SEVERIN FR 2430 Low fat fryer Användarmanual

Typ
Användarmanual
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Heißluftfritteuse 4
Low fat fryer 11
Friteuse sans huile 18
Hetelucht friteuse 26
Freidora por aire caliente 33
Friggitrice ad aria 41
Varmluft frituregryde 48
Varmluftsfritös 55
Kuumailmakeitin 61
Frytkownica z termoobiegiem 68
  76
  84
www.severin.com
FR 2430
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
1
2
3
4
11
10
9
8
12
5
7
6
4
Heißluftfritteuse
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für
die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Bediendisplay
2. Symbole Automatikprogramme
3. Anzeige Temperatur / Zeit
4. Tasten / zum Ändern/Einstellen
von Temperatur und Zeit
5. Ein-/Aus-Taste
6. Menü-Taste zur Programmauswahl
7. Auswahltaste zur manuellen Eingabe
Temperatur/Zeit
8. Gehäuse
9. Korbeinsatz mit keramischer
Beschichtung
10. Korbträger mit keramischer
Beschichtung
11. Entriegelung
12. Griff
Sicherheitshinweise
Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen
Reparaturen am Gerät und
an der Anschlussleitung
nur durch unseren
Kundendienst durchgeführt
werden. Daher im
Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch
oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den
Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
Das Gehäuse und die
Anschlussleitung mit
Netzstecker dürfen aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt
oder gar darin eingetaucht
werden.
Die abnehmbaren
DE
5
Einzelteile nach jedem
Gebrauch im heißen
Spülwasser reinigen und
gründlich abtrocknen.
Detaillierte Hinweise
zur Reinigung bitte dem
Abschnitt Reinigung und
P ege entnehmen.
Das Gerät ist nicht dazu
bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben
zu werden.
Das Gerät frei
auf eine stabile,
temperaturbeständige,
spritzunemp ndliche
Unterlage stellen.
Achtung! Nach
Herausnahme des
Korbträgers nicht in das
offene Gerät fassen.
Die Einschub äche für
den Korbträger ist mit
dem Warnschild
„Heiße Ober ächen“
gekennzeichnet, das auf
die Verbrennungsgefahr
aufmerksam macht.
Beim Herausziehen des
Korbträgers entweicht
heißer Dampf. Nicht über
das Gerät greifen oder sich
darüber beugen!
Sowohl das Gargut als
auch der Korbträger mit
Korbeinsatz sind heiß.
Den Korbträger mit dem
Korbeinsatz nur am Griff
anfassen. Fassen Sie das
Gargut nicht an, solange es
nicht etwas abgekühlt ist.
Den Korbträger nur
auf hitzebeständigen
Ober ächen absetzen.
Das Gerät ist dazu
bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie
z.B.
- in Küchen von
6
Mitarbeitern in Läden,
Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen
Betrieben,
- von Kunden in
Hotels, Motels und
weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an
Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen
nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn sie sind 8 Jahre
und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Die Fritteuse nur unter Aufsicht
betreiben.
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an
der Anschlussleitung gezogen wurde,
können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. In diesen Fällen
das Gerät nicht in Betrieb nehmen und
unseren Kundendienst kontaktieren.
Das Gerät nicht unter Hängeschränke,
direkt an eine Wand oder in eine
7
Ecke stellen. Nach allen Seiten einen
Mindestabstand von 15 cm einhalten.
Das Gerät so aufstellen, dass
die Luftaustrittsöffnung an der
Geräterückseite nicht auf hitze-,
fett- oder feuchtigkeitsemp indliche
Gegenstände wie Tapeten,
Glasscheiben, Möbelwände, etc. zeigt.
Leicht ent ammbare Gegenstände aus
der Nähe des Gerätes entfernen.
Achtung: Die Lüftungsschlitze am
Gerät nicht abdecken.
Weder das Gerät noch die
Anschlussleitung dürfen einer heißen
Kochplatte oder offenen Flammen zu
nahe kommen. Die Anschlussleitung
nicht herunterhängen lassen und von
heißen Geräteteilen fernhalten.
Bevor das Gerät transportiert wird, muss
es zunächst gründlich abkühlen.
Den Netzstecker ziehen,
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des
Betriebes,
-vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen, sondern den Netzstecker
anfassen.
Beim Einfüllen und Entnehmen der
Lebensmittel keine Küchenutensilien
aus Metall verwenden, um die
Beschichtung nicht zu zerkratzen.
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur zum Garen von
Lebensmitteln geeignet. Jede
andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu
schweren Verletzungen und Schäden
am Gerät führen.
Das Gerät ist nicht dazu geeignet mit Öl
oder Fett betrieben zu werden, wie das
bei herkömmlichen Fritteusen der Fall
ist.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sämtliche
Verpackungsreste und Aufkleber vom
Gerät entfernen.
Das Gerät für 15 Minuten auf 200 °C
ohne Inhalt aufheizen, damit der
Eigengeruch des Gerätes abklingen
kann (siehe „Zubereitung durch
manuelle Einstellung von Zeit und
Temperatur“).
Für ausreichende Lüftung durch
geöffnete Fenster oder Balkontüren
sorgen.
Anschließend das Gerät reinigen
wie unter Reinigung und P ege
beschrieben.
Gerät vorbereiten
1. Stellen Sie das Gerät auf eine
trockene, ebene, rutschfeste,
hitzebeständige Ober äche, die
zudem nicht mit den Gummifüßen
reagiert.
2. Bereiten Sie das Gargut vor.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose.
8
4. Füllen Sie Ihr Gargut in den
Korbträger mit dem Korbeinsatz.
Achten Sie darauf, dass die „MAX“-
Markierung nicht überschritten wird.
5. Setzen Sie den Korbträger in die
Fritteuse ein. Wenn der Korbträger
richtig eingesetzt wurde, ertönt ein
Signalton und das Display leuchtet
kurz auf. Das Gerät lässt sich ohne
Korbträger nicht bedienen.
6. Schalten Sie die Fritteuse mit der
Taste ein, indem Sie die Taste
2 Sekunden lang drücken! Zum
Ausschalten drücken Sie die Taste
ebenfalls zwei Sekunden lang.
Zubereitung mit Automatikprogramm
1. Gehen Sie vor wie unter „Gerät
vorbereiten“ 1-6 beschrieben und
tippen Sie die Taste an.
 Auf der Anzeige leuchtet das erste
Automatikpro gramm.
2. Tippen Sie so lange die Taste an,
bis das Au tomatikprogramm leuchtet,
das Sie verwenden wollen. Temperatur
und Zeit werden wechselnd angezeigt.
3. Tippen Sie die Taste an.
 Das Gargut wird frittiert. Im Display
leuchten abwechselnd die Temperatur
und die Restlaufzeit auf. Wenn die Zeit
abgelau fen ist, ertönen Signaltöne.
Tipp!
Wenn Sie die Temperatur und Zeit
individuell anpassen möchten, können
Sie die Taste ein- oder zweimal
drücken, um dann mithilfe der Tasten /
die gewünschte Zeit bzw. Temperatur
einzustellen.
4. Nehmen Sie den Korbträger am Griff
aus der Fritteuse heraus.
5. Schütten Sie das Gargut in ein
hitzebeständiges Gefäß.
6. Lassen Sie den Korbträger und den
Korbeinsatz abkühlen.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
8. Reinigen Sie den Korbträger und den
Korbeinsatz, wie in „Reinigung und
P ege“ beschrieben.
Zubereitung durch manuelle Einstellung
von Zeit und Temperatur
1. Gehen Sie vor wie unter „Gerät
vorbereiten“ 1-6 beschrieben und
tippen Sie die Taste an, um mit
Hilfe der Tasten / die Minuten
einzustellen.
2. Tippen Sie die Taste an, um mit
Hilfe der Tasten / die Temperatur
einzugeben.
3. Tippen Sie die Taste an. Im Display
leuchten abwechselnd die Temperatur
und die Restlaufzeit auf.
 Das Gargut wird frittiert. Wenn
die Zeit abgelau fen ist, ertönen
Signaltöne.
4. Nehmen Sie den Korbträger am Griff
aus der Fritteuse heraus.
5. Schütten Sie das Gargut in ein
hitzebeständiges Gefäß.
6. Lassen Sie den Korbträger und den
Korbeinsatz abkühlen.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
8. Reinigen Sie den Korbträger und den
Korbeinsatz, wie in „Reinigung und
P ege“ beschrieben.
9
Zubereitungs-Tipps
Bereiten Sie Ihre Speisen nach der
Grundeinstellung der Automatik-
Programme zu oder ändern Sie diese
gemäß den nachstehenden Garzeiten.
Diese Garzeiten sind nur Richtwerte.
Je nach der Beschaffenheit des Garguts
müssen die angegebene Garzeit und
die Temperatur angepasst werden. Wird
das Gargut zu dunkel, emp ehlt es sich
zunächst die Temperatur zu senken,
bevor die Garzeit verkürzt wird.
Wir empfehlen für ernährungsbewusstes
Frittieren von stärkehaltigem Frittiergut
eine Temperatur von nicht höher als
170 °C. Die reduzierte Frittiertemperatur
mit gleichzeitig reduzierter
Frittiermenge verringert die Bildung von
gesundheitsschädlichen Stoffen.
Vielfältige Rezeptideen für Ihre
Heißluftfritteuse nden Sie hier
oder unter
www.severin.de/Service/Rezepte
Symbol Gargut Tipps Temperatur Zeit
Pommes frites
(tiefgefroren)
Pommes frites (frisch)
1 x wenden
mehrmals wenden
180 °C 20 min
20 – 25 min
Hähnchenteile (frisch)
Hähnchenteile
(tiefgefroren)
1 x wenden
1 x wenden
200 °C 20 – 22 min
22 – 25 min, je
nach Dicke
Shrimps (frisch)
Shrimps (tiefgefroren)
180 °C 12 min
15 min
Fleisch 180 °C 10 – 16 min, je
nach Dicke
kleine Kuchen in
backofen geeigneten
Kuchenformen
180 °C 13 – 17 min
Gemüse, z.B.
Karotten
Zucchini
1 x wenden
1 x wenden
160 °C
15 – 17 min
10 – 12 min
10
Reinigung und P ege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und die Fritteuse gründlich
abkühlen lassen.
Das Gehäuse und die Anschlussleitung
aus Gründen der elektrischen Sicherheit
nicht mit Flüssigkeiten behandeln oder
gar darin eintauchen!
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden, um
das Gehäuse und die keramische
Beschichtung an Korbeinsatz und –
träger nicht zu zerkratzen.
Die Verriegelung am Griff des
Korbeinsatzes drücken und den
Korbeinsatz herausnehmen.
Den Korbeinsatz und den Korbträger
im heißen Spülwasser reinigen und
gründlich abtrocknen.
Die Einzelteile nicht in der Spülmaschine
reinigen!
Das Gehäuse und die Einschub äche
für den Korbträger mit einem feuchten
Tuch abwischen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
11
Low fat fryer
Dear Customer,
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep
this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations.
Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on
the rating label.
This product complies with all binding CE
labelling directives.
Familiarisation
1. Operating display
2. Symbols for automatic programmes
3. Temperature / Time display
4. Buttons / for changing/selecting
temperature and time
5. On/Off button
6. Programme selection menu button
7. Manual temperature / Time
programming button
8. Housing
9. Basket insert with ceramic coating
10. Basket holder with ceramic coating
11. Release button
12. Handle
Important safety instructions
In order to avoid hazards,
repairs to this electrical
appliance or its power
cord must be carried out
by our customer service.
If repairs are needed,
please send the appliance
to our customer service
department (see appendix).
Before cleaning the
appliance, ensure it is
disconnected from the
power supply and has
cooled down completely.
To avoid the risk of electric
shock, do not clean the
housing or power cord with
water and do not immerse
them.
Clean the individual
removable parts in hot
water and thoroughly dry
them after each use.
For detailed information
on cleaning the appliance,
GB
12
please refer to the section
Cleaning and care.
The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer
or separate remote-control
system.
Place the appliance on
a stable, heat-resistant
work surface impervious to
splashes and stains, with
suf cient space around it.
Caution: Once the basket
holder has been removed,
do not touch the interior
of the fryer. The surface
where the holder is inserted
is marked with a warning
sign ‘Hot surfaces’ ,
drawing your attention to
this danger.
Caution: When the basket
holder is pulled out, hot
steam is emitted. Keep
your hands away from the
area above the unit and do
not lean over it.
The food itself, the holder
and the insert are hot.
Always use the handle
when touching the holder
or basket. Wait for the food
to cool down slightly before
touching it.
Always place the basket
holder onto a heat-resistant
surface.
This appliance is intended
for domestic or similar
applications, such as the
- staff kitchens in shops,
of ces and other similar
working environments,
- agricultural working
environments,
- by customers in hotels,
motels etc. and similar
accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
This appliance may be
used by children (at least
13
8 years of age) and by
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lacking
experience and knowledge,
provided they have been
given supervision or
instruction concerning the
use of the appliance and
fully understand all dangers
and safety precautions
involved.
Children must not be
permitted to carry out any
cleaning or maintenance
work on the appliance
unless they are supervised
and at least 8 years of age.
Children must not be
permitted to play with the
appliance.
The appliance and its
power cord must be kept
well away from children
under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – such materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
Do not leave the deep fryer unattended
while in use.
Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull
the power cord, it must no longer be
used: even invisible damage may have
adverse effects on the operational safety
of the appliance. In this case, please
contact our customer service.
Do not place the appliance underneath
any wall-cupboards or hanging objects,
nor directly by a wall or in a corner.
Keep a minimum distance of 15 cm
clear on all sides.
The appliance must be positioned in
such a way that the ventilation opening
on the rear of the appliance is not facing
objects that are sensitive to heat, grease
or humidity, such as carpets, panes of
glass, furniture panels etc.
Ensure that no in ammable materials
are stored in the vicinity.
Caution: Do not cover the ventilation
slots.
Caution: Do not allow the appliance
or its power cord to touch hot surfaces
or to come into contact with any heat
sources. Do not allow the power cord
to hang free; the cord must be kept well
away from hot parts of the appliance.
Let the appliance cool down suf ciently
before moving it.
14
Always remove the plug from the wall
socket
-after use,
-in case of any malfunction, and
-before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
Do not use metal kitchen utensils
when adding or removing food, so as
to avoid scratching the surface.
No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Intended use
This appliance must only be used for
cooking food. Any other use must be
considered improper and may lead to
personal injuries or material damage.
Unlike conventional deep-fryers, this
appliance is not intended to be used
with oil or fat.
Before using for the rst time
Before using the appliance for the rst
time, remove any remaining packaging
materials and stickers.
Heat the appliance for 15 minutes to
200 °C without any food. This will lessen
the inherent smell of the appliance (see
Using the manual temperature / time
selection).
Ensure adequate ventilation by opening
windows or balcony doors.
Clean the appliance afterwards as
described in Cleaning and care.
Preparing the unit
1. Always place the unit on a dry, level,
non-slip and heat-resistant surface
impervious to contact with the rubber
feet.
2. Prepare the food to be air-fried.
3. Insert the plug into the socket.
4. Put the food into the basket with the
holder tted. Make sure you do not
exceed the ‘MAX’ marking.
5. Install the basket holder in the
appliance. If it is tted correctly, a
beep signal is heard and the display
ashes brie y. Without the holder
tted, the appliance cannot be
operated.
6. Press the key for 2 seconds to
turn the fryer on. To switch off, press it
again for 2 seconds.
Using automatic programmes
1. Proceed as described under Preparing
the unit (1-6) and tap the key.
 The rst automatic programme
shows on the display.
2. Keep tapping the menu key until
the desired programme is shown.
Temperature and time alternate in the
display.
3. Tap the key.
 The food is now being cooked. The
display changes between temperature
and remaining running time. Audible
beeps indicate that the pre-set
processing time has elapsed.
15
Hint!
To adjust the temperature and time
settings individually, press the key
once or twice, and then use the /
keys to set the time resp. temperature.
4. Use the handle to remove the basket
holder from the fryer.
5. Transfer the cooked food into a heat-
resistant container.
6. Allow the basket holder and basket
suf cient time to cool down.
7. Remove the plug from the wall socket.
8. Clean the basket holder and basket as
described under Cleaning and care.
Using the manual temperature / time
selection
1. Proceed as described under Preparing
the unit (1-6) and tap the key, and
then use the / keys to set the
minutes.
2. Tap the key and use the / keys
to select the temperature.
3. Tap the key. The display alternates
between temperature and remaining
running time.
 The food is now being cooked.
Audible beeps indicate that the pre-set
processing time has elapsed.
4. Use the handle to remove the basket
holder from the low fat fryer.
5. Transfer the cooked food into a heat-
resistant container.
6. Allow the basket holder and basket
suf cient time to cool down.
7. Remove the plug from the wall socket.
8. Clean the basket holder and basket as
described under Cleaning and care.
Useful hints for frying
You can prepare your food using the
basic automatic programme settings,
or adjust the settings according to the
following cooking times.
Note that these are only approximate
times.
Depending on the type of food, the
cooking times and temperatures may
have to be adjusted. If the food turns out
too dark, try lowering the temperature
rst, before shortening the cooking
times.
For nutritious, healthy deep-frying we
recommend to use a temperature setting
of no higher than 170 °C when deep-
frying amylaceous food, i.e. food with
a higher-than-average starch content.
With the reduced frying temperature,
and with an equally reduced amount of
food in the frying basket, the build-up
of substances detrimental to health is
limited to a minimum.
There is a wide range of recipe ideas for
your fryer
or under
www.severin.de/Service/recipes
16
Symbol Food Tips Temperature Time
French fries (deep-
frozen)
French fries (fresh)
Turn once
Turn repeatedly
180 °C 20 min
20 – 25 min
Chicken parts
(fresh)
Chicken parts
(deep-frozen)
Turn once
Turn once
200 °C 20 – 22 min
22 – 25 min,
depending on
thickness
Shrimps (fresh)
Shrimps (deep-
frozen)
180 °C 12 min
15 min
Meat 180 °C 10 – 16 min,
depending on
thickness
Small cakes in
ovenproof cake-
tins
180 °C 13 – 17 min
Vegetables, eg
zucchini
carrots
Turn once
Turn once
160 °C
15 – 17 min
10 – 12 min
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, ensure
that the low fat fryer disconnected from
the power supply and has completely
cooled down.
Caution: To avoid the risk of electric
shock, do not clean the outside of the
fryer or its power cord with any liquids
and do not immerse either of them in
water.
To prevent scratches to the ceramic
coating on the basket and its holder,
do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
Press the release on the basket handle
and take out the basket.
The basket and holder should be
cleaned with hot soapy water. Wipe
thoroughly dry afterwards.
Caution: Do not put any parts in a
dishwasher.
The exterior of the housing and the
surface where the basket holder is
inserted may be cleaned with a damp,
lint-free cloth.
17
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
it has not been modi ed, repaired or
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
18
Friteuse sans huile
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une
prise de terre installée selon les normes
en vigueur.
S’assurer que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la
che signalétique de l’appareil.
Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Écran d’af chage
2. Symboles pour programmes
automatiques
3. Af chage Température/Temps de
cuisson
4. Touches / pour changer /
sélectionner la température et le
temps de cuisson
5. Touche On/Off
6. Touche menu de sélection de
programme
7. Touche manuelle de sélection de
température /temps de cuisson
8. Boitier
9. Panier revêtement céramique
10. Support panier revêtement céramique
11. Bouton de libération
12. Poignée
Consignes de sécurité importantes
A n d’éviter tout risque de
blessures, les réparations
de cet appareil électrique
ou de son cordon
d’alimentation doivent être
effectuées par notre service
clientèle. Si des réparations
sont nécessaires, veuillez
envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir
appendice).
Débranchez toujours la
che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil
avant de le nettoyer.
Pour éviter tout risque
de choc électrique, ne
pas nettoyer le boitier ou
le cordon d’alimentation
à l’eau et ne pas les
immerger.
Après chaque utilisation,
nettoyer les pièces
détachables dans de l’eau
FR
19
de rinçage chaude et les
sécher minutieusement.
Pour des informations
détaillées concernant le
nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au
paragraphe Entretien et
nettoyage.
L’appareil n’est pas destiné
à être utilisé avec un
programmateur externe
ou une télécommande
indépendante.
Placez l’appareil sur une
surface de travail stable,
résistant à la chaleur
et ne craignant ni les
éclaboussures ni les taches
et suf samment vaste.
Attention : Une fois
le support du panier
retiré, ne pas toucher
l’intérieur de la friteuse.
L’espace d’insertion du
panier af che un symbole
d’avertissement ‘Surfaces
chaudes’ pour attirer
votre attention sur le risque
posé.
Attention : Lorsque le
support du panier est retiré,
de la vapeur brûlante est
émise. Tenez vos mains
éloignées de l’espace
au-dessus de l’appareil et
ne pas vous pencher au-
dessus.
Les aliments, le support
du panier et le panier
sont chauds. Utilisez
uniquement la poignée
pour prendre le support ou
le panier. Attendez que les
aliments aient légèrement
refroidis avant de les
manipuler.
Placez toujours le support
du panier sur une surface
résistant à la chaleur.
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
ou similaire, telle que
20
- dans les cuisines pour
personnel, dans des
bureaux et autres locaux
commerciaux,
- dans des organisations
agricoles,
- par la clientèle dans
les hôtels, motels et
hébergements similaires,
- et dans des maisons
d’hôtes.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
ciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers
et les précautions de
sécurité à prendre.
Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins
d’être supervisés et d’avoir
plus de 8 ans.
Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Ne laissez pas la friteuse sans
surveillance quand elle est en
fonctionnement.
Avant toute utilisation, véri ez
soigneusement que l’appareil,
son cordon d’alimentation et ses
accessoires ne présentent aucun
signe de détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la sécurité de
fonctionnement de l’appareil. Au cas où
l’appareil, par exemple, serait tombé
sur une surface dure, ou si une force
excessive aurait été employée pour tirer
sur le cordon d’alimentation, il ne doit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

SEVERIN FR 2430 Low fat fryer Användarmanual

Typ
Användarmanual