Electrolux E2YH01 Installationsguide

Typ
Installationsguide
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE
INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTERINGSANVISNINGER
MONTERINGSINSTRUKSJONER
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
Инструкция по монтажу
MONTAJ BILGILERI
EN
DE
FR
IT
NL
PT
ES
NO
DA
FI
SV
EL
RU
TR
2.
3.
4.
1.
5.
6.**
11 22 33
44
55
66
66**
77
88 99
Dear customer,
this discharging kit will allow your tumble dryer to discharge the condensation water produced
during each drying cycle directly into the nearest drain, without your having to empty out the
tank at the end of the cycle.
Open the door of your tumble dryer, and extract from the drum the bag that contains the
following items of the discharging kit:
a nylon band;(5)
a 90° fitting for connecting the draining hose;(3)
a plastic curved part to be used for discharging into a sink;(2)
a plastic anchoring support for fastening the draining hose to the back of the
machine;(4)
2,5 metres of semi-transparent hose;(1)
a gasket.(6**)
Position the tumble dryer so its back is towards you.
At the top right you can see a red hose which comes out of the back and is fastened to
a plastic fitting.
Using a pair of pliers, loosen the metal band and push it down, in order to be able to
extract the red hose from the plastic fitting.
Take the 90° fitting that has been supplied and insert it into the red hose.
Insert the plastic anchoring support that fastens the draining hose to the back, then
connect the other end of the draining hose to the 90° fitting.
Using the nylon band, fasten the red hose to the fixed fitting on the back.
By means of a 7-mm socket spanner, unscrew the screw shown in the figure from the
back. Insert the screw you have removed into the relevant seat on the plastic anchoring
support, and tighten the screw, positioning the draining hose as shown in the figure.
If necessary, shorten the draining hose. If you wish to discharge the condensation water
into a sink, you will have to apply the plastic curved part to the draining hose, in order
to be able to hang it on the edge of the sink.
Important!
Do not hang the curved part at a height exceeding 1 metre, and suitably shorten the
draining hose so as not to create a bend higher than 0.5 metres, as shown in the figure.
* Dryers with Steam Technology
Important!
The operation described below must be carried out before completing the stages of the entire
installation of the tumble dryer.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
** only with kit 12512251/
E
E
N
N
Cher client,
Ce kit d'évacuation permettra à votre sèche-linge d'évacuer l'eau de condensation, qui se
crée lors de chaque cycle de séchage, directement dans le dispositif d'évacuation le plus
proche, vous évitant donc d'avoir à vider le récipient d'évacuation à la fin du cycle.
Ouvrir le hublot de votre sèche-linge et retirer de l'intérieur du panier le sachet
contenant les pièces suivantes du kit d'évacuation:
un collier en Nylon;(5)
un raccord coudé à 90° pour le branchement du tuyau d'évacuation(3);
une courbe en matière plastique à utiliser pour l'évacuation au niveau du lavabo(2);
un support d'ancrage en matière plastique pour fixer le tuyau d'évacuation au dos
de la machine(4);
2,5 mètres de tuyau semi-transparent(1).
un joint d’étanchéité.(6**)
Positionner le sèche-linge afin que sa partie arrière se trouve devant vous.
Sur le côté, en haut à droite, on aperçoit un tuyau rouge qui sort de la partie arrière et
qui est fixée avec un raccord en matière plastique.
A l'aide d'une pince, desserrer le collier métallique et le repousser vers le bas pour
pouvoir extraire facilement le tuyau rouge du raccord en matière plastique.
Prendre le raccord à 90° en dotation et l'enfiler dans le tuyau rouge, puis, enfiler le
support d'ancrage en matière plastique, qui fixe le tuyau d'évacuation à la partie arrière,
avant de brancher son autre extrémité au raccord à 90°.
Avec le collier en Nylon, fixer le tuyau rouge sur le raccord fixe placé sur l'arrière de la
machine.
A l'aide d'une clef à tube de 7 mm dévisser la vis indiquée sur la figure représentant la
partie arrière de la machine et l'enfiler dans le logement prévu pour cela sur le support
d'ancrage en matière plastique et la revisser comme il est indiqué sur la figure.
ISi nécessaire, on peut raccourcir le tuyau d'évacuation, tandis que si on souhaite
évacuer l'eau de condensation dans un lavabo il faudra appliquer une courbe spéciale
en matière plastique sur le tube d'évacuation, qui permettra de suspendre et de
maintenir celui-ci sur le rebord du lavabo.
Attention!
Ne jamais suspendre la courbe à une hauteur supérieure à 1 m, et raccourcir
correctement le tuyau d'évacuation de manière à éviter la formation d'anses supérieures
à 0.5 m, comme indiqué sur la figure.
Important!
Cette opération doit être effectuée avant de terminer toutes les phases de sa mise en place.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
F
F
R
R
* Sèche-linges dotés de la technologie vapeur
** uniquement avec le kit 12512251/
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Abflusssystem kann das Kondenswasser, das Ihr Wäschetrockner bei jedem
Trocknungszyklus erzeugt, direkt in den nächsten Abfluss abgeleitet werden, ohne den
Behälter bei jedem Zyklusende entleeren zu müssen.
Die Tür des Wäschetrockners öffnen und den Beutel mit folgenden Bestandteilen des
Abflusssystems herausnehmen:
Ein Nylonband(5);
Ein 90°-Winkelstück für den Abflussschlauch(3);
Eine Kunststoffkrümmung für den Abfluss ins Waschbecken(2);
Eine Kunststoff-Halterung zur Befestigung des Abflussschlauchs an der
Geräterückseite(4);
2,5 Meter halbtransparenter Schlauch(1).
Eine Dichtung.(6**)
Den Wäschetrockner mit der Rückseite zu sich hin aufstellen.
Rechts oben ist der rote Schlauch ersichtlich, der aus der Rückwand austritt und mit
einem Kunststoffverbindungsstück fixiert ist.
Die Metallschelle mit einer Zange lockern und nach unten verschieben, damit der rote
Schlauch leicht aus dem Kunststoffverbindungsstück gezogen werden kann.
Das mitgelieferte 90°-Winkelstück in den roten Schlauch stecken und danach die
Kunststoff-Halterung, mit der der Abflussschlauch an der Rückwand fixiert wird,
aufstecken, bevor das andere Ende auf das 90°-Winkelstück gesteckt wird.
Den roten Schlauch mit dem Nylonband am fixen Verbindungsstück an der
Geräterückseite fixieren.
Die abgebildete Schraube die abgebildete Schraube aus der Rückwand
ausschrauben, durch die Kunststoffhalterung führen und wieder einschrauben, indem
der Abflussschlauch laut Abbildung angeordnet wird.
Wenn nötig, den Abflussschlauch kürzen; sollte das Kondenswasser in ein
Waschbecken abfließen, ist der Kunststoffkrümmer zum Einhängen am Beckenrand
aufzusetzen.
Achtung!
Die Krümmung nicht über 1 m Höhe einhängen und den Schlauch korrekt kürzen,
damit er nicht um mehr als 0,5 m durchhängt (siehe Abbildung).
Wichtig!
Die Montage dieses Systems muss vor der kompletten Geräteinstallation erfolgen.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
D
D
E
E
* Trockner mit Dampf-Technologie
** nur mit Installationssatz 12512251/
Geachte klant,
Deze waterafvoer-kit geeft de mogelijkheid het condenswater, dat uw wasdroger tijdens
iedere droog-cyclus produceert, direct in de dichtstbijzijnde afvoer op te vangen, zonder dat
u de tank aan het eind van de droog-cyclus hoeft te legen.
Open de deur van uw wasdroger en neem uit de binnenkant van de trommel het zakje
met daarin de volgende onderdelen van de waterafvoerkit:
nylon sluitriempje(5);
verbindingsstuk van 90 º voor de aansluiting van de waterafvoer-slang(3);
plastic boog, te gebruiken indien de afvoer in een wasbak eindigt(2);
plastic verankeringssteun om de waterafvoer-slang aan de achterzijde van de
machine te bevestigen(4);
2,5 meter halfdoorzichtige slang(1).
een manchet.(6**)
Zet de wasdroger in een zodanige positie dat de achterkant zich voor u bevindt. Aan
de rechter bovenzijde ziet u een rode buis, die uit de achterkant komt, bevestigd aan
een plastic verbindingsstuk.
Met een tang het metalen riempje losser draaien en het naar beneden duwen om de
rode buis gemakkelijker uit het plastic verbindingsstuk te kunnen trekken.
Zet de wasdroger in een zodanige positie dat de achterkant zich voor u bevindt. Aan
de rechter bovenzijde ziet u een rode buis, die uit de achterkant komt, bevestigd aan
een plastic verbindingsstuk.
Met een tang het metalen riempje losser draaien en het naar beneden duwen om de
rode buis gemakkelijker uit het plastic verbindingsstuk te kunnen trekken.
Bevestig met het nylon sluitriempje de rode buis aan het verbindingsstuk dat is
bevestigd aan de achterzijde.
Schroef de schroef die op het plaatje is aangegeven met een pijpsleutel van 7 mm uit
de achterzijde, steek deze in de daarvoor bestemde opening in de plastic
verankeringssteun en schroef hem weer vast nadat u de waterafvoer-slang in de
positie heeft gebracht zoals aangegeven op het plaatje.
Indien nodig de waterafvoer-slang inkorten, indien u wenst het condenswater af te
voeren in een wasbak dient u de plastic boog aan de afvoer-slang te bevestigen om
hem aan de rand van de wasbak te kunnen hangen.
Attentie!
De boog niet ophangen op een hoogte van meer dan 1 m en de afvoer-slang op
correcte wijze inkorten opdat er zich geen bochten vormen van meer dan 0.5 m zoals
op het plaatje is aangegeven.
Belangrijk!
Deze bewerking moet worden uitgevoerd voordat de gehele installatie voltooid is.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
N
N
L
L
* Drogers met stoomtechnologie
** alleen met setje 12512251/
Gentile Cliente,
questo kit di scarico permettera' alla Vostra asciugabiancheria di scaricare l'acqua di
condensa, che si produce durante ogni ciclo di asciugatura, direttamente nello scarico piu'
vicino senza piu' svuotare la tanica a fine ciclo.
Aprire la porta della Vostra asciugabiancheria ed estrarre dall'interno del cesto il
sacchetto del kit di scarico che contiene i seguenti pezzi :
una fascetta di nylon(5);
un raccordo a 90° per la connessione con il tubo di scarico(3);
una curva di plastica da usare per lo scarico a lavandino(2);
un supporto di ancoraggio in plastica per fissare il tubo di scarico allo schienale
della macchina(4);
2,5 metri di tubo semitrasparente(1).
una guarnizione.(6**)
Posizionare l'asciugabiancheria affinche' il suo schienale si trovi davanti a voi.
Sul lato in alto a destra si potra' vedere un tubo rosso, uscire dallo schienale, fissato
ad un raccordo di plastica.
Con una pinza dovrete allentare la fascetta metallica e spingerla verso il basso per
potere sfilare agevolmente il tubo rosso dal raccordo di plastica.
Prendere il raccordo a 90° in dotazione ed infilarlo nel tubo rosso. Successivamente
infilare il supporto di ancoraggio in plastica, che fissa il tubo di scarico allo schienale,
prima di collegare un’estremita' del tubo stesso al raccordo a 90°.
Fissare con la fascetta di nylon il tubo rosso con il raccordo fisso sullo schienale.
Svitare con una chiave a tubo da 7 mm la vite, indicata in figura, dallo schienale,
infilarla nella apposita sede del supporto di ancoraggio in plastica e riavvitarla
posizionando il tubo di scarico o a destra o a sinistra, come da figura.
Se necessario accorciare il tubo di scarico, mentre se si desidera scaricare l'acqua di
condensa in un lavandino dovremmo applicare al tubo di scarico la curva in plastica
per appenderlo sul suo bordo.
Attenzione!
Non appendere la curva ad un'altezza superiore ad 1 m e ad accorciare correttamente
il tubo di scarico in modo che non si formino delle anse con dislivello maggiore di 0.5
m come da figura.
Importante!
Questa operazione deve essere eseguita prima di terminare le fasi della sua completa
installazione.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
I
I
T
T
* Asciugabiancheria con tecnologia a vapore
** solo con il kit 12512251/
Estimado Cliente,
Este kit de descarga permitirá a su secadora descargar el agua de condensado, que se
produce durante cada ciclo de secado, directamente en el desaguadero más cercano, sin
tener que vaciar el contenedor al final del ciclo.
Abrir la puerta de la secadora y sacar del tambor la bolsa que contiene las siguientes
piezas del kit de descarga:
una abrazadera de nailon(5);
un empalme de 90° para la conexión al tubo de descarga(3);
un codo de plástico a utilizar para la descarga en el lavabo(2);
un soporte de fijación de plástico para fijar el tubo de descarga en la parte trasera
de la máquina(4);
2,5 metros de tubo semitransparente(1).
una junta. (6**)
Situar la secadora de modo que su parte trasera se encuentre delante de Uds.
En el lado superior derecho se podrá ver un tubo rojo que sale de la parte trasera,
fijado en un empalme de plástico.
Con una pinza se deberá aflojar la abrazadera metálica y empujarla hacia abajo para
poder extraer con facilidad el tubo rojo del empalme de plástico.
Agarrar el empalme de 90° que forma parte del equipo base e introducirlo en el tubo
rojo, luego introducir el soporte de fijación de plástico, que fija el tubo de descarga en
la pared trasera, antes de conectar el otro extremo del mismo al empalme de 90°.
Fijar con la abrazadera de nailon el tubo rojo en el empalme fijado en la parte trasera.
Destornillar con una llave tubular de 7 mm uno de los tornillos de la parte trasera,
introducir el tornillo, anteriormente quitado, en el alojamiento correspondiente de la
grapa y atornillarlo, situando el tubo de descarga según se indica en la figura.
Si es necesario acortar el tubo de descarga y se desea descargar el agua de
condensado en un lavabo, se deberá instalar el codo de plástico en el tubo de
descarga para colgarlo en el borde del lavabo.
Atención!
No colgar el codo a una altura superior a 1 m y acortar correctamente el tubo de
descarga para evitar que se formen recodos mayores de 0,5 m, según se indica en la
figura.
mportante!
Se debe efectuar esta operación antes de finalizar las fases de la instalación completa.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
E
E
S
S
*Secadoras con tecnología de vapor
** sólo con el kit 12512251/
Prezado Cliente,
Este kit de drenagem consentirá à sua máquina secadora de descarregar a água de
condensa que é produzida durante cada ciclo de secagem directamente na descarga mais
próxima sem ter que esvaziar a cada fim de ciclo o recipiente.
Abrir a porta da máquina secadora e extrair do seu interior o saco que contém as
seguintes peças do kit de drenagem:
uma faixa de nylon(5);
uma conexão de 90° para a ligação com o tubo de drenagem(3);
uma guia da mangueira de plástico para usar em caso de descarga no lavatório(2);
um suporte de fixação de plástico para fixar o tubo de drenagem na parte traseira
da máquina(4);
2,5 metros de tubo semitransparente(1).
uma junta.(6**)
Posicionar a máquina secadora em modo de ter a parte traseira na sua frente.
No lado superior à direita poderá ver um tubo vermelho, que sai da parte traseira,
fixado a uma conexão de plástico.
Com uma pinça, soltar a faixa metálica e empurrá-la para baixo para poder desfiar
com facilidade o tubo vermelho da conexão de plástico.
Pegar a conexão de 90° em dotação e enfiá-la no tubo vermelho e, sucessivamente,
enfiar o suporte de fixação de plástico que fixa o tubo de drenagem na parte traseira
da máquina, antes de ligar a outra extremidade da conexão de 90º.
Fixar com a faixa de nylon o tubo vermelho com a conexão fixa na parte traseira da
máquina.
Desatarraxar com uma chave de 7 mm o parafuso indicado na figura da parte traseira
da máquina, enfiá-lo na específica sede do suporte de fixação de plástico e atarraxá-
lo novamente posicionando o tubo de drenagem como indicado na figura.
Se necessário, encurtar o tubo de drenagem, e no caso se queira descarregar a água
de condensa em um lavatório, teremos que aplicar ao tubo de drenagem uma guia
curva de plástico que deverá ser pendurada na borda do lavatório.
Atenção!
Não pendurar a guia a uma altura superior a 1 metro e encurtar correctamente o tubo
de drenagem de modo que não se formem curvas maiores de 0.5 m, como indicado
na figura..
Importante!
Esta operação deve ser efectuara antes de terminar as fases da sua completa instalação.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
P
P
T
T
* Secadores com tecnologia Steam
** apenas com o kit 12512251/
Kære kunde.
Dette afløbsudstyr gør det muligt for tørretumbleren at lede kondensvandet, som dannes i
forbindelse med tørretumbling, direkte ned i det nærmeste afløb. Herved overflødiggøres
behovet for tømning af dunken efter tørretumblingen.
Åben lågen i tørretumbleren og fjern posen med udstyret fra tromlen. Posen
indeholder:
en nylonstrop(5);
en vinkelkobling til tilslutning med afløbsslangen(3);
en plastkurve, som skal benyttes ved afløb ned i en håndvask(2);
en forankringsstøtte af plast til fastgørelse af afløbsslangen bag på
tørretumbleren(4);
2,5 m halvgennemsigtig slange(1).
en tætningsring.(6**)
Anbring tørretumbleren således, at bagsiden vender udad.
Der ses en rød slange øverst. Slangen kommer ud af den bageste del og er fastgjort
til en plastkobling.
Løsn metalstroppen med en tang og pres den nedad for at fjerne den røde slange fra
plastkoblingen.
Tag den medfølgende vinkelkobling og indsæt den i den røde slange. Indsæt
forankringsstøtten af plast, som fastgør afløbsslangen til tørretumblerens bageste del,
og fastgør den anden ende af afløbsslangen til vinkelkoblingen.
Fastgør den røde slange til koblingen bag på tørretumbleren ved hjælp af
nylonstroppen.
Løsn skruen, der er vist på figuren, fra tørretumblerens bageste del, ved hjælp af en 7
mm topnøgle. Indsæt skruen i det respektive sæde på forankringsstøtten af plast og
fastspænd den, idet afløbsslangen placeres som vist i figuren.
Afkort eventuelt afløbsslangen. Hvis kondensvandet derimod skal løbe ned i en
håndvask, er det nødvendigt at montere plastkurven for at hænge slangen fast på
kanten af håndvasken.
Advarsel!
Hæng ikke kurven højere end 1 m og afkort afløbsslangen korrekt, således, at der ikke
dannes løkker på mere end 0,5 m som vist i figuren.
Vigtigt:
Dette indgreb skal udføres inden den afsluttende installation.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
D
D
A
A
* Tørretumblere med dampteknologi (Steam)
** kun med kit 12512251/
Kjære kunde,
med dette dreneringssettet kan tørketrommelen tømme ut kondensvannet, som dannes i
løpet av hvert tørkeprogram, direkte i det nærmeste utløpet uten at du må tømme tanken
etter endt tørkeprogram.
Åpne tørketrommelens luke og ta ut posen som ligger i trommelen. Posen inneholder
følgende deler av dreneringssettet:
et nylonbånd(5);
et koplingsstykke på 90° for tilkopling til avløpsslangen(3);
en plastvinkel som skal brukes til tømming i vasken(2);
en festestøtte av plast for å feste avløpsslangen til maskinens bakside(4);
3 meter med halvgjennomsiktig slange(1).
en tetning.(6**)
Plasser tørketrommelen slik at baksiden er foran deg.
Oppe på høyre side kan du se en rød slange som kommer ut fra baksiden og som er
festet til et plastkoplingsstykke.
Bruk en tang for å løsne metallbåndet og skyv det nedover for å kunne trekke den røde
slangen lett ut fra plastkoplingsstykket.
Ta koplingsstykket på 90° som følger med og før det inn i den røde slangen. Deretter
må du føre inn festestøtten av plast som fester avløpsslangen til baksiden og så kople
den andre enden av avløpsslangen til koplingsstykket på 90°.
Fest den røde slangen til koplingsstykket på baksiden med nylonbåndet.
Bruk en 7 mm rørnøkkel og skru løs skruen som er vist på figuren fra baksiden, før den
inn i det dertil bestemte setet på festestøtten av plast og skru den til igjen. Sørg for at
avløpsslangen er plassert som vist på figuren.
Om nødvendig kan du forkorte avløpsslangen. Dersom du ønsker å tømme
dreneringsvannet i vasken må du ta plastvinkelen på slangen for å henge den opp på
kanten.
Advarsel!
Du må ikke henge vinkelen opp høyere enn 1 m og du må forkorte avløpsslangen på
korrekt måte slik at det ikke dannes bøyninger større enn 0,5 m som vist på figuren.
Viktig!
Dette arbeidet må utføres før du er ferdig med installasjonen.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
N
N
O
O
* Tørketrommel med dampteknologi
** kun med sett 12512251/
Bästa kund!
Med denna tömningssats töms kondensvattnet ut som bildas i torktumlaren efter varje
torkprogram. Kondensvattnet töms ut direkt i avloppet utan att du behöver tömma
behållaren efter varje torkprogram.
Öppna luckan till torktumlaren och ta ut påsen med delarna till tömningssatsen ur
trumman. Påsen innehåller följande delar:
1 st. nylonbygel(5);
1 st. 90° slangkoppling för anslutning av avloppsslang(3);
1 st. rörböj av plast för tömning i tvättställ(2);
1 st plastförankring för fastsättning av avloppsslangen vid torktumlarens
bakstycke(4);
2.5 m halvtransparent slang(1).
en packning.(6**)
Placera torktumlaren så att du har dess bakstycke vänt mot dig.
Högst upp till höger på torktumlarens bakstycke kommer det ut en röd slang som sitter
fast i en plastkoppling.
Lossa på metallbygeln med en tång och tryck ned den så att du lätt kan dra ut den
röda slangen ur plastkopplingen.
Ta den medföljande 90° slangkopplingen och sätt i den i den röda slangen. Montera
plastförankringen som fäster avloppsslangen vid torktumlarens bakstycke innan du
fäster avloppsslangens andra ände till 90° slangkopplingen.
Sätt fast den röda slangen vid kopplingen på torktumlarens bakstycke med hjälp av
nylonbygeln.
Skruva loss skruven på torktumlarens bakstycke (se figur) med en 7 mm rörnyckel, sätt
i den i det avsedda hålet på plastförankringen och skruva fast den. Se till att
avloppsslangen placeras enligt figuren.
Korta av avloppsslangen om så är nödvändigt. Om du föredrar att tömma ut
kondensvattnet i tvättstället måste du sätta fast rörböjen av plast vid avloppsslangen
så att du kan hänga avloppsslangen över kanten på tvättstället.
Observera!
Placera inte rörböjen högre än 1 m från golvet. Korta av slangen på rätt sätt så att det
inte bildas krökar som är större än 0,5 m (se figur).
Viktigt!
Detta moment måste utföras innan torktumlaren är helt installerad.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
S
S
V
V
* Torktumlare med ångteknik
** bara med slangsats 12512251/
Hyvä asiakas,
tämän poistosarjan avulla kuivausrummusta poistetaan kuivausjakson aikana muodostunut
tiivistynyt vesi suoraan lähimpään viemäriin. Et joudu enää tyhjentämään säiliötä jakson
lopussa.
Avaa kuivausrummun luukku ja poista sisältä pussi, joka sisältää seuraavat
poistosarjan osat:
nailonnauha(5);
90°:n letkuliitin poistoletkuun liittämistä varten(3);
muoviohjain, jota käytetään poistettaessa vesi pesualtaaseen(2);
muovinen kiinnitin, jolla poistoletku kiinnitetään laitteen takaseinään(4);
2,5 metriä puoliksi läpinäkyvää letkua(1).
tiivistettä kohden.(6**)
PKäännä kuivausrumpua, kunnes sen takaseinä on edessäsi.
Ylhäällä oikealla näkyy punainen letku, joka tulee ulos takaseinästä ja on kiinnitetty
muoviseen letkuliittimeen.
Löysää metallista letkunkiristintä pihdeillä ja työnnä sitä alaspäin poistaaksesi
punaisen letkun vaivattomasti muovisesta letkuliittimestä.
Ota ohessa toimitettu 90°:n letkuliitin ja aseta se punaiseen letkuun. Aseta tämän
jälkeen muovikiinnitin, jolla poistoletku kiinnitetään takaseinään, ja liitä poistoletkun
toinen pää 90°:n letkuliittimeen.
Kiinnitä punainen letku nailonnauhalla takaseinässä olevaan liittimeen.
Ruuvaa 7 mm:n hylsyavaimella irti kuvassa näytetty ruuvi takaseinästä, aseta se
paikalleen muovikiinnittimeen ja ruuvaa se uudelleen kiinni. Aseta poistoletku kuvan
mukaan.
Lyhennä poistoletkua tarvittaessa. Jos haluat poistaa tiivistyneen veden
pesualtaaseen, kiinnitä poistoletkuun pesualtaan reunalle asetettava muoviohjain.
Huomio!
Älä aseta ohjainta yli 1 m:n korkeudelle. Lyhennä poistoletku asianmukaisesti, niin ettei
siihen muodostu yli 0,5 m:n silmukoita, ks. kuvaa..
Tärkeää!
Tämä toimenpide tulee suorittaa ennen asennuksen loppuunsuorittamista.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
F
F
I
I
* Kuivausrummut, jossa höyrytys
** pakkauksen 12512251/ mukana
Уважаемый покупатель!
Этот сливной комплект позволяет спускать из сушильной машины воду, которая
конденсируется при каждом цикле сушки, непосредственно в ближайшую
канализационную трубу, освобождая таким образом от необходимости опорожнять
бачок вручную в конце каждого цикла.
Откройте дверцу сушильной машины и достаньте из барабана пакет, содержащий
следующие элементы сливного комплекта:
нейлоновый ремешок;(5)
фитинг на 90°для соединения сливного шланга;(3)
пластмассовый крюк, используемый для слива в раковину;(2)
пластиковый хомутик для крепления сливного шланга на задней стенке
машины;(4)
2,5 метра полупрозрачного шланга;(1)
уплотнитель.(6**)
Поверните сушильную машину задней стороной к себе.
В самом верху на задней стенке находится красный шланг, выступающий наружу
и прикрепленный к пластмассовому фитингу.
Плоскогубцами ослабьте металлический ремешок и протолкните его вниз, чтобы
извлечь красный шланг из пластмассового фитинга.
Возьмите фитинг на 90° из комплекта и вставьте его в красный шланг.
Вставьте пластиковый хомутик, с помощью которого сливной шланг крепится к
задней стенке машины, затем подсоедините другой конец сливного шланга к
фитингу на 90°.
С помощью нейлонового ремешка прикрепите красный шланг к фитингу,
закрепленному на задней стенке машины.
С помощью торцевого гаечного ключа на 7-мм вывинтите на задней стенке
машины болт, показанный на рисунке. Вставьте вывинченный болт в
соответствующее отверстие пластмассового хомутика и затяните болт, установив
сливной шланг, как показано на рисунке.
Если необходимо, укоротите сливной шланг. Если Вы хотите сливать
конденсационную воду в раковину, вместе со сливным шлангом следует
использовать пластмассовый крюк для навешивания сливного шланга на кромке
раковины.
Внимание!
Не навешивайте крюк на высоте более 1 метра, а длину сливного шланга
подберите таким образом, чтобы его изгиб не превышал 0,5 метра, как показано
на рисунке.
* Сушилка с паровой технологией
Внимание!
Нижеописанную операцию следует выполнить до завершения всех этапов установки
сушильной машины.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
** только с комплектом 12512251/
R
R
U
U
EL
Αγαπητέ πελάτη,
Με το παρόν κιτ αδειάσµατος το στεγνωτήριό σας θα µπορεί να αποβάλλει το νερό
συµπύκνωσης κατά τη διάρκεια κάθε κύκλου στεγνώµατος απευθείας στην πιο κοντινή
αποχέτευση, χωρίς να πρέπει να αδειάζετε τη δεξαµενή στο τέλος του κύκλου.
Ανοίξτε την πόρτα του στεγνωτηρίου σας και βγάλετε από τον κάδο τη σακούλα που
περιέχει τα ακόλουθα αντικείµενα του κιτ αδειάσµατος:
νάιλον λουρί (5),
εξάρτηµα 90° για σύνδεση του σωλήν α αποχέτευσης (3),
πλαστικό καµπύλο µέρος για χρήση για άδειασµα σε νεροχύτη (2),
πλαστική υποστήριξη αγκίστρωσης για στερέωση του σωλήνα αδειάσµατος στο
πίσω µέρος του µηχανήµατος (4),
2,5 µέτρα ηµιδιάφανου σωλήνα (1),
παρέµβυσµα (6**).
Τοποθετήστε το στεγνωτήριο µε τρόπο ώστε το πίσω µέρος του να βρίσκεται προς εσάς.
Άνω δεξιά µπορείτε να δείτε έναν κόκκινο σωλήνα που βγαίνει από το πίσω µέρος και
στερεώνεται σε πλαστικό εξάρτηµα.
Με µια πένσα, χαλαρώστε τη µεταλλική λωρίδα και σπρώξτε την προς τα κάτω,
προκειµένου να βγάλετε τον κόκκινο σωλήνα από το πλαστικό εξάρτηµα.
Πάρτε το εξάρτηµα 9 που παρέχεται και εισάγετέ το στον κόκκινο σωλήνα.
Εισάγετε την πλαστική υποστήριξη αγκίστρωσης που στερεώνει το σωλήνα αδειάσµατος στο
πίσω µέρος και µετά συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα αδειάσµατος στο εξάρτηµα 90°.
Χρησιµοποιώντας το νάιλον λουρί, στερεώστε τον κόκκινο σωλήνα στο σταθερό
εξάρτηµα στο πίσω µέρος.
Με ένα κλειδί 7 χιλιοστών, ξεβιδώστε τη βίδα που απεικονίζεται στην εικόνα από το πίσω
µέρος. Εισάγετε τη βίδα που έχετε αφαιρέσει µέσα στο σχετικό έδρανο στην πλαστική
υποστήριξη αγκίστρωσης και σφίξτε τη βίδα, τοποθετώντας το σωλήνα αδειάσµατος
όπως απεικονίζεται στην εικόνα.
Εάν απαιτείται, κοντύνετε το σωλήνα αδειάσµατος. Εάν θέλετε να αδειάσετε το νερό
συµπύκνωσης σε νεροχύτη, θα πρέπει να εφαρµόσετε το πλαστικό καµπύλο εξάρτηµα
στο σωλήνα αδειάσµατος, για να µπορείτε να το κρεµάσετε στην άκρη του νεροχύτη.
Σηµαντικό!
Μην κρεµάσετε το καµπύλο εξάρτηµα σε ύψος που υπερβαίνει το 1 µέτρο και κοντύνετε
κατάλληλα το σωλήνα αδειάσµατος ώστε να µη δηµιουργηθεί καµπύλη υψηλότερη από
0,5 µέτρα, όπως απεικονίζεται στην εικόνα.
* Στεγνωτήρια µε τεχνολογία ατµού
Σηµαντικό!
Η λειτουργία που περιγράφεται παρακάτω πρέπει να διεξαχθεί πριν ολοκληρώσετε τα στάδια
ολόκληρης της εγκατάστασης του στεγνωτηρίου.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6*
** µόνο µε το κιτ 125122510
Sevgili müþterimiz,
Bu tahliye kiti, her devir sonunda tanký boþaltmak zorunda kalmamanýz için, çamaþýr kurutma
makinenizin her kurutma devrinde ortaya çýkan yoðunlaþma suyunu direkt olarak en yakýn
tahliye noktasýna boþaltmasýný saðlayacaktýr.
Çamaþýr kurutma makinenizin kapaðýný açýn ve tahliye kitinin aþaðýda yazýlý
parçalarýný içeren torbayý tamburdan çýkartýn.
lastik bir bant (5),
tahliye hortumu baðlantýsý için 90° eðimli bir eklem parçasý (3),
bir lavaboya tahliye için kullanýlmak üzere plastik bir eðimli parça (2),
tahliye hortumunu makinenin arkasýna baðlamak için kullanýlan plastik bir
sabitleme aparatý (4),
2,5 metrelik yarý saydam hortum (1),
bir conta (6**).
Çamaþýr kurutma makinesini, arkasý size bakacak þekilde yerleþtirin.
Sað üst tarafta, arka kýsýmdan gelen ve plastik bir sabitleme aparatýna takýlan kýrmýzý
bir hortum göreceksiniz.
Bir kerpeten kullanarak metal bandý gevþetin ve kýrmýzý hortumu plastik baðlantý
aparatýndan çýkartmak için aþaðýya doðru itin.
Ürünle birlikte verilen 90° eðimli parçayý alýn ve bunu kýrmýzý hortuma geçirin.
Tahliye hortumunu arka kýsma sabitleyen plastik sabitleme aparatýný takýn ve daha
sonra tahliye hortumunun diðer ucunu 90° eðimli parçaya takýn.
Lastik bandý kullanarak, kýrmýzý hortumu arka taraftaki sabit baðlantý parçasýna sabitleyin.
7 mm.’lik bir somun anahtarý kullanarak, þekilde gösterildiði gibi cihazýn arkasýndaki
vidayý çýkartýn. Çýkarmýþ olduðunuz vidayý plastik sabitleme aparatýndaki ilgili
yuvasýna geçirin ve tahliye hortumunu þekilde gösterildiði gibi konumlandýrarak vidayý
sýkýn.
Gerekirse tahliye hortumunu kýsaltýn. Eðer yoðunlaþma suyunun tahliyesini bir
lavaboya yapmak isterseniz, hortumu lavabonun kenarýna takabilmek için eðimli plastik
parçayý hortuma geçirmeniz gerekecektir.
Önemli!
Eðimli parçayý yüksekliði 1 metreyi geçen bir yere takmayýnýz ve tahliye hortumunu
yüksekliði 0.5 metreyi geçecek bir kavis yapmamasý için þekilde gösterildiði gibi uygun
þekilde kýsaltýnýz.
* Buhar Teknolojili Çamaþýr Kurutma Makineleri
Önemli!
Aþaðýda açýklanmakta olan iþlem, çamaþýr kurutma makinesinin tüm montaj aþamalarý
tamamlanmadan önce yapýlmalýdýr.
11
22
33
44
55
66
77
88
99
66**
** sadece 12512251/ kiti ile birlikte
T
T
R
R
125992682-01-26032008
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux E2YH01 Installationsguide

Typ
Installationsguide