AEG SB 20-2 E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2 3
ENGLISH
FRAAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
RE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
RONIA
ESPOL
ÅËËÇÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformi
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le istruzioni
e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Característicascnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,
EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainenyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue jailytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò
êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostupozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášeo shodě, Připojení nat, Údržba, Symboly
Po přečteuschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodnci ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie
zalec zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnki podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugegebi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑЕ-
Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şistraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
54
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-
izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
56
58
60
62
64
66
68
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维修,
符号
请详细阅读并妥善保存!
72
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
70
16 17
2
1
Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter
Maschine, sondern nur im Stillstand betätigen.
Never use the gear switch whilst the machine is
operating. Only use the switch when the machine is
at a standstill.
Ne jamais actionner le commutateur sélectif pendant
que la machine est enclenchée, mais seulement si
elle est à l'arrêt.
Non azionare interruttore per il cambio di veloci
mai con macchina accesa, ma solo da ferma.
No utilizar jamás el cambio de velocidades estando
laquina conectada, accionar únicamente al estar
enterrumpido el funcionamiento.
Nunca accionar o interruptor de velocidades com a
quina ligada, mas sempre com ela parada.
Bedien de versnellingsschakelaar alléén wanneer de
machine stilstaat en nooit wanneer de machine
ingeschakeld is.
Gearskifte ikke aktiveres, når maskinen er tændt
- maskinen skalre slukket.
Girstangen skal aldri betjenes, når maskinen er
slått. Den skal bare betjenes, når maskinen er i
stillstand.
xelomkopplaren får inte manövreras när verktyget
ärslaget, utan endast i avstängt ge.
Älä koskaan siirrä vaihdekytkin toiseen asentoon
koneen käydes, vaan ainoastaan sen seistessä.
Δεν χειρίζεστε ποτέ το διακόπτη ταχύτητας με
ενεργοποιημένη τη μηχανή, αλλά μόνο όταν αυτή
είναι ακινητοποιημένη.
z şalterine kesinlikle alet çalışırken basmayın,
şaltere sadece alet durduğunda basın.
epínač rychlostí nepoívejte nikdy při zapnutém
stroji,brž pouze v klidovém stavu.
Nikdy neprepínať rýchlo, kje skrutkovač v behu.
chlosť nastaviť, len keď je skrutkovvypnutý.
Nigdy nie naciskać przełącznika zmiany biegów przy
ączonej maszynie, lecz tylko w stanie
zatrzymanym maszyny.
Ha a p be van kapcsolva, soha ne használjuk a
sebesgkapcsolót, az csak leáls un
használható.
Stikala za brzine nikoli ne aktivirajte pri vključenem
stroju, ampak samo v mirovanju.
Predbirac brzine nemojte nikada uporabiti uz
ukljucen stroj, nego samo u stanju mirovanja stroja.
Ātruma regulatoru nedrīksrslēgt, kamēr
instruments darbojas, bet gan tikai tad, kad tas ir
apstādināts.
Greičio perjungimo jungiklio niekada nejunkite, kai
mašina veikia. junkite tik tada, kai mina
nesisuka.
igulitit ei tohi kunagi lülitada, kui masin on sisse
litatud, vaid alati ainult siis, kui masin on seiskunud.
Ни в коем случае не пользоваться
переключателем скорости при включенном
инструменте!
Никога не задействайте превключвателя на
скоростите при включена машина, а само когато
машината е спряла.
Nu acţionaţi niciodaîntrerupătorul motorului în timp
ce maşina este în funcţiune. Folosiţi întrerupătorul
numai când maşina este oprită.
Никогаш не поместувајте го менувачот за брзина
при вклучена машина, туку само во состојба на
мирување.
开动机器后千万不可以使用换档器,待机器完全静
止时才可以换档
38 39
SB 20-2 E SB 22-2 E
.............................750 W ..............................1010 W
.............................410 W ................................570 W
....................... 0-1000 min
-1
..................... 0-1000 min
-1
....................... 0-3200 min
-1
..................... 0-3200 min
-1
..........................0-680 min
-1
........................0-680 min
-1
....................... 0-2100 min
-1
..................... 0-2100 min
-1
.........................40000 min
-1
.......................40000 min
-1
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
...............................20 mm ...............................22 mm
...............................22 mm ...............................24 mm
...............................13 mm ...............................16 mm
...............................40 mm ...............................40 mm
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
...............................43 mm ...............................43 mm
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
..............................2,8 m/s
2
.............................2,8 m/s
2
..............................1,5 m/s
2
.............................1,5 m/s
2
............................13,5 m/s
2
...........................13,7 m/s
2
..............................1,5 m/s
2
.............................1,5 m/s
2
SVENSKA
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Den elektroniska slagborrmaskinen kan användas för
borrning, slagborrning, skruvning och gängskärning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
motsvarar skyddsklass II.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/
EG, 2004/108/EG
Winnenden, 2010-10-10
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från
damm regelbundet. Då håller man maskinen lodrätt dedåt
och öppnar och stönger chucken helt. Det ansamlade
dammet faller ur. Regelbunden användning av
rengöringsspray rekommenderas.
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-
reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall
bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/
kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
på maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
erhålles som tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Slagborrmaskin
Nominell upptagen effekt .........................................................
Uteffekt ....................................................................................
Obelastat varvtal 1:a växel ......................................................
Obelastat varvtal 2:a växel ......................................................
Belastat varvtal 1:a växel.........................................................
Belastat varvtal 2:a växel.........................................................
Belastat slagtal max. ...............................................................
Statiskt blockeringsmoment* ...................................................
Borrdiam. in betong .................................................................
Borrdiam. tegel, kalksten .........................................................
Borrdiam. in stål.......................................................................
Borrdiam. in trä ........................................................................
Chuckens spännområnde........................................................
Borrspindel ..............................................................................
Maskinhals diam. .....................................................................
Vikt utan nätkabel ....................................................................
* Upptt enligt Milwaukee norm N 877318
Bullerinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................
Använd hörselskydd!
Vibrationsinformation
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
framtaget enligt EN 60745.
Vibrationsemissionsvärde a
h
:
Borrning i metall.......................................................................
Onoggrannhet K ......................................................................
Slagborrning i betong ..............................................................
Onoggrannhet K ......................................................................
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka
hörselskador.
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans
med maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till
personskador.
Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade
greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget
skulle kunna träffa på dolda elledningar eller kablar. Om
sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning
sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan
leda till elektriskt slag.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning
utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg
kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera
extrahandtaget på höger sida (se illustrationer,
avdelningvrida handtaget).
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.
VARNING
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

AEG SB 20-2 E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för