DSC-RX100

Sony DSC-RX100 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Sony DSC-RX100 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
DSC-RX100M2
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-465-973-41(1)
DSC-RX100M2
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
DSC-RX100M2
4-465-973-41(1)
SE
2
Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.
Kameraguide
Kameran visar förklaringar för MENU-alternativ och inställningsvärden.
1 Tryck på MENU-knappen.
2 Välj önskat MENU-alternativ, tryck sedan på / -knappen
(Kameraguide).
Tagningstips
Kameran visar tagningstips för valt tagningsläge.
1 Tryck / -knappen (Kameraguide) i tagningsläge.
2 Välj önskat tagningstips, tryck sedan zstyrratten.
Tagningstipset visas.
Du kan bläddra på skärmen med v/V och ändra tagningstipset med b/B.
Svenska
Lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning för
Cyber-shot”)
”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns
online. Använd de fördjupade anvisningarna om de många
olika funktionerna på kameran.
1 Gå till Sonys supportsida.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Välj ditt land eller område.
3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom
supportsidan.
Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
Visa guiden
/ (Kameraguide)
MENU
SE
3
SE
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns
stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
VARNING
VARNING!
SE
4
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata
service och garantihandlingarna.
Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-RX100M2 Digital stillbildskamera står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för
anslutningskablar på upp till 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
För kunder i Europa
SE
5
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Laddningsbart batteri NP-BX1 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
tadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
tkabel (medföljer ej i USA och Kanada) (1)
Handlovsrem (1)
Remadaptrar (2)
(Remadaptrarna används för att sätta fast en axelrem (säljs separat) på det sätt som
visas i figuren.)
Handledning (denna manual) (1)
Kontroll av de medföljande delarna
SE
6
A Avtryckare
B Lägesratt
(Intelligent auto)/
(Bättre autojustering)/
(Autoprogram)/
(Bländarprioritet)/
(Slutarprioritet)/
(Manuell exponering)/
(Hämta från minnet)/
(Film)/ (Panorering)/
(Scenval)
C För tagning: W/T-spak (zoom)
För visning: Index-/
uppspelningszoomspak
D Självutlösarlampa/
leendeavkänningslampa/
AF-lampa
E Ström-/laddningslampa
F ON/OFF-knapp (Strömbrytare)
G Multitillbehörssko*
H Blixt
Undvik att täcka för blixten med
dina fingrar.
Blixten matas ut automatiskt när
den ska användas. Tryck ner
blixten manuellt om den inte ska
användas.
I Mikrofon
J Ögla för rem
K Kontrollring
L Wi-Fi-sensor (inbyggd)
M Objektiv
N Ljussensor
O LCD-skärm
P Fn-knapp (Funktion)
Q MOVIE-knapp (Film)
Delarnas namn
SE
7
SE
R Multiterminal
Stöder Mikro-USB-kompatibla
enheter.
S HDMI-mikrouttag
T MENU-knapp
U Styrratten
V -knapp (Uppspelning)
W / -knapp (Kameraguide/
Radera)
X Batterifack
Y Batteriutmatningsknapp
Z Hål för stativfäste
Använd ett stativ med en skruv
som är kortare än 5,5 mm. I annat
fall kan du inte fästa kameran
ordentligt och du riskerar även att
skada kameran.
wj Åtkomstlampa
wk Minneskortsfack
wl Batteri-/minneskortslock
e; (N-märke)
Peka på märket när du ansluter
kameran till en smartphone som
är utrustad med NFC-funktionen.
NFC (Near Field
Communication) är en
internationell standard för trådlös
teknik på kortdistans för trådlös
kommunikation.
ea Högtalare
* För mer information om kompatibla
tillbehör för multitillbehörsskon, se
Sonys webbplats eller rådgör med din
Sony-återförsäljare eller den lokala
behöriga Sony-serviceanläggningen.
Du kan också använda tillbehör som
är kompatibla med tillbehörsskon.
Användning av tillbehör från andra
tillverkare garanteras inte.
SE
8
Sätta i batteriet
1
Öppna locket.
2
Sätt i batteriet.
Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteriet på det
sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses
igen när du har satt i batteriet.
Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran
skadas.
Batteriutmatningsknapp
SE
9
SE
Ladda batteriet
1
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer).
2
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Ström-/laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet.
Batteriet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat.
Plocka ur och sätt tillbaka batteriet när ström-/laddningslampan blinkar
och laddningen inte är slutförd.
Nätkabel
För kunder i USA och
Kanada
För kunder i andra länder och
områden än USA och Kanada
Ström-/laddningslampa
Lyser: Laddar
Av: Laddning klar
Blinkar:
Laddningsfel eller
laddningen är tillfälligt
pausad eftersom kameran
inte befinner sig inom
passande
temperaturintervall
SE
10
Om ström-/laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är
ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt
grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När
temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas
uppladdningen. Vi rekommenderar att batteriet laddas upp vid en
omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C.
Om batteriets kontaktdel är smutsig kan det hända att batteriet inte går att ladda
upp ordentligt. Torka i så fall försiktigt bort allt damm och all smuts från batteriets
kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle upps
något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur
vägguttaget för att bryta strömmen.
Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig.
Var noga med att bara använda batterier, mikro-USB-kabel (medföljer) och
nätadapter (medföljer) från Sony.
Om kameran är ansluten till ett vägguttag via medföljande nätadapter, ges
kameran ingen ström vid tagning/uppspelning. Använd nätadapter AC-UD10
(säljs separat) eller AC-UD11 (säljs separat) för att ge kameran ström vid tagning/
uppspelning.
Nätadaptern AC-UD11 (säljs separat) kanske inte finns tillgänglig i vissa länder
eller områden.
x
Laddningstid (Fullt uppladdning)
Laddningstiden är ungefär 230 min. när nätadaptern används (medföljer).
Ovannämnda laddningstid gäller vid laddning av ett helt urladdat batteri vid en
temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under vissa förhållanden
eller beroende på användningssättet.
Observera
Observera
SE
11
SE
x
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator
Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator via en
mikro-USB-kabel.
Observera följande vid uppladdning via en dator:
– Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla
förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteriet alltför länge i
taget.
Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran.
Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om
den eller väcker den från viloläget.
– Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda
datorer.
Observera
Till ett USB-uttag
SE
12
x
Batteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra
och visa
Ovanstående antal bilder gäller när batteriet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan
minska beroende på användningsförhållandena.
Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden:
– När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat)
– Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C.
Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och
gäller vid tagning under följande förhållanden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP är inställt på [Visa all info].
– Kameran tar en bild var 30:e sekund.
– Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden och gäller vid
tagning under följande förhållanden:
– Inspelningsinställning: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Vanlig filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på att du startar/stoppar
inspelningen upprepade gånger, zoomar, stänger av/på osv.
– Oavbruten filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på oavbruten
inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts och fortsätter sedan genom att
du trycker på MOVIE-knappen igen. Andra funktioner som t.ex. zoomning
används inte.
Batteritid Antal bilder
Tagning (stillbilder) Cirka 175 min. Cirka 350 bilder
Vanlig filminspelning Cirka 45 min.
Oavbruten filminspelning Cirka 80 min.
Uppspelning (stillbilder) Cirka 250 min. Cirka 5000 bilder
Observera
SE
13
SE
Sätta in ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt in ditt minneskort (säljs separat).
ll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren
och stick in det tills det klickar till på plats.
3
Stäng locket.
Kontrollera att det fasade
hörnet är vänt åt rätt håll.
SE
14
x
Minneskort som går att använda
I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla
produkterna i respektive grupp i tabellen:
A: ”Memory Stick XC Duo”
B: ”Memory Stick PRO Duo”
C: ”Memory Stick Micro”
D: SD-kort
E: microSD-minneskort
När ”Memory Stick Micro” eller microSD-minneskort används tillsammans med
denna kamera ska du se till att rätt adapter används.
x
För att ta ut minneskortet/batteriet
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det.
Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte
tappar batteriet.
Ta aldrig ut minneskortet eller batteriet medan åtkomstlampan (sidan 6) lyser. Det
kan skada informationen på minneskortet.
Minneskort För stillbilder För filmer
A Memory Stick XC-HG Duo
B
Memory Stick PRO Duo (endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
C Memory Stick Micro (M2) (endast Mark2)
D
SD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
E
microSD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
Observera
Observera
SE
15
SE
Hur man ställer klockan
1
Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren).
Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och
klockinställningsskärm.
Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda.
2
Kontrollera att du valt [Enter] på skärmen, tryck sedan
z på styrratten.
3
Välj det geografiska läget som önskas genom att följa
anvisningarna på skärmen, tryck sedan på z.
4
Ställ in [Sommartid:], datum och [Datumformat:], tryck
sedan på z.
Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen
som 12:00 PM.
5
Välj [Enter], tryck sedan på z.
Styrratten
ON/OFF (Strömbrytare)
Ström-/laddningslampa (grön)
Välja alternativ: b/B
Ställa in siffrorna för datumet och
klockan:
v/V//
Ställa in:
z
SE
16
Tagning av stillbilder
Inspelning av filmer
Dra inte upp blixten manuellt. Detta kan orsaka ett fel.
Ljudet från kameran spelas in om du använder zoomfunktionen vid inspelning av
en film. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att
avsluta inspelningen kommer med i filmen.
Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget
vid kontinuerlig tagning och en temperatur på ungefär 25°C. När filminspelningen
avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen
igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på
den omgivande temperaturen.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När bilden är skarp hörs det ett pip och indikatorn z eller tänds.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
1
Tryck på MOVIE-knappen (Film) för att starta
inspelningen.
Använd W/T-spaken (zoom) för att ändra zoomskalan.
Tryck på avtryckaren för att ta stillbilder samtidigt som
filminspelningen fortsätter.
2
Tryck på MOVIE-knappen igen för att avsluta
inspelningen.
Observera
Lägesratt
Avtryckare
: Intelligent auto
: Film
MOVIE
W/T-spak
(zoom)
Täck inte över blixten.
W: zooma ut
T: zooma in
SE
17
SE
x
Välja nästa/föregående bild
Välj en bild genom att trycka B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller
genom att vrida på styrratten. Tryck på z mitt på styrratten för att spela upp
filmer.
x
Radera en bild
1 Tryck på / -knappen (Radera).
2 Välj [Radera] med v styrratten, och tryck sedan på z.
x
Rotera en bild
Tryck på Fn-knappen (Funktion).
x
För att återgå till tagningsläget
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
Uppspelning av bilder
1
Tryck på -knappen (Uppspelning).
Du kan växla visningsläge mellan stillbilder och filmer genom att välja
MENU t 1 t [Stillbilds-/filmval].
/ (Radera)
Styrratten
(Uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående)
eller vrid på styrratten
Ställa in: z
Fn (Funktion)
SE
18
Övriga funktioner kan manövreras genom att använd styrratten, MENU-
knappen osv.
x
Styrratten
DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som visas på skärmen.
(Blixtläge): Används för att välja blixtläge för stillbilder.
/ (Expon.kompens./Fotokreativitet): Används för att justera ljusstyrkan
i bilden. Används för att ändra inställningen för [Bakgrundsdefokus],
[Ljusstyrka], [Färg], [Livfullhet] och [Bildeffekt] när tagningsläget är inställt
på [Intelligent auto] eller [Bättre autojustering].
/ (Matningsläge): Används för att använda självutlösaren och
bursttagningsläget.
z (Fokusföljning): Kameran följer motivet och ställer hela tiden in skärpan
automatiskt, även om motivet rör sig.
Inledning till övriga funktioner
Kontrollring
Styrratten
Fn (Funktion)
MENU
SE
19
SE
x
Fn-knapp (Funktion)
Används för att registrera sju funktioner och återkalla dessa funktioner vid
tagning.
1 Tryck på Fn-knappen (Funktion).
2 Välj önskad funktion genom att trycka upprepade gånger på Fn-knappen
(Funktion) eller använda b/B på styrratten.
3 Välj inställningsvärdet genom att vrida på styrratten eller kontrollringen.
x
Kontrollring
Du kan tilldela dina favoritfunktioner till kontrollringen. Vid tagning kan
upprättade inställningar ändras genom att bara vrida på kontrollringen.
x
Menyalternativ
Menyn Stillbildstagning
Bildstorlek Används för att välja storleken på stillbilderna.
Aspekt Används för att välja bildförhållande för stillbilder.
Kvalitet Används för att ställa in bildkvalitet för stillbilder.
Panorama: Storlek Används för att välja storleken på panoramabilder.
Panorama:
Riktning
Används för att ställa in tagningsriktning för
panoramabilder.
Ktrl med
Smartphone
Används för att ta stillbilder och filmer genom att
fjärrmanövrera kameran via en smartphone.
Matningsläge
Används för att ställa in enhetsläge t.ex. vid kontinuerlig
tagning.
Blixtläge Används för att ställa in blixtinställningar.
Fokusläge Används för att välja skärpeinställningsmetod.
Autofokusområde Används för att välja skärpeinställningsområdet.
Försköningseffekt
Används för att ställa in försköningseffekten och
effektnivån.
Leende/Ans.avkän.
Används för att upptäcka ansikten och göra olika
inställningar automatiskt. Låter kameran ta bilder
automatiskt när den upptäcker ett leende.
SE
20
Automatisk inramn.
Används för att analysera scenen när ansikten, närbilder
eller motiv som spårats med funktionen Fokusföljning
fångas, och beskär och sparar automatiskt en annan
kopia av bilden med en förbättrad bildkomposition.
ISO Används för att justera ljuskänsligheten.
Mätmetod
Används för att välja vilken mätmetod som ska användas
för att avgöra vilken del av motivet som ska mätas för att
ställa in exponeringen.
Blixtkompensering Används för att justera blixtens intensitet.
Vitbalans Används för att justera bildens färgton.
DRO/Auto HDR
Används för att kompensera ljusstyrka och kontrast
automatiskt.
Kreativa inst. Används för att välja önskad bildbehandling.
Bildeffekt
Används för att välja önskat effektfilter för att få en mer
imponerade och artistisk bild.
Klarbildszoom
Används för att ge en zoomad bild med högre kvalitet än
med digital zoom.
Digital zoom
Används för att ge en zoomad bild med större förstoring
än med klarbildszoom.
Långexp.brusred
Används för att ställa in brusreduceringsbearbetning för
tagningar med en slutartid på 1/3 sekund eller längre.
Hög-ISO brusred
Används för att ställa in brusreduceringsbearbetning för
tagningar med hög känslighet.
AF-belysning
Användsr att aktivera AF-lampan för att ge belysning
i mörka omgivningar, för att underlätta
skärpeinställningen.
SteadyShot Används för att ställa in SteadyShot.
Färgrymd Används för att ändra urvalet av färger som kan återges.
Fotograferingstips Används för att visa alla tagningstips.
Skriv datum
Används för att ställa in om tagningsdatumet ska läggas
in på stillbilder.
Scenval
Används för att välja olika förinställningar för olika
sorters scener och tagningsförhållanden.
1/571