9
‘Sleep’ and ‘Auto
Switchoff’
"SommeiI’ et arret
automatique
Stand By und AUTO-
Schaltung Automatische
“Slaap”
—en “Uit”—stand
Spegnimento Automatico
"SLEEP”y
Autodesconexion
Viloläge och automatisk
avstängning
§ If no buttons arc pressed for4 minutes, display will ‘go
to sleep’ to save power. All memories will be protected.
Pressing MEM or TIMER restores display; pressing red
button also takes new bearing.
§ Si aucune touchc nest pressec pendant 4 minutes,
I’afficheur se met en “sommeil” pour preserver les piles,
toutes les mémoires sont sauvegardsées. Appuyez tur Ia
touche “MEM” ou “TIMER” pour “reveiller” I’afficheur
ou sur Ia touche rouge pour prcndre un nouveau
relèvement.
§ Werden 4 Minuten lang keinc lasten gedruckt, crlischt
dat Display, um die Batterie zu schonen. Alle Speicher
bleiben erhalten. Durch Druck auf MEM oder Timer Taste
wird dat Display aktiviert. Durch Druck auf die
roteTastewird cinc neuc Peilung genommen.
§ Wanneergedurendc4 minuten geen toetten zijn
ingedrukt “dooft” de display automatisch, om de
batterijen te tparen. Alle geheugens worden echter veilig
gesteld. Door indrukken van MEM of TIMER wordt de
displayweer zichtbaar; bij ndrukken van de rode toets
wordt Sevens opnieuw gepeild.
§ Se nessun pulsante c’ premuto per 4 minuti, il display si
spegne per risparmiare Ic pile, ma tutti i dati restano
memorizzati. Premcndo MEMo TIMER si riacccnde il
display: premcndo il pulsante rosso si prende un nuovo
rilevamento.
§ Sno se pulse ningun botón durante 4 minutos, se
desconecta el display para conservar las baterias. Todas
las memoriassc manticncn, pulsando MEM o TIMER se
conecta dc nuevo, pulsando el botOn rojo se toma una
nueva demora.
§ For att din kompass ska dra sa lite strom sam mödjligt har
den bade viloläge och automatiskt avstängning. Om du inte
trycker pä nagra knappar under fyra minuter kommer bildcn an
fdrsvinna, men allla minnen bevaras intakta. Vill du starta
displayen igen trycker du pä MEM eller TIMER trycker du pa
den röda knappen far du dessutom en ny baring.
§ After a further 6 minutes. compass will switch off completely
and all bearings will beerascd. To protect bearings for up to 10
hours, leave timer running.
§ Apres un peu plusde 6 minutes le compas s’arrètc
automatiqucmcnt et toutes les rnémoires seront cffacées. Pour
proteger les relévements en mémoire pendant au mains 10
heures, laissez le “TIMER” en marche.
§ a Nach weiteren 6 Minuten wird der Kompass total
ausgeschaltct, aIle Speicher wcrden gelöscht. Falls die
Peilüngen bis zu 10 Stunden erhalten bleiben sollen, drückcn
Sic die Timer Taste.
§ Nag 6 minuten later wordt bet kompasgeheel uitgeschakeld
en warden alle peilingen uitgewist. Om deze gedurcnde 10 uur
veilig Sc stellen most men de timer laten doorlopen
§ Dopo altri 6 minuti di non utilizzo, Ia bussola si spegnc del
tutto e Ic memorie vengono cancellate. Per proteggere le
memorie fino a 10 ore basta lasciare l cronometro in funzione.
§ Después de mas de 6 minulos, se desconecla el compat
completamente y todas las demoras se borran. Para conservar
las demoras mas de 10 horas, mantener funcionando el reloj.
§ Efter ytterligare sex minuler, stängs kompassen av helt och
háIlet och alla bäringar suddas ul ur minnet. Vill du skydda
bäringarna langre (upp till 10 timmar) salt timorn ga.
10
Night-time use
Utilisationde nuit
Benutzung bei Nacht
Gebruikgedurendede
nacht
Uso notturno
Uso nocturno
Användning i mörker
§ Sights glow in thedark.
§ La ligne de mire est fluorescente.
§ Die Visiere Ieuchten im Dunkeln.
§ Vizier is van fluorcsccrcndc merktekens voorzicn.
§ I mirini sono fluoresccnti per Ia nofte.
§ Las marcas ton fosforcncentcs para permitir Ia
lcctura nocturna.
§ Siktena ar självlysande och syns bra ävcn i morker.
§ Press MEM and TIMER together to
illuminate display.
§ Pour eclairer I’afficheur appuyez en mOme
temps sur les touches “MEM” et “TIMER”.
§ Durch gleichzeitigen Druck auf MEM urid
TIMERTatte Ieuchtetdas Display
§ Druk gelijktijdig MEM en T1MER in om de
display te verlichten
§ Premendo contemporaneamente MEM c
TIMER si accende Ia luce del display.
§ Pulsar simultaneamente MEM y TIMER
para ilumiriarel display.
§ Vill du lysa upp displayen trycker du ner
MEM och TIMER samtidigt.
11
Changing the batteries
Remplacement des piles
Batteriewechsel
Batterijen vernieuwen
Sostituzione delle pile
Cambio de Baterias
Byte av batterier
§ Batteries should last for 1 season or more. Frequent use of
display lighting and timer will significantly reduce battery
life. When BAT is displayed, install 2 x Lithium CR 2025 3V
celIs or equivalent. Battenes must be dry and perfectly clean.
§ Lw piles sont prévues pour durer un peu plus dune saison.
L’utilisation frequente de l’eclairage et de Ia fonction
comptage du tempt reduisent sensiblement Ia vie des piles.
Utilisez 2 piles Lithium CR 2025 3Vou ‘equivalent. Let piles
doivent étrc sèches ct parfaitcment prapres.
§ Normalerweise halten die Batterien cine Saiscn und anger.
Daucrnder Gebrauch der LCD-Beleuchtung und des Timers
verkurzen die Lebentdauer der Batterien erheblich. Wcnn
BAT rn Display erscheint, ersetzen Sic bcidc Lithium CR 2025
3V Zellen durch entrsprechcnde Die Batterien müssen
trocken und sauber sein.
§ De batterijen behoren één seizoen of langer mee te gaan.
Vleelvuldig gcbruik van display-verlichting en timer-functie
zal de lcvcnsduur van de battcrijen belangrijk bekortcn.
Wanneer BAT op dc display verschijnt macten de battcrijen
warden vernieuwd. Neem 2 x Lithium CR 2025 3V of
gelijksoortige batterijen. De batterijen macten absoluut
draog en schoon zijn.
§ La durata delle pile e’ di 1 annaapiu’. L’uso frequente della
luce del display c del cronametra riduce Ia durata delle pile.
Quando l display visualizza BAT, sostituite Ic pile con 2 x
Lithium CR 2025 3Voequivalenti. Le pile devonoessere
asciuttcc pulitc.
§ Las baterias xc mantienen durantc 1 temporada a más el
usa frecuente de Ia iluminación y reloj pueden significar una
reducdón enla duraciOn de las baterias. Cuando “BAT”
aparece en display, instalar 2 x Lithium CR 2025 3V.o
equivalentes. Las baterias deben cstar sccasy perfcctamcntc
limpias.
§ Battcricrna är avscdda att vara minst en sasong. Men am
du anvander ditplay lampan och timern ofta, reduceras
batteriernas livslängd avsevart. När BATsyns pä displayen, ar
det dags aft byta batterier. Anvand 2 st Lithium CR 2025 3V
eller motsvarande. Battcrierna mâste vara torra och helt
rena.