Mikrokassettspelaren fungerar inte.
m Batterierna har satts i med fel polaritet.
m Batterierna är svaga. Byt ut ett batteri i huvudenheten och
två batterier i högtalarenheten, om högtalaren är
installerad, mot nya.
m Nätadaptern sitter inte i ordentligt.
m Batterierna har satts i samtidigt som nätadaptern har
anslutits felaktigt till vägguttaget.
m Kassett saknas.
m HOLD skjuts i pilens riktning. Skjuter HOLD i pilens
motsatta riktning.
Inget ljud kommer från högtalaren.
m Hörluren sitter i EAR/MIC. Koppla ur den.
m Volymen har skruvats ned helt och hållet.
Ljudet försvinner eller är grötigt.
m Volymen har skruvats ned helt och hållet.
m Batterierna är svaga. Byt ut ett batteri i huvudenheten och
två batterier i högtalarenheten, om högtalaren är
installerad, mot nya.
m Inspelnings-/uppspelningshuvudet är smutsigt.
m Kontakten till öronsnäckorna eller mikrofonen är smutsig.
Rengör pluggen, anslut den och vrid runt pluggen några
gånger. Ta sedan ut den och anslut den igen.
m Om kassetten har lagts på en högtalare utan fodralet kan
ljudkvaliteten försämras.
Inspelningen avbryts.
m VOR-systemet fungerar. När du inte använder VOR,
trycker så att VOR L eller VOR H försvinner ur
teckenfönstret.
Inspelningen kan inte raderas helt.
m Raderingshuvudet är smutsigt.
Underhåll (se bild J)
Rengöra bandhuvud och bandbana
Rengör huvudena 1, motrull e 2 och drivruill e 3 med en
bomullstopp 4 lätt funktad med alkohol var tionde timme.
Du ser insidan genom kassettfackets lock. Rengör motrullen
uppifrån och ned genom att rotera den.
Rengöra utsidan
Använd en mjuk trasa lätt fuktad med vatten. Använd inte
alkohol, bensin eller thinner.
Rengöra mikrofonkontakten
Rengör kontakten till den medföljande mikrofonen med jämna
mellanrum med en mjuk och torr trasa. Annars kan
inspelningarna bli brusiga. Även en extern mikrofon bör
rengöras på samma sätt.
FWD
REV
FWD