Hikoki CR 13VBY Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

4
Sticksåg
Stiksav
Stikksag
Lehtisaha
Reciprocating Saw
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
CR 13VBY
4
Suomi English
1 Vipu Lever
2 Etukansi Front cover
3 Terä Blade
4 Männän vako Plunger slit
5 Toinen terä Another blade
6 Teränpidike Blade holder
7 Koneöljy Machine oil
8 Kumisuojus Rubber cap
9 Terän aukko Blade hole
; Painonappi Push button
A Jalustan vipu Base lever
B Jalusta Base
C Kytkinlaukaisin Switch trigger
D Valinta-asteikko Dial
E Asteet Graduation
F Suora leikkaus Straight cutting
G Muuttovipu Change lever
H Heilurileikkaus Swing cutting
I Isku Stroke
J Etusuojuksen laippa Flange of front cover
K Käyttöraja Wear limit
L Hiiliharjan numero No. of carbon brush
Svenska Dansk Norsk
1 Spak Arm Hendel
2 Främre skyddskåpa Frontdæksel Frontdeksel
3 Sågblad Klinge Blad
4 Kolvskåra Plunger-åbning Plungersplitt
5 Annat sågblad Ekstra klinge Annet blad
6 Bladfäste Bladholder Sagbladsholder
7 Maskinolja Maskinolie Maskinolje
8 Gummikåpa Gummihætte Gummihette
9 Sågbladshål Klingehul Bladhull
; Tryckknapp Trykknap Trykknapp
A Sågfotsspak Basearm Maskinfotspak
B Sågfot Base Maskinfot
C Avtryckare Omskiftertrykker Startbryter
D Hastighetsväljare Skalaknap Nummerskive
E Gradering Skalaiddeling Gradering
F Rak sågning Lige skæring Rettlinjet skjæring
G Sågmetodsomkopplare Omskifterknap Skiftespak
H Svängsågning Svingskæring Svingskjæring
I Sågdrag Slag Slag
J Maskinkroppens kant Flange på forkappen Flense på frontdeksel
K Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
L Nr. på kolborste Kul nr. Kullbørstens nummer
5
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser symboler,
som anvendes for maskinen.
Vær sikker på, at du forstår
deres betydning, inden du
begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for
maskinen. Sørg for å forstå
betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i
bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar
och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa
varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle
advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner kan
bruk av utstyret resultere i
elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show symbols
used for the machine. Be
sure that you understand
their meaning before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei
noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og
gældende national
lovgivning skal brugt
elværktøj indsamles separat
og bortskaffes på en måde,
der skåner miljøet mest
muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et
miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja
ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and its
implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
6
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst)
elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till
olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken
för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog-
eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet
kan resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd
för tillämpliga förhållanden minskar
personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i läge av innan du ansluter det elektriska
verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar
upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget då omkopplaren är på inbjuder till
olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna
i de rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare
med den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från
det elektriska verktyget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på
otränade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
7
Svenska
TEKNISKA DATA
* Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar becoende på destinationslandet.
Spänning (i förbruksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt 1150 W*
Skäreffekt Rör av mjukt kolstål: Yttre diam. 130 mm
Vinylkloridrör: Yttre diam. 130 mm
Trä: Djup 300 mm
Mjukt kolstål: Tjocklek 19 mm
Tomgångsvarvtal 0 – 3000min
–1
Slaglängd 32 mm
Vikt (utan kabel) 4,4 kg
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Sågblad (Nr. 341) ...................................................... 1
(2) Förvaringslåda ............................................................ 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
EXTRA TILLBEHÖR – säljes separat
(1) Sågblad Nr. 1 (11) Sågblad Nr. 102
(2) Sågblad Nr. 2 (12) Sågblad Nr. 103
(3) Sågblad Nr. 3 (13) Sågblad Nr. 104
(4) Sågblad Nr. 4 (14) Sågblad Nr. 105
(5) Sågblad Nr. 5 (15) Sågblad Nr. 106
(6) Sågblad Nr. 8 (16) Sågblad Nr. 107
(7) Sågblad Nr. 9 (17) Sågblad Nr. 108
(8) Sågblad Nr. 95 (18) Sågblad Nr. 121
(9) Sågblad Nr. 96 (19) Sågblad Nr. 131
(10) Sågblad Nr. 101 (20) Sågblad Nr. 132
(1) – (9) : HCS Sågblad (HCS : kolhaltigt snabbstål)
(10) – (20) : Sågblad av bimetall
Vi hänvisar till tabell 1, 2 och 3 angående val av lämpliga
sågblad.
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Sågning av rör och vinkelstål.
Sågning av timmer.
Sågning av mjuk kolstålsplåt, aluminiumplåt och
kopparplåt.
Sågning av plastmaterial, som t.ex. fenolharts och
vinylklorid.
Vi hänvisar till avsnittet “VAL AV SÅGBLAD”.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget så att
maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering. Använd så kort förlängningskabel
som möjligt.
4. Dammbildning under arbete
Dammet som produceras under normal användning
kan påverka hälsan. Vi rekommenderar att använda
lämpligt andningsskydd.
5. Montering av sågbladet
Sticksågen är försedd med en löstagbar mekanism
som möjliggör montering och demontering av
sågblad utan att en skruvnyckel eller något annat
verktyg behöver användas.
(1) Starta och stanna sågen med hjälp av avtryckaren
ett flertal gånger, så att spaken kan hoppa ut helt
och hållet ur den främre skyddskåpan. Slå därefter
av strömbrytaren och koppla loss nätkabeln. (Bild
1)
OBSERVERA!
Var noga med att slå av strömmen och koppla loss
nätkabeln, för att förhindra en olycka.
(2) Tryck på spaken i den riktning som pilen på spaken
i Bild 2 pekar.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa instruktioner,
samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det
arbete som ska utföras med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål
än det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom
räckhåll för barn och bräckliga personer.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT
IAKTTA VID SÅGENS ANVÄNDNING
Innan brytning, sönderskavning eller borrning i väggar,
tak eller golv skall du kontrollera att det inte finns
elektriska kablar eller ledare inom arbetsområdet.
8
Svenska
(3) Skjut in sågbladet så långt det går i den lilla skåran
på tryckkolvens spets samtidigt som du trycker på
spaken. Sågbladet kan monteras antingen uppåtvänt
eller neråtvänt. (Bild 3, Bild 4)
(4) När du släpper spaken återför fjädringen automatiskt
spaken till korrekt läge. (Bild 5)
(5) Dra två eller tre gånger för hand i ryggen på
sågbladet för att kontrollera att det sitter fast
ordentligt. Om det klickar till och spaken flyttar sig
en aning när du drar i sågbladet, så betyder det
att bladet är korrekt monterat. (Bild 6)
OBSERVERA!
Se till att hålla i ryggen på sågbladet för att dra
i det. Om någon annan del av sågbladet hålls kan
det lätt resultera i en olycka.
6. Demontering av sågbladet
(1) Starta och stanna sågen med hjälp av avtryckaren
ett flertal gånger, så att spaken kan hoppa ut helt
och hållet ur den främre skyddskåpan. Slå därefter
av strömbrytaren och koppla loss nätkabeln. (Bild 1)
OBSERVERA!
Var noga med att slå av strömmen och koppla loss
nätkabeln, för att förhindra en olycka.
(2) Efter att du har tryckt på spaken i den riktning som
pilen visar i Bild 2, vänd sågbladet så att det riktas
nedåt. Sågbladet bör då ramla ut av sig självt. Om
det inte gör det, så dra ut det för hand.
OBSERVERA!
Vidrör aldrig sågbladet efter att sticksågen just
använts, eftersom metallen är het och kan orsaka
brännskador.
OM SÅGBLADET ÄR AV
Även då sågbladet har brutits av och sitter kvar i
den lilla skåran på tryckkolven, bör det ramla ut om
du trycker på spaken i den riktning som
pilmarkeringen visar och vänder sågbladet nedåt.
Om det inte skulle ramla ut av sig själv, ta då ut
sågbladet genom att följa nedanstående anvisningar.
(1) Om en del av det avbrutna sågbladet sticker ut från
den lilla skåran i tryckkolven: dra ut den utskjutande
delen för att ta ut det avbrutna sågbladet.
(2) Om det avbrutna sågbladet är gömt inuti den lilla
skåran i tryckkolven: haka tag i sågbladet med hjälp
av spetsen på ett annat sågblad för att ta ut det
avbrutna sågbladet. (Bild 7)
UNDERHÅLL OCH INSPEKTION AV SÅGBLADETS
MONTERINGSMEKANISM
(1) Använd tryckluft eller en borste till att avlägsna
sågspån, jord, sand, fukt o.s.v. efter att sticksågen
använts, så att sågbladets monteringsmekanism kan
arbeta smidigt.
(2) Se till att smörjning runt sågbladshållaren utförs
med jämna mellanrum enligt Bild 8. Använd
skärvätska eller liknande med smörjande egenskaper.
ANMÄRKNING:
Kontinuerligt bruk av verktyget utan rengöring och
smörjning av området för montering av sågbladet
kan resultera i glapphet i spakrörelsen på grund av
sågdamm och sågspån som ansamlas. Om det skulle
vara fallet, dra då gummikåpan som sitter på spaken
i den riktningen som pilen visar i Bild 9 och ta bort
gummikåpan från spaken. Använd därefter tryckluft
eller dylikt för att rengöra insidan av sågbladshållaren
och applicera sedan lämpligt mängd smörjmedel.
Gummikåpan sätts tillbaka genom att viss kraft
brukas när den trycks fast på spaken. Försäkra dig
samtidigt om att det inte finns något avstånd mellan
sågbladshållaren och gummikåpan, och kontrollera
dessutom att området där sågbladet är monterat
fungerar utan problem.
OBSERVERA!
Använd inga sågblad med ett utslitet sågbladshål.
I annat fall kan sågbladet lossna och orsaka
personskador. (Bild 10)
7. Justering av sågfoten
Sticksågen är försedd med en mekanism som
möjliggör justering av sågfotens läge i tre steg utan
att en skruvnyckel eller något annat verktyg behöver
användas.
(1) Tryck på någon av tryckknapparna. En sågfotsspak
skjuts då ut för att förbereda sågfoten för justering.
(Bild 11)
(2) Tryck upp sågfotens spets och rucka sågfoten fram
och tillbaka. (Bild 12)
(3) Sågfotens läge kan justeras i tre steg. Flytta sågfoten
cirka 15 mm per steg tills den hakar fast i önskat
läge och tryck därefter in sågfotsspaken med
fingrarna. Ett klickljud anger att sågfoten sitter fast
ordentligt. (Bild 13)
8. Inställning/reglering av sågbladets rörelsehastighet
Sticksågen har en inbyggd elektronisk styrkrets som
gör det möjligt att reglera/ställa in sågbladets
hastighet genom att trycka in avtryckaren/vrida på
hastighetsväljaren. (Bild 14)
(1) Allteftersom avtryckaren trycks in ökas sågbladets
rörelsehastighet. Börja såga på låg hastighet för att
säkerställa sågbladets rätta placering i arbetsstycket.
Öka hastigheten efter att ha uppnått ett tillräckligt
djupt sågsnitt.
(2) På hastighetsväljarens skala anger 5 maximal
hastighet och 1 minimal hastighet. I allmänhet gäller
att maximal hastighet lämpar sig för mjuka material,
som t.ex. trä, medan minimal hastighet lämpar sig
för hårda material, som t.ex. metall. Vi
rekommenderar att följande tabell används som
vägledning vid val av lämplig hastighet för det
material som ska sågas i.
Exempel på Rekommenderad
arbetsmaterial inställning
Rör av mjukt kolstål /
gjutjärnsrör / 2 – 4
L-formade vinkeljärn
Trä / trä med
islagna spikar
5
Rostfritt stål 1 – 3
Aluminium / mässing / koppar 2 – 4
Gipskartong 4 – 5
Plast/ fiberplatta 1 – 3
OBSERVERA!
Såga aldrig en träplatta som är över 10 mm tjock
eller en mjuk kolstålsplåt som är över 2 mm tjock
på låg hastighet (inställning 1 – 2), eftersom
belastningen av motorn då kan resultera i
överhettning eller maskinskada.
9
Svenska
Även om sticksågen har en kraftfull motor, så leder
långvarig användning på låg hastighet till så pass
hög belastning att det kan orsaka överhettning.
Justera sågbladet på korrekt sätt, så att sågning kan
ske stadigt och smidigt. Undvik olämpliga
manövreringar, som t.ex. plötsliga avbrott under
pågående sågning.
9. Val av sågmetod
Det är möjligt att välja mellan två olika sågmetoder
för sågning med denna sticksåg. Den första är rak
sågning, då sågblader rör sig linjärt, medan den
andra är svängsågning, då sågbladet rör sig likt en
pendel. (Bild 15, Bild 16)
(1) Rak sågning
Rak sågning kan utföras medan
sågmetodsomkopplaren står i tvärgående läge. Rak
sågning bör normalt användas vid sågning i hårda
material, som t.ex. olika metallslag. (Bild 15)
(2) Svängsågning
Svängsågning kan utföras medan
sågmetodsomkopplaren står i längsgående läge.
Svängsågning bör normalt användas vid sågning i
mjuka material, som t.ex. olika träslag.
Svängsågning är effektivt eftersom sågbladet med
kraftfullhet biter sig in i materialet. (Bild 16)
Med hjälp av svängsågning är det möjligt att såga
effektivt med sågbladet vänt antingen uppåt eller nedåt.
OBSERVERA!
För kontursågning eller för att få rena sågkanter bör
rak sågning användas även vid sågning i mjuka material.
Damm eller smuts som ansamlats på
sågmetodsomkopplaren kan försämra omkopplarens
funktion. Rengör därför området kring
sågmetodsomkopplaren med jämna mellanrum.
Vid pendelsågning ska en såg med rakt blad
användas. Om du använder ett böjt blad kan det
brytas av och själva sågen kan bli skadad.
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
OBSERVERA!
Bär inte sticksågen med fingrarna på avtryckaren,
medan sticksågen är ansluten till ett nätuttag,
eftersom det kan resultera i en oförutsedd olycka
till följd av plötslig motorstart.
Var noga med att inte låta sågspån, jord, fukt o.s.v.
tränga in i maskinen genom tryckkolvsdelen under
pågående sågning. Rengör alltid sticksågen före
användning, om sågspån eller annat ansamlats i
tryckkolvsdelen.
Ta inte loss den främre skyddskåpan (se Bild 1).
Ha maskinkroppen i ett fast grepp när du använder
maskinen. Sträck dock inte fram handen eller ett
finger bortom maskinkroppens kant (se Bild 17)
eftersom du i så fall kan skada dig.
Pressa sågfoten mot arbetsstycket vid sågning.
Vibrationer kan leda till att sågbladet skadas, om
sågfoten inte pressas ordentligt mot arbetsstycket.
Dessutom kan det ibland hända att spetsen på
sågbladet kommer i kontakt med rörets innervägg,
så att sågbladet skadas.
Välj ett sågblad av så passande längd som möjligt.
Idealet är att den del av sågbladet som sticker ut
från sågfoten, medan sågbladet vid sågning befinner
sig längst in i maskinen, är längre än tjockleken på
det arbetsstycke som ska sågas. (Bild 17, Bild 18)
Vid sågning av ett kraftigt rör, ett stort träblock
o.s.v., vars tjocklek överstiger sågbladets räckvidd,
kan det hända att bladet kommer i kontakt med
arbetsstyckets innervägg och skadas. (Bild 19,
Bild 20)
Maximera sågningens effektivitet för de material du
använder och gällande arbetsförhållanden genom
att justera sågbladets hastighet och byta till
pendelsågning.
1. Sågning i metall
OBSERVERA!
Pressa sågfoten stadigt mot arbetsstycket.
Utsätt aldrig sågbladet för orimlig påfrestning vid
sågning, eftersom sågbladet då lätt kan gå av.
(1) Spänn fast ett arbetsstycke ordentligt före sågning.
(Bild 21)
(2) Använd lämplig maskinolja (t.ex. turbinolja) vid
sågning i metall. Fetta in arbetsstycket, om inte
flytande maskinolja används.
OBSERVERA!
Sågbladets livslängd förkortas markant, om inte
maskinolja används.
(3) Använd hastighetsväljaren till att anpassa sågbladets
rörelsehastighet till gällande arbetsförhållanden och
materialet ifråga.
(4) Du kan såga mjukt om du ställer in spaken för rak
sågning (Bild 15).
2. Sågning i trä
(1) Kontrollera före sågning i trä att arbetsstycket är
ordentligt fastspänt. (Bild 22)
(2) Effektiv sågning kan uppnås med hastighetsväljaren
i läget 5.
(3)
Du kan såga effektivt om du ställer in spaken för
pendelsågning (Bild 16). Du kan alternativt få rena
skär om du ställer in spaken för rak sågning (Bild 15).
OBSERVERA!
Utsätt aldrig sågbladet för orimlig påfrestning vid
sågning. Kom också ihåg att pressa sågfoten
ordentligt mot arbetsstycket.
3. Kontursågning
Vi rekommenderar att ett sågblad av bimetall
används, enligt Tabell 2, eftersom ett sådant sågblad
är härdigt och sällan går av.
OBSERVERA!
Arbeta långsamt vid sågning med snäva
cirkelformade rörelser. För snabba rörelser kan leda
till att sågbladet går av.
4. Instickssågning
Sticksågen kan användas till att utföra
urgröpningssågning på kryssfanerskivor och i tunna
brädmaterial. Urgröpning kan ganska enkelt utföras
med sågbladet omvänt monterat, så som visas på
Bild 24, Bild 26 och Bild 28. Använd i detta fall ett
så kort och tjockt sågblad som möjligt. Vi
rekommenderar att sågblad nr. 132 av bimetall,
enligt Tabell 2, används vid urgröpningssågning. Se
till att iaktta försiktighet vid sågning och att följa
nedanstående anvisningar.
(1) Pressa den nedre (eller den övre) delen av sågfoten
mot arbetsstycket. Tryck in avtryckaren medan
spetsen på sågbladet hålls avskilt från arbetstycket.
(Bild 23, Bild 24)
(2) Lyft sakta upp handtaget och låt sågbladet skära
in i arbetsstycket bit för bit. (Bild 25, Bild 26)
(3) Håll stadigt i sticksågen tills hela sågbladet nått in
i arbetsstycket. (Bild 27, Bild 28)
10
Svenska
Tabell 2: Sågblad av bimetall
ANMÄRKNING
Sågbladen av bimetall, med numren 101 – 132, säljs
separat som valfria tillbehör.
OBSERVERA!
Undvik instickssågning i metall, eftersom det lätt
kan leda till att sågbladet skadas.
Tryck aldrig in avtryckaren med spetsen på sågbladet
pressat mot arbetsstycket, eftersom det lätt kan leda
till att sågbladet skadas samtidigt som det stöter
emot arbetsstycket.
Var mycket noga med att hålla i sticksågen ordentligt
och att såga långsamt. Sågbladet kan lätt skadas,
om det vid sågning utsätts för orimlig påfrestning.
VAL AV SÅGBLAD
För att garantera bästa möjliga effektivitet och
arbetsresultat är det ytterst viktigt att välja det sågblad
som är lämpligast för typen och tjockleken på det material
som ska sågas.
ANMÄRKNING
Måtten för arbetsstycken som finns angivna i tabellen
avser måtten då basens fästposition placeras
närmast tigersågens maskinkropp. Du måste vara
försiktig eftersom arbetsstyckets mått blir mindre
om basen monteras längre bort från tigersågens
maskinkropp.
1. Val av HCS-sågblad
Numren på de sågblad av stål med hög kolhalt som
anges i Tabell 1 finns ingraverat på infattningssidan
på varje blad. Välj lämpliga sågblad med hjälp av
Tabell 1 och 4 nedan.
Tabell 1: HCS Sågblad
ANMÄRKNING
HCS-sågbladen, med numren 1 – 96, säljs separat som
valfria tillbehör.
2. Val av sågblad av bimetall
De nummer på sågblad av bimetall som anges i
Tabell 2 beskrivs på förpackningarna till särskilda
tillbehör. Välj lämpliga sågblad med hjälp av Tabell
2 och 4 nedan.
Tjocklek
Bladnr.
Användning
(mm)
Nr. 1 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överstiger 105 mm.
2,5 – 6
Nr. 2 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överstiger 30 mm.
2,5 – 6
Nr. 3 För sågning av stålrör vilkas diam.
inte överskrider 30 mm.
Under 3,5
Nr. 4
För sågning och grovsågning av trä
50 – 70
Nr. 5
För sågning och grovsågning av trä
Under 30
Nr. 8
För sågning av vinylkloridrör vilkas
diam. inte överstiger 135 mm
2,5 – 15
För sågning och grovsågning av trä
Under 105
Nr. 9
För sågning av rör, tillverkade av
mjukt kolstål, vilkas diam. inte överstiger
2,5 – 6
130 mm, när anslaget används.
Nr. 95
For sågning av rostfria stålrör,
viklas diam. inte överstiger 105 mm.
Under 2,5
Nr. 96 For sågning av rostfria stålrör,
vilkas diam. inte överstiger 30 mm.
Under 2,5
Tjocklek
Bladnr.
Användning
(mm)
Nr. 101
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 60 mm
2,5 – 6
Nr. 102
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 130 mm
2,5 – 6
Nr. 103
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 60 mm
2,5 – 6
Nr. 104
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 130 mm
2,5 – 6
Nr. 105
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 60 mm
2,5 – 6
Nr. 106
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 130 mm
2,5 – 6
Nr. 107
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 60 mm
Under 3,5
Nr. 108
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 130 mm
Under 3,5
Nr. 121
För sågning och grovbearbetning av timmer
300
Nr. 131
För alla ändamål
Nr. 132
För alla ändamål
Tabell 3: böjt blad
Tjocklek
Bladnr.
Användning
(mm)
Nr. 341
För sågning av rostfria stålrör med en
yttre diameter på under 60 mm
2,5 – 6
3. Val av sågblad för andra material
Tabell 4
Material som
Materiale- Tjocklek
Bladnr.
ska sågas
genskaper (mm)
Järnplåt Mjuk 2,5 – 19 Nr. 1, 2, 101,
kolstålplåt 102, 103, 104,
105, 106, 131,
132
Under 3,5 Nr. 3, 107, 108
Icke- Aluminium, 5 – 20 Nr. 1, 2, 101,
järnmetall koppar och 102, 103, 104,
mässing 105, 106, 131,
132
Under 5 Nr. 3, 107, 108
Plast Fenolplast, 10 – 50 Nr. 1, 2, 4,
(konstharts)
melaminharts 101, 102, 103,
o.s.v. 104, 131, 132
5 – 30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
Vinylklorid, 10 – 60 Nr. 1, 2, 4,
akrylharts 101, 102, 103,
o.s.v. 104, 131, 132
5 – 30 Nr. 3, 5, 8,
105, 106, 107,
108
11
Svenska
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av sågblad
Fortsatt användning av ett slött eller skadat sågblad
minskar sågningseffektiviteten och kan också
överbelasta motorn. Byt ut bladet mot ett nytt så
snart det börjar bli för slitet.
2. Kontroll av monteringsskruvar:
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt
åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna
mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den
inte för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kol (Bild 29)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts
för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så
snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen,
eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till
motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och
rör sig fritt i kolhållarna.
5. Byte av kol
Skruva ur kapsylen på kolhållaren med en
skruvmejsel och byt ut kolborstarna.
6. Servicelista
OBSERVERA:
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
ändras utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 104 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 93 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts
enligt EN60745.
Bearbetning i trä:
Vibrationsavgivning värde
ah, CW = 7,5 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
VARNING
Värdet för vibrationsavgivning under verkligt
användande av elverktyget kan skilja sig från det
angivna värdet beroende på det sätt som verktyget
är använt på.
Se till att hitta de säkerhetsåtgärder som kan utföras
för att skydda operatören som baseras på en
uppskattning av utsättning i verkligheten (tar med
i beräkningen alla delar av användandet så som när
verktyget är avstängt och när det körs på tomgång
utöver ut då startomkopplaren används).
904
Code No. C99157183 F
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000 i enlighet
med råddirektiven 2004/108/EF och 98/37/EF. Denna
produkt uppfyller även de nödvändiga kraven för 2006/
42/EF som kommer att gälla från 29 december 2009.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 2004/
108/EY ja 98/37/EY mukaisesti. Tämä tuote täyttää myös
29. joulukuuta 2009 lähtien sovellettavan direktiivin
2006/42/EY olennaiset vaatimukset.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000 in
accordance with Council Directives 2004/108/EC and
98/37/EC. This product also complies with the essential
requirements of 2006/42/EC to be applied from 29
December 2009.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000 i overensstemmelse med EF-direktiver 2004/
108/EF og 98/37/EF. Tämä tuote täyttää myös 29.
joulukuuta 2009 lähtien sovellettavan direktiivin 2006/
42/EY olennaiset vaatimukset.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer
eller standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 2004/108/EF og
98/37/EF. Dette produktet følger de vesentlige kravene
i 2006/42/EF som gjelder fra 29. desember 2009.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 4. 2009
K. Kato
Board Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hikoki CR 13VBY Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för