Omron Healthcare X6 Comfort Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

1
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Lue käyttöohjeet ja ennen käyttöä.
Automaattinen olkavarren verenpainemittari
FI
Symbolit
Käyttöohje
FI1
1. Johdanto
Kiitämme OMRONin automaattisen olkavarren verenpainemittarin hankinnasta.
Verenpainemittari mittaa verenpainetta oskillometrisellä menetelmällä.
Tämätarkoittaa, että mittari havaitsee veren liikkeen olkavarsivaltimossa ja
muuntaa liikkeet digitaaliseksi lukemaksi.
1.1 Turvallisuusohjeet
Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja OMRONin automaattisesta olkavarren
verenpainemittarista. Mittarin turvallinen ja asianmukainen käyttö edellyttää
kaikkien turvallisuus- ja käyttöohjeiden LUKEMISTA ja YMMÄRTÄMISTÄ. Joset
ymmärrä näitä ohjeita tai sinulla on kysyttävää, ota yhteys OMRON-
vähittäisliikkeeseen tai -jälleenmyyjään ennen mittarin käyttöä.
Kysylääkäriltä lisätietoja omasta verenpaineestasi.
1.2 Käyttötarkoitus
Tämä laite on verenpaineen ja pulssin mittaamiseen tarkoitettu digitaalimittari
aikuisille. Laite havaitsee epäsäännöllisen sydämen sykkeen mittauksen aikana
ja antaa varoitussignaalin lukemien yhteydessä. Laite on tarkoitettu pääasiassa
tavalliseen kotikäyttöön.
Laite pystyy havaitsemaan epäsäännöllisen pulssin, joka voi viitata
eteisvärinään
(Afib). Huomaa, että laitetta ei ole tarkoitettu eteisvärinän
diagnosointiin. Eteisvärinädiagnoosi voidaan vahvistaa vain sydänsähkökäyrällä
(EKG). Jos eteisvärinän symboli tulee näkyviin, ota yhteys lääkäriin.
1.3 Vastaanottaminen ja tarkastus
Poista mittari ja muut osat pakkauksesta ja tarkista, että niissä ei ole vaurioita.
Jos mittari tai muut osat ovat vaurioituneet, ÄLÄ KÄYTÄ niitä ja ota yhteys
OMRON-vähittäisliikkeeseen tai -jälleenmyyjään.
2. Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue tämän käyttöohjeen kohta ”Tärkeitä turvallisuustietoja ennen mittarin
käyttöä. Noudata näitä käyttöohjeita tarkkaan turvallisuutesi takia.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. KYSY LÄÄKÄRILTÄ lisätietoja omasta
verenpaineestasi.
2.1 Varoitus
On merkki mahdollisesti vaarallisesta
tilanteesta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman, jos sitä ei vältetä.
ÄLÄ käytä mittaria vauvoilla, lapsilla tai henkilöillä, jotka eivät pysty
ilmaisemaan itseään.
ÄLÄ muuta lääkitystä tämän verenpainemittarin lukemien perusteella.
Noudata lääkärin määräämää lääkitystä. VAIN lääkärillä on riittävä pätevyys
diagnosoida ja hoitaa korkeaa verenpainetta ja eteisvärinää.
ÄLÄ käytä tätä mittaria loukkaantuneeseen tai hoitoa saavaan käteen.
ÄLÄ aseta mansettia käsivarteen tiputuksen tai verensiirron aikana.
ÄLÄ käytä mittaria, jos samalla alueella on korkeataajuisia kirurgisia laitteita
tai magneettikuvaus- tai tietokonetomografialaitteita. Mittari saattaisi tällöin
toimia virheellisesti ja/tai näyttää epätarkan lukeman.
ÄLÄ käytä mittaria ympäristöissä, joissa on korkea happipitoisuus, tai lähellä
tulenarkoja kaasuja.
Keskustele lääkärin kanssa ennen mittarin käyttöä, jos sinulla on jokin
seuraavista: ennenaikaiset eteis- tai kammiolyönnit, eteisvärinä tai muu
yleinen rytmihäiriö, valtimonkovettumistauti, heikko perfuusio, diabetes,
raskaus, raskausmyrkytys tai munuaissairaus. HUOMAA, että nämä
sairaudet tai tilat sekä potilaan liikkuminen, tärinä ja värinä voivat vaikuttaa
mittauslukemaan.
ÄLÄ KOSKAAN diagnosoi tai hoida itseäsi mittarin näyttämien lukemien
perusteella. Keskustele asiasta AINA lääkärin kanssa.
Kuristumisen välttämiseksi säilytä ilmaletkua ja verkkolaitteen johtoa
vauvojen ja lasten ulottumattomissa.
Tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran, josvauvat
tai lapset nielaisevat osia.
Verkkolaitteen (lisävaruste) käsittely ja käyttö
ÄLÄ käytä verkkolaitetta, jos mittari tai verkkolaitteen johto on vaurioitunut.
Jos mittari tai johto on vaurioitunut, katkaise laitteesta virta ja irrota
verkkolaite pistorasiasta välittömästi.
Kytke verkkolaite sopivaan jännitelähteeseen. ÄLÄ käytä pistorasiaa, jossa on
useita paikkoja pistokkeille.
ÄLÄ KOSKAAN kytke verkkolaitetta pistorasiaan tai irrota sitä siitä kädet märkinä.
ÄLÄ pura tai yritä korjata verkkolaitetta.
Pariston käsittely ja käyttö
Pidä paristot poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta.
2.2 Huomio
Merkki mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman
käyttäjälle tai potilaalle, tai laitteen tai muun
omaisuuden vaurioitumisen, jos tilannetta ei
vältetä.
Lopeta mittarin käyttö ja keskustele lääkärin kanssa, jos koet ihoärsytystä tai
käyttö tuntuu epämiellyttävältä.
Keskustele lääkärin kanssa ennen mittarin käyttöä olkavarressa, jossa
on verisuoniyhteys tai valtimo-laskimosuntti tai jonka kautta annetaan
suonensisäistä hoitoa, koska mittari aiheuttaa väliaikaisen verenkiertohäiriön
ja voi tällaisissa tapauksissa johtaa loukkaantumiseen.
Keskustele lääkärin kanssa ennen mittarin käyttöä, jos sinulle on suoritettu
rinnanpoistoleikkaus.
Keskustele lääkärin kanssa ennen mittarin käyttöä, jos sinulla on vakavia
verenkiertohäiriöitä tai verisairaus, koska mansetin täyttyminen voi aiheuttaa
mustelmia.
ÄLÄ tee mittauksia useammin kuin on tarpeen, koska seurauksena voi olla
verenkiertohäiriöistä johtuvia mustelmia.
Täytä mansetti VASTA sitten, kun se on asetettu olkavarren ympärille.
FI
FI2
FI
Poista mansetti, jos se ei ala täyttymään mittauksen aikana.
Jos mittariin tulee toimintahäiriö, se voi kuumentua. ÄLÄ kosketa mittaria,
jos siinä on toimintahäiriö.
ÄLÄ käytä mittaria muuhun kuin verenpaineen mittaamiseen ja/tai mahdollisen
eteisvärinän havaitsemiseen.
Varmista, että 30cm:n etäisyydellä mittarista ei ole verenpaineen mittauksen
aikana matkapuhelimia tai muita sähkölaitteita, jotka muodostavat
sähkömagneettisen kentän. Mittari saattaisi tällöin toimia virheellisesti ja/tai
näyttää epätarkan lukeman.
ÄLÄ pura tai yritä korjata mittaria tai muita osia. Se saattaa johtaa
virheelliseen lukemaan.
ÄLÄ käytä mittaria käyttää paikoissa, joissa on kosteutta tai vaara, että vettä
roiskuu mittariin. Se voi vaurioittaa mittaria.
ÄLÄ käytä mittaria liikkuvassa ajoneuvossa, kuten autossa tai lentokoneessa.
ÄLÄ pudota mittaria tai altista sitä voimakkaille iskuille tai tärinälle.
ÄLÄ käytä mittaria paikoissa, joissa kosteus tai lämpötila on korkea tai
alhainen. Katso kohtaa 6.
Tarkkaile olkavartta mittauksen aikana sen varmistamiseksi, että mittari ei
aiheuta pitkäaikaista verenkierron heikkenemistä.
ÄLÄ käytä mittaria sairaaloissa tai lääkärien vastaanotoilla tai muissa
vastaavissa ympäristöissä, joissa mittari olisi toistuvassa käytössä.
ÄLÄ käytä mittaria samanaikaisesti muiden sähköisten lääkintälaitteiden
kanssa. Se voi johtaa virheelliseen toimintaan ja/tai epätarkkoihin lukemiin.
Vältä kylvyssä käyntiä, älä juo alkoholia tai kofeiinia, tupakoi, harrasta
liikuntaa äläkä syö 30 minuuttiin ennen mittausta.
Lepää vähintään viisi minuuttia ennen mittaamista.
Poista tiukka tai paksu vaatetus ja kaikki korut ja laitteet olkavarren ympäriltä
mittauksen ajaksi.
Pysy paikallasi ÄLÄKÄ puhu mittauksen aikana.
Käytä mansettia VAIN sellaisilla henkilöillä, joiden olkavarren ympärysmitta
on mansetin määritetyllä alueella.
Varmista ennen mittausta, että mittari on jäähtynyt tai lämmennyt
huoneenlämpötilaan. Mittauksen tekeminen suuren lämpötilan muutoksen
jälkeen voi johtaa epätarkkaan lukemaan. Jos mittaria on säilytetty
säilytyksen enimmäis- tai vähimmäislämpötilassa, OMRON suosittelee, että
mittarin annetaan lämmetä tai jäähtyä noin kahden tunnin ajan ennen sen
käyttöä käyttöolosuhteissa määritetyssä lämpötilassa. Lisätietoja käyttö- ja
säilytys-/kuljetuslämpötilasta on kohdassa 6.
ÄLÄ käytä mittaria sen käyttöiän päättymisen jälkeen. Katso kohtaa 6.
ÄLÄ taita mansettia tai ilmaletkua liikaa.
ÄLÄ taita tai kierrä ilmaletkua mittauksen aikana. Muuten seurauksena voi
olla verenkierron keskeytymisen aiheuttama vamma.
Irrota ilmaletkun liitin vetämällä letkun kannassa olevasta muovisesta
ilmaletkun liittimestä, ei letkusta.
Käytä VAIN tälle mittarille määritettyä verkkolaitetta, mansettia, paristoja ja
lisävarusteita. Muiden verkkolaitteiden, mansettien ja paristojen käyttö voi
vaurioittaa mittaria ja/tai olla haitaksi mittarille.
Käytä VAIN tälle mittarille tarkoitettua mansettia. Muiden mansettien käyttö
voi johtaa virheellisiin lukemiin.
Mansetti voi aiheuttaa käsivarteen mustelmia, jos se täytetään vaadittua
suurempaan paineeseen. HUOMAUTUS: Katso lisätietoja käyttöohjeen
kohdasta 11 ”Jos systolinen paine on yli 210mmHg”.
Lue kohta 7 ”Tuotteen oikea hävittäminen ja noudata sitä, kun hävität
laitetta tai sen käytettyjä lisävarusteita tai valinnaisia osia.
Verkkolaitteen (lisävaruste) käsittely ja käyttö
Työnnä verkkolaitteen pistoke kokonaan pistorasiaan.
Kun irrotat verkkolaitetta pistorasiasta, vedä varovasti verkkolaitteesta.
ÄLÄvedä verkkolaitteen johdosta.
Kun käsittelet verkkolaitteen johtoa:
Älä vaurioita sitä. / Älä riko sitä. / Älä tee siihen muutoksia. / ÄLÄ purista sitä. /
Älä taita tai vedä sitä voimakkaasti. / Älä kierrä sitä. / ÄLÄ käytä sitä, jos se
kierretty kerälle. / ÄLÄ aseta sen päälle painavia esineitä.
Pyyhi pölyt verkkolaitteesta.
Kun verkkolaite ei ole käytössä, irrota se pistorasiasta.
Irrota verkkolaite pistorasiasta ennen mittarin puhdistamista.
Pariston käsittely ja käyttö
ÄLÄ aseta paristojen napoja väärinpäin.
Käytä mittarissa VAIN neljää AA-kokoista alkali- tai mangaaniparistoa.
ÄLÄ käytä muun tyyppisiä paristoja. ÄLÄ käytä uusia ja vanhoja paristoja
samanaikaisesti. ÄLÄ käytä erimerkkisiä paristoja samanaikaisesti.
Poista paristot, jos mittaria ei käytetä pitkään aikaan.
Jos paristonestettä joutuu silmiisi, huuhtele ne heti runsaalla määrällä
puhdasta vettä. Ota välittömästi yhteys lääkäriin.
Jos pariston nestettä joutuu iholle, huuhdo iho välittömästi runsaalla määrällä
puhdasta, haaleaa vettä. Jos ärsytys, vamma tai kipu jatkuu, ota yhteys lääkäriin.
ÄLÄ käytä paristoja niiden viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Tarkasta paristot säännöllisesti ja varmista, että ne ovat hyvässä kunnossa.
2.3 Yleiset varotoimet
Kun mittaat oikeasta käsivarresta, ilmaletkun on oltava kyynärtaipeen sivulla.
Varo asettamasta käsivarttasi ilmaletkun päälle.
Verenpaine voi vaihdella oikean ja vasemman olkavarren välillä, mikä voi
johtaa erilaiseen mittauslukemaan. Käytä mittauksiin aina samaa olkavartta.
Jos mittauslukemat olkavarsien välillä poikkeavat toisistaan huomattavasti,
kysy lääkäriltä, kumpaa olkavartta kannattaa käyttää mittaukseen.
Kun käytät lisävarusteena saatavaa verkkolaitetta, älä sijoita mittaria
paikkaan, jossa verkkolaite on vaikea kytkeä pistorasiaan ja irrottaa siitä.
Pariston käsittely ja käyttö
Käytetyt paristot on hävitettävä paikallisten säädösten mukaisesti.
Toimitettujen paristojen käyttöikä voi olla lyhyempi kuin uusien paristojen.
FI3
3. Virhesanomat ja vianetsintä
Jos mittauksen aikana ilmenee mitään alla kuvatuista ongelmista, tarkista, ettei 30cm:n etäisyydellä ole mitään muita sähkölaitteita. Jos ongelma ei poistu,
katsolisätietoja seuraavasta taulukosta.
Näyttö/ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
tulee näkyviin tai
mansetti ei täyty.
[START/STOP]-painiketta painettiin, kun
mansettia ei ole asetettu.
Katkaise mittarista virta painamalla uudelleen [START/STOP]-
painiketta. Kun olet liittänyt ilmaletkun liittimen tiukasti
paikalleen ja asettanut mansetin oikein, paina [START/STOP]-
painiketta.
Ilmaletkun liitintä ei ole liitetty kunnolla
mittariin.
Työnnä ilmaletkun liitin tukevasti paikoilleen.
Mansettia ei ole asetettu oikein paikalleen. Aseta mansetti oikein ja tee uusi mittaus. Katso käyttöohjeen
kohtaa 5.
Mansetista vuotaa ilmaa.
Vaihda mansetti uuteen. Katso käyttöohjeen
kohtaa 12.
tulee näkyviin
tai mittausta ei
voi suorittaa, kun
mansetti on täyttynyt.
Liikut tai puhut mittauksen aikana, jolloin
mansetti ei täyty riittävästi.
Pysy paikallasi äläkä puhu mittauksen aikana. Jos ”E2” näkyy
toistuvasti, täytä mansettia käsin, kunnes systolinen paine on
30–40mmHg edellisiä lukemia suurempi. Katso käyttöohjeen
kohtaa 11.
Mittausta ei voi tehdä, koska systolinen
paine on yli 210mmHg.
tulee näkyviin
Mansetin täyttöpaine ylittää
suurimman sallitun paineen.
Älä kosketa mansettia ja/tai taivuta ilmaletkua mittauksen
aikana. Jos täytät mansetin käsin, katso käyttöohjeen
kohtaa 11.
tulee näkyviin
Liikut tai puhut mittauksen aikana. Tärinät
häiritsevät mittausta.
Pysy paikallasi äläkä puhu mittauksen aikana.
tulee näkyviin
Pulssia ei tunnisteta oikein. Aseta mansetti oikein ja tee uusi mittaus. Katso käyttöohjeen
kohtaa 5. Pysy liikkumatta ja istu oikein mittauksen aikana.
Jos
-symboli näkyy jatkuvasti, suosittelemme ottamaan
yhteyttä lääkäriin.
/ /
tulee näkyviin
ei vilku mittauksen
aikana
tulee näkyviin
Verenpainemittauksia ei tehty oikein
Afib-tilassa.
Aseta mansetti oikein ja tee uusi mittaus. Katso käyttöohjeen
kohtaa 5. Pysy liikkumatta ja istu oikein mittauksen aikana.
Katso käyttöohjeen
kohtaa 6.
FI4
FI
Näyttö/ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
tulee näkyviin
Mittarissa on toimintahäiriö. Paina [START/STOP]-painiketta uudelleen. Jos ”Er”-
symboli tulee uudelleen näkyviin, ota yhteys OMRON-
vähittäisliikkeeseen tai -jälleenmyyjään.
vilkkuu
Paristojen varaus on alhainen. Suosittelemme vaihtamaan kaikki neljä paristoa uusiin.
Katso äyttöohjeen
kohtaa 3.
tulee näkyviin
tai mittarin virta
katkeaa odottamatta
mittauksen aikana
Paristot ovat tyhjentyneet. Vaihda välittömästi kaikki neljä paristoa uusiin.
Katsokäyttöohjeen
kohtaa 3.
Mitään ei näytetä mittarin
näytössä.
Paristojen navat ovat väärinpäin. Tarkista, että paristot on asennettu oikein. Katso käyttöohjeen
kohtaa 3.
Lukemat näyttävät liian
korkeilta tai liian matalilta.
Verenpaine vaihtelee jatkuvasti. Verenpaineeseen voi vaikuttaa moni tekijä, kuten stressi, kellonaika ja se,
miten mansetti asetetaan. Tutustu käyttöohjeen
kohtaan 2.
Muita ongelmia ilmenee.
Katkaise mittarista virta painamalla [START/STOP]-painiketta ja paina sitä sitten uudelleen, jotta voit tehdä
mittauksen. Jos ongelma ei häviä, poista kaikki paristot ja odota 30sekuntia. Asenna paristot uudelleen.
Jos ongelma ei häviä, ota yhteys OMRON-vähittäisliikkeeseen tai -jälleenmyyjään.
Afib-ilmaisintoiminnon vianetsintä:
Mitä eroa on Afib-
ilmaisintoiminnolla ja EKG:llä?
Afib-ilmaisintoiminnon ja EKG:n tekniikat ovat täysin erilaiset. EKG mittaa sydämen sähköistä toimintaa,
ja sitä voidaan käyttää eteisvärinän diagnosointiin. Afib-ilmaisintoiminto havaitsee epäsäännöllisen
sydämen sykkeen ja voi ilmaista eteisvärinän mahdollisuuden 95,5 %:n herkkyydellä ja 93,8 %:n
spesifisyydellä. Katso lisätietoja kohdasta 11.
Jos
-symboli ei tule näkyviin,
tarkoittaako se, että eteisvärinän
mahdollisuutta ei ole?
Eteisvärinän mahdollisuus on olemassa, vaikka -symboli ei tulisi näkyviin.
Pitäisikö minun ottaa yhteys
lääkäriin, jos
-symboli tulee
näkyviin?
Suosittelemme ottamaan yhteyttä lääkäriin, koska eteisvärinän mahdollisuus on olemassa.
-symboli
voi kuitenkin tulla näkyviin muun syyn, kuten sydämen muun rytmihäiriön, vuoksi.
Mitä eroa on Afib-
ilmaisintoiminnolla ja
epäsäännöllisen sykkeen
toiminnolla?
Epäsäännöllisen sydämen sykkeen toiminto havaitsee sykeaaltojen epäsäännöllisyydet yhdellä
mittauksella. Afib-ilmaisintoiminto ilmaisee eteisvärinän mahdollisuuden, kun verenpaine mitataan
kolme kertaa peräkkäin.
FI5
Näyttö/ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Mitä minun pitäisi tehdä,
jos
-symboli tulee joskus
näkyviin?
Eteisvärinään ei liity aina oireita. Suosittelemme ottamaan yhteyttä lääkäriin ja noudattamaan lääkärin
antamia ohjeita.
Lääkäri on jo diagnosoinut
minulla eteisvärinän, mutta
-
symboli ei tule näkyviin.
Sinulla ei ehkä ole eteisvärinää yksittäisten verenpainemittausten aikana. Suosittelemme keskustelemaan
lääkärin kanssa säännöllisesti.
Onko verenpainelukema
luotettava, kun
-symboli
tulee näkyviin?
Eteisvärinä tai epäsäännöllinen sydämen syke voi vaikuttaa verenpainemittauksiin ja vaikeuttaa tarkan
lukeman saamista. Lukemien vaihtelevuuden ratkaiseminen voi edellyttää toistuvia mittauksia.* Afib-
tilassa verenpaine mitataan kolme kertaa ja mittausten keskiarvo näytetään. Mittari ilmoittaa virheestä
(E5/E6), jos epäsäännöllisen sydämen sykkeen vaikutus on liian suuri mittaustuloksen antamista varten.
Jos näin tapahtuu toistuvasti, suosittelemme ottamaan yhteyttä lääkäriin.
* Prof. Roland Asmar et al. European Society of Hypertension Recommendations for Conventional, Ambulatory and Home Blood Pressure Measurement
4. Rajoitettu takuu
Kiitos OMRON-tuotteen ostamisesta. Tämä tuote on valmistettu laadukkaista
materiaaleista erittäin huolellisesti. Tuote toimii asianmukaisesti, jos sitä
käytetään ja ylläpidetään käyttöohjeessa mainitulla tavalla.
OMRON antaa tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivästä alkaen. OMRON
takaa, että tuote on valmistettu oikein ja että työn laatu ja materiaalit ovat
asianmukaisia. Takuuajan aikana OMRON korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen
tai vialliset osat osista ja työstä veloittamatta.
Takuu ei kata seuraavia:
A. Kuljetuskustannuksia ja -riskejä.
B. Valtuuttamattomien henkilöiden tekemän korjauksen aiheuttamien
korjausten ja/tai vaurioiden kustannuksia.
C. Säännöllistä tarkastusta ja huoltoa.
D. Valinnaisten osien tai muiden päälaitteeseen kuulumattomien
lisävarusteiden vikoja tai kulumista, ellei tätä ole nimenomaisesti taattu yllä.
E. Korvausvaatimuksen hylkäämisestä johtuvia kuluja (hylätyistä
korvausvaatimuksista veloitetaan).
F. Minkäänlaisia onnettomuudesta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita tai
henkilövahinkoja.
G. Kalibrointipalvelu ei sisälly takuuseen.
H. Valinnaisilla osilla on yhden (1) vuoden takuu ostopäivästä alkaen.
Valinnaisiin osiin kuuluvat muun muassa seuraavat tuotteet: mansetti ja
mansetin letku.
Jos tarvitset takuupalvelua, ota yhteys tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai
valtuutettuun OMRON-jälleenmyyjään. Osoite on tuotepakkauksessa/-tiedoissa
tai sitä voi tiedustella tuotteisiin erikoistuneelta vähittäisliikkeeltä. Jos sinulla
on vaikeuksia löytää OMRON-asiakaspalvelua, ota meihin yhteys:
www.omron-healthcare.com
Takuun alainen korjaus tai vaihto ei oikeuta takuuajan jatkoon tai uusintaan.
Takuu on voimassa vain, jos koko tuote ja alkuperäinen vähittäisliikkeestä saatu
lasku/kuitti palautetaan.
5. Ylläpito
5.1 Ylläpito
Suojele mittaria vaurioilta noudattamalla seuraavia ohjeita:
Mittariin tehdyt muutokset tai muunnokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt,
mitätöivät takuun.
Huomio
ÄLÄ pura tai yritä korjata mittaria tai muita osia. Se saattaa johtaa virheelliseen
lukemaan.
5.2 Säilytys
Kun mittari ei ole käytössä, säilytä sitä säilytyskotelossa.
1. Irrota mansetti mittarista.
Huomio
Irrota ilmaletkun liitin vetämällä letkun kannassa olevasta muovisesta
ilmaletkun liittimestä, ei letkusta.
FI6
FI
2. Taita ilmaletku varovasti mansetin sisään. Huomaa: älä taivuta tai taita
ilmaletkua liikaa.
3. Aseta mittari ja muut osat säilytyskoteloon.
Säilytä mittaria ja muita osia puhtaassa ja turvallisessa paikassa.
Älä aseta mittaria tai muita osia säilytykseen:
• jos mittari ja muut osat ovat märkiä
• paikkoihin, joissa mittari altistuu äärilämpötiloille, kosteudelle, suoralle
auringonvalolle, pölylle tai syövyttäville höyryille, kuten valkaisuaineelle
• paikkoihin, jotka ovat alttiita värähtelyille tai iskuille.
Voit suojata mittaria säilytyksen aikana hankkimalla lisävarusteena saatavan
LCD-suojan. Katso käyttöohjeen
kohtaa 13.
5.3 Puhdistus
Älä käytä hankaavia tai syttyviä puhdistusaineita.
Puhdista mittari ja mansetti pehmeällä ja kuivalla liinalla tai pehmeällä
liinalla, jota on kostutettu miedolla (neutraalilla) puhdistusaineella, ja pyyhi
ne sitten kuivalla liinalla.
Älä pese mittaria, mansettia tai muita osia vedellä tai upota niitä veteen.
Älä käytä bensiiniä, ohennusaineita tai vastaavia liuottimia mittarin, mansetin
tai muiden osien puhdistamiseen.
5.4 Kalibrointi ja huolto
Tämän verenpainemittarin tarkkuus on testattu huolellisesti ja se on
suunniteltu pitkää käyttöikää varten.
Suosittelemme yleensä laitteen tarkastusta joka toinen vuosi, jotta voidaan
varmistaa sen oikea toiminta ja tarkkuus. Ota yhteyttä valtuutettuun
OMRON-jälleenmyyjään tai OMRON-asiakaspalveluun. Löydät osoitteen
pakkauksesta tai toimituksen mukana tulleista tuotetiedoista.
6. Tekniset tiedot
Tuoteluokka Elektroninen verenpainemittari
Tuotteen kuvaus Automaattinen olkavarren
verenpainemittari
Malli (koodi) M6 Comfort (HEM-7360-E) /
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Näyttö LCD-digitaalinäyttö
Mansetin painealue 0–299mmHg
Verenpaineen
mittausalue
SYS: 60–260mmHg
DIA: 40–215mmHg
Pulssin mittausalue
40–180 lyöntiä/min
Tarkkuus Paine: ±3mmHg
Pulssi: ±5 % näytön lukemasta
Täyttö Automaattinen sähköpumpulla
Tyhjennys Automaattinen paineentasausventtiili
Mittausmenetelmä Oskillometrinen menetelmä
Käyttötila Jatkuva käyttö
IP-luokitus Mittari: IP20
Lisävarusteena saatava verkkolaite: IP21
(HHP-CM01) tai IP22 (HHP-BFH01)
Luokitus DC 6V 4,0W
Virtalähde Neljä 1,5V:n AA-paristoa tai
lisävarusteena saatava verkkolaite
(vaihtovirta, 100–240V, 50/60Hz,
0,12–0,065A)
Pariston kesto Noin 1000 mittausta
(uusillaalkaliparistoilla)
Mittausten määrä voi laskea Afib-tilaa
käytettäessä, koska yksi Afib-ilmaisintoiminnon
käyttö koostuu kolmesta peräkkäisestä
mittauksesta.
Käyttöikä
(käytettävyysaika)
Mittari: 5vuotta / Mansetti: 5vuotta/
Lisävarusteena saatava verkkolaite:
5vuotta
Käyttöolosuhteet +10…+40°C / 15–90%:n suhteellinen
kosteus (ei tiivistymistä) /
800–1060hPa
Säilytys-/
kuljetusolosuhteet
–20…+60°C / 10–90%:n suhteellinen
kosteus (ei tiivistymistä)
Sisällysluettelo Mittari, mansetti (HEM-FL31), neljä
AA-paristoa, käyttöohje
ja ,
säilytyskotelo
Suojaus sähköiskua
vastaan
Sisäisen virtalähteen ME-laite
(käytettäessä pelkästään paristoja)
Luokan II ME-laite (lisävarusteena
saatava verkkolaite)
Paino Mittari: noin 460g (ilman paristoja)
Mansetti: noin 163g
FI7
Mitat (noin) Mittari: 191mm (L) × 85mm (K) ×
120mm (P) / Mansetti: 145mm ×
532mm (ilmaletku: 750mm)
Mittarin mansettiin
sovellettava
ympärysmitta
220–420mm
Muisti Tallentaa enintään 100 lukemaa
käyttäjää kohden
Soveltuva osa Tyyppi BF (mansetti)
Soveltuvan osan
enimmäislämpötila
Alle +43 °C
Huomautus
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta.
Tämä mittari on tutkittu kliinisesti ISO81060-2:2013 -standardin vaatimusten
mukaisesti. Kliinisessä validointitutkimuksessa K5-vaihetta käytettiin
85potilaalle diastolisen verenpaineen määrittämistä varten.
Tämä laite on hyväksytty käytettäväksi raskaana oleville ja
raskausmyrkytyspotilaille European Society of Hypertension -yhdistyksen
muunnetun protokollan* mukaan.
Tämä laite on hyväksytty käytettäväksi (tyypinII) diabeetikoilla**.
IP-luokitus ilmoittaa koteloinnin suojauksen määrän standardin IEC60529
mukaisesti. Mittari ja lisävarusteena saatava verkkolaite on suojattu kiinteiltä
vierasesineiltä, joiden läpimitta on vähintään 12,5mm (esimerkiksi sormi).
Lisävarusteena saatava verkkolaite (HHP-CM01) on suojattu pystysuoraan
putoavilta vesipisaroilta, jotka voivat aiheuttaa ongelmia normaalissa
käytössä. Lisävarusteena saatava verkkolaite (HHP-BFH01) on suojattu
enintään 15asteen kulmassa putoavilta vesipisaroilta, jotka voivat aiheuttaa
ongelmia normaalissa käytössä.
* Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20
7. Tuotteen oikea hävittäminen (sähkö- ja
elektroniikkaromu, WEEE)
Jos tuotteessa tai sen asiakirjoissa on tämä merkki, sitä ei saa
hävittää muun talousjätteen mukana, kun sen käyttöikä on
lopussa.
Jotta vältetään kontrolloimattoman jätteenhävityksen
aiheuttamat ympäristöön ja ihmisten terveyteen kohdistuvat
haitat, tämä tuote on erotettava muista jätteistä ja kierrätettävä
asianmukaisesti materiaalien kestävän uudelleenkäytön edistämiseksi.
Tietoja siitä, minne ja miten tämä laite voidaan palauttaa ympäristöä
kuormittamatonta kierrätystä varten, on saatavissa joko laitteen
myyntiliikkeestä tai kunnan-/kaupunginhallitukselta.
Yrityskäyttäjien tulee puolestaan ottaa yhteys tavarantoimittajaan ja tarkistaa
ostosopimuksen ehdot. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä muiden kaupallisten
jätteiden kanssa.
8. Tärkeää tietoa sähkömagneettisesta
yhteensopivuudesta (EMC)
HEM-7360-E/EO täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevan
EN60601-1-2:2015 -standardin vaatimukset.
Muita EMC-standardin mukaisia asiakirjoja on saatavissa
OMRON HEALTHCARE EUROPElta tässä käyttöohjeessa mainitusta osoitteesta
tai verkkosivustosta www.omron-healthcare.com.
9. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus
Tämä verenpainemittari on suunniteltu eurooppalaisen standardin
EN1060 mukaisesti: Ei-invasiiviset verenpainemittarit. Osa 1: Yleiset
vaatimukset. Osa3: Lisävaatimukset elektromekaanisille verenpaineen
mittausjärjestelmille.
Tämä OMRON-tuote on valmistettu OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan
-yrityksen tarkan laatujärjestelmän mukaisesti. OMRON-verenpainemittarien
perusosa, paineanturi, on valmistettu Japanissa.
Ilmoita kaikista tähän laitteeseen liittyvistä vakavista tapahtumista
valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa sijaitset.
10. Viikoittaisten keskiarvojen laskeminen
Viikon aamukeskiarvon laskenta
Tämä on keskiarvo mittauksista, jotka tehtiin aamuisin (4:00–9:59) sunnuntaista
lauantaihin. Kunkin päivän aamukeskiarvon laskentaan käytetään kahta tai
kolmea lukemaa, jotka saadaan ensimmäisten 10minuutin aikana aamulla
kello 4:00–9:59.
FI8
FI
Viikon iltakeskiarvon laskenta
Tämä on keskiarvo mittauksista, jotka tehtiin iltaisin (19:00–1:59) sunnuntaista
lauantaihin. Kunkin päivän iltakeskiarvon laskentaan käytetään kahta tai
kolmea lukemaa, jotka saadaan viimeisten 10minuutin aikana illalla kello
19:00–1:59.
10min kuluessa
Aamumittaukset
Iltamittaukset
10min kuluessa
11. Hyödyllistä tietoa
Mitä verenpaine on?
Verenpaine osoittaa voimaa, jolla veri virtaa valtimoiden seinämiä vasten.
Valtimoiden verenpaine vaihtelee jatkuvasti sydämen syklin aikana.
Syklin korkeinta painetta nimitetään systoliseksi verenpaineeksi; matalinta painetta
diastoliseksi verenpaineeksi. Sekä systolinen että diastolinen verenpainelukema
ovat tarpeellisia, jotta lääkäri voi arvioida potilaan verenpaineen tilan.
Mitä arytmia tarkoittaa?
Arytmia on tila, jossa sydämenrytmi on epänormaali sydämenrytmiä ohjaavan
biosähköisen järjestelmän virheiden tähden. Tyypillisiin oireisiin kuuluvat
joidenkin sydämenlyöntien jääminen välistä pois, ennenaikainen supistuminen
sekä epätavallisen nopea (takykardia) tai hidas (bradykardia) syke.
Mitä eteisvärinä tarkoittaa?
Eteisvärinä (atrial fibrillation, Afib) tarkoittaa värisevää tai epäsäännöllistä sydämen
sykettä (rytmihäiriötä), josta voi seurata veritulppia, aivohalvaus, sydämen
vajaatoimintaa ja muita sydämeen liittyviä komplikaatioita. Eteisvärinän aikana
sydämen kaksi ylempää lokeroa (eteistä) sykkivät kaoottisesti, epäsäännöllisesti
ja väärässä tahdissa sydämen kahden alemman lokeron (kammion) kanssa.
Eteisvärinänjaksoja voi olla silloin tällöin, tai eteisvärinä voi kehittyä jatkuvaksi,
jolloin se ei korjaudu itsestään ja se voi vaatia hoitoa.
Afib-ilmaisintoiminto havaitsee mahdollisen eteisvärinän 94,2%:n tarkkuudella
(95,5%:n herkkyydellä ja 93,8%:n spesifisyydellä), kuten osoitettiin
tutkimuksessa*, jossa vertailevaan mittaukseen käytettiin yksijohtimista EKG:tä.
* M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino et al., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity in general cardiac patients, ESC Congress 2018
SD1
Symbolien kuvaus
Soveltuva osa: tyyppi BF, suojausaste sähköiskua
vastaan (vuotovirta)
Luokan II laite. Suojaus sähköiskua vastaan
IP XX
Koteloinnin suojausaste IEC 60529 -standardin
mukaisesti
CE-merkki
Sarjanumero
Eränumero
Lääkinnällinen laite
Ilmaisee valmistajan tuotenumeron
Lämpötilarajoitus
Kosteusrajoitus
Ilmanpaineen rajoitus
Liitännän polariteetin merkintä
Vain sisäkäyttöön
OMRONin tavaramerkitty teknologia
verenpainemittaukseen
Laitteen kanssa yhteensopivien mansettien
tunniste
Mansetin merkki on asetettava valtimon
yläpuolelle
,
Valmistajan laadunvalvontamerkki
Ei valmistettu luonnonkumilateksista
Olkavarren ympärys
Käyttäjän on luettava tämä käyttöohje
Käyttäjän on noudatettava kaikkia näiden
käyttöohjeiden ohjeita turvallisuuden varmistamiseksi.
Tasavirta
Vaihtovirta
Valmistuspäivämäärä
Kielletty toiminta
SD2
IM1-HEM-7360-E-FI-03-10/2019
Julkaisupäivä: 2019-10-22
Instruction Manual
2
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Read Instruction manual and before use.
EL
Διαβάστε το Εγχειρίδιο οδηγιών και πριν από τη χρήση.
PT
Leia o Manual de instruções e antes de utilizar.
DA
Læs brugervejledningen og før brug.
FI
Lue käyttöohjeet ja ennen käyttöä.
SV
Läs bruksanvisning och före användning.
KZ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɚɥɞɵɧɞɚ
ɠԥɧɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɨԕɵԙɵɡ
UK
Перед використанням прочитайте керівництво з експлуатації і .
ل؏ϳϫ֐̡؟ϣΎϧΕϳ΍Ω٫
έϭ΍ فϠ٬̡فγϝΎϣόΗγ΍
UR
1
1
Package Contents...........................................3
EL
Περιεχόμενα συσκευασίας
SV
Förpackningens innehåll
PT
Conteúdo da embalagem
KZ
Ԕɚɩɬɚɦɚɧɵԙԕԝɪɚɦɵ
DA
Pakkens indhold
UK
Комплект поставки
FI
Pakkauksen sisältö
 ϥΎϣΎγΎ̯Ξϳ̰ϳ̡
UR
2
Preparing for a Measurement........................4
EL
Προετοιμασία για μέτρηση
SV
Förbereda en mätning
PT
Preparação de uma medição
KZ
Ԧɥɲɟɭɝɟɞɚɣɵɧɞɚɭ
DA
Forberedelse af en måling
UK
Підготовка до вимірювання
тиску
FI
Valmistautuminen
mittaukseen
̵έΎϳΗ̶̯ε΋Ύϣϳ̡
UR
3
Inserting Batteries..........................................5
EL
Τοποθέτηση μπαταριών
SV
Sätta i batterierna
PT
Inserção de pilhas
KZ
Батареяларды салу
DA
Isætning af batterier
UK
Вставлення елементів
живлення
FI
Paristojen asentaminen
 Ύϧϟ΍վ؏ΎϳέՌϳΑ
UR
4
Setting Date and Time....................................6
EL
Ρύθμιση ημερομηνίας
καιώρας
SV
Ställa in datum och tid
PT
Acertar a data e hora
KZ
Ʉԛɧɦɟɧɭɚԕɵɬɬɵɨɪɧɚɬɭ
DA
Indstilling af dato
og klokkeslæt
UK
Налаштування дати й часу
FI
Päivämäärän ja kellonajan
asettaminen
Ύϧέ̯ՊϳγΕϗϭέϭ΍ΦϳέΎΗ
UR
5
Applying the Cuff on the Left Arm.................7
EL
Τοποθέτηση της
περιχειρίδας στον αριστερό
βραχίονα
SV
Sätta på manschetten
påvänster arm
PT
Aplicação da braçadeira no
braço esquerdo
KZ
Ɇɚɧɠɟɬɚɧɵɫɨɥԕɨɥԑɚ
ɬɚԑɭ
DA
Påsætning af manchetten
på venstre arm
UK
Обгортання манжети
навколо лівої руки
FI
Mansetin asettaminen
vasempaan olkavarteen
ΎϧΎ̴ϟϑ̯έ̡ϭίΎΑ؏ϳ΋ΎΑ
UR
6
Sitting Correctly..............................................9
EL
Σωστή στάση του σώματος
SV
Rätt sittställning
PT
Como sentar-se
corretamente
KZ
Ⱦԝɪɵɫɨɬɵɪɭ
DA
Sæt dig korrekt
UK
Правильне сидіння
FI
Istuminen oikein
ΎϧϬՌϳΑفγفϘϳέρΕγέΩ
UR
7
Selecting User ID (1 or 2)................................11
EL
Επιλογή ταυτότητας χρήστη
(1 ή 2)
SV
Välja användar-ID (1 eller 2)
PT
Selecionar a identificação
de utilizador (1 ou 2)
KZ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵ
ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɬɨɪɵɧɬɚԙɞɚɭ
ɧɟɦɟɫɟ
DA
Valg af bruger-id (1 eller 2)
UK
Вибір ідентифікатора
користувача (1 або 2)
FI
Käyttäjätunnuksen valinta
(1tai 2)
Ύϧέ̯ΏΧΗϧϣΎϳ1̵վΉ΁ϑέΎλ
UR
8
Taking a Measurement...................................12
EL
Λήψη μέτρησης
SV
Göra en mätning
PT
Realização de uma medição
KZ
Ԧɥɲɟɭɠɚɫɚɭ
DA
Foretag en måling
UK
Виконання вимірювання
FI
Mittauksen ottaminen
Ύϧϳϟε΋Ύϣϳ̡
UR
2
9
Checking Readings in Comparison Mode......16
EL
Έλεγχος των μετρήσεων
σελειτουργία σύγκρισης
SV
Kontrollera avläsningar
ijämförelseläge
PT
Verificar leituras no modo
de comparação
KZ
Ʉԧɪɫɟɬɤɿɲɬɟɪɞɿ
ɋɚɥɵɫɬɵɪɭɪɟɠɢɦɿɧɞɟ
ɬɟɤɫɟɪɭ
DA
Kontrol af målinger i sam-
menligningsfunktion
UK
Перегляд показань
урежимі порівняння
FI
Lukemien tarkastelu vertai-
lutilassa
̶̯فϧϫ֐̡؏ϳϣί΍Ωϧ΍ف̯؟ϧί΍ϭϣ
UR
لϝΎΗ֐̡̨ϧΎΟ
10
Using Memory Functions...............................21
EL
Χρήση των λειτουργιών
μνήμης
SV
Använda minnesfunktioner
PT
Utilização das funções
dememória
KZ
Жад функцияларын
пайдалану
DA
Brug af
hukommelsesfunktioner
UK
Використання функцій
пам’яті
FI
Muistitoimintojen käyttö
Ύϧέ̯ϝΎϣόΗγ΍Ύ̯ϥη̰ϧϓ̵έϭϣϳϣ
UR
11
Other Settings.................................................24
EL
Άλλες ρυθμίσεις
SV
Övriga inställningar
PT
Outras definições
KZ
Ȼɚɫԕɚɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
DA
Andre indstillinger
UK
Інші налаштування
FI
Muut asetukset
ΕΎΑϳΗέΗ̵έγϭΩ
UR
12
Optional Medical Accessories........................26
EL
Προαιρετικά ιατρικά
εξαρτήματα
SV
Valfria medicinska tillbehör
PT
Acessórios médicos
opcionais
KZ
Ԕɨɫɵɦɲɚɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕ
ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɥɚɪ
DA
Valgfrit medicinsk tilbehør
UK
Додаткове медичне
приладдя
FI
Valinnaiset lääkinnälliset
lisävarusteet
ϥΎϣΎγϭίΎγ̶Αρ̵έΎϳΗΧ΍
UR
13
Other Optional Parts.......................................27
EL
Άλλα προαιρετικά
εξαρτήματα
SV
Andra tillvalsdelar
PT
Outras peças opcionais
KZ
Ȼɚɫԕɚԕɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɬɟɪ
DA
Andet ekstraudstyr
UK
Інші додаткові частини
FI
Muut valinnaiset osat
ف
˷
λΣ̵έΎϳΗΧ΍έ̴ϳΩ
UR
3
1
Package Contents
EL
Περιεχόμενα συσκευασίας
SV
Förpackningens innehåll
PT
Conteúdo da embalagem
KZ
Ԕɚɩɬɚɦɚɧɵԙԕԝɪɚɦɵ
DA
Pakkens indhold
UK
Комплект поставки
FI
Pakkauksen sisältö
ϥΎϣΎγΎ̯Ξϳ̰ϳ̡
UR
1
Instruction Manual
2
Instruction Manual
4
2
Preparing for a Measurement
EL
Προετοιμασία για μέτρηση
SV
Förbereda en mätning
PT
Preparação de uma medição
KZ
Ԧɥɲɟɭɝɟɞɚɣɵɧɞɚɭ
DA
Forberedelse af en måling
UK
Підготовка до вимірювання тиску
FI
Valmistautuminen mittaukseen
̵έΎϳΗ̶̯ε΋Ύϣϳ̡
UR
30 minutes before
EL
30 λεπτά πριν
PT
30 minutos antes
DA
30 minutter før
FI
30minuuttia ennen
SV
30 minuter innan
KZ
ɦɢɧɭɬɛԝɪɵɧ
UK
За 30хвилин
فϠ٬̡Պϧϣ30
UR
5 minutes before: Relax and rest.
EL
5 λεπτά πριν: Χαλαρώστε και ξεκουραστείτε.
PT
5 minutos antes: descontrair e repousar.
DA
5 minutter før: Slap af og hvil.
FI
5minuuttia ennen: rentoudu ja lepää.
SV
5 minuter innan: slappna av och vila.
KZ
ɦɢɧɭɬɛԝɪɵɧɛɨɫɚԙɫɵɩɞɟɦɚɥɭ
UK
За 5хвилин: розслабтеся та відпочиньте
ϭέ̯ϡ΍έ΁έϭ΍ϡ΍έ΁فϠ٬̡Պϧϣ5
UR
5
3
Inserting Batteries
EL
Τοποθέτηση μπαταριών
SV
Sätta i batterierna
PT
Inserção de pilhas
KZ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵɫɚɥɭ
DA
Isætning af batterier
UK
Вставлення елементів живлення
FI
Paristojen asentaminen
Ύϧϟ΍վ؏ΎϳέՌϳΑ
UR
AA, 1.5V × 4
6
4
Setting Date and Time
EL
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
SV
Ställa in datum och tid
PT
Acertar a data e hora
KZ
Ʉԛɧɦɟɧɭɚԕɵɬɬɵɨɪɧɚɬɭ
DA
Indstilling af dato og klokkeslæt
UK
Налаштування дати й часу
FI
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
Ύϧέ̯ՊϳγΕϗϭέϭ΍ΦϳέΎΗ
UR
Set year > month > day > hour > minute.
EL
Ρυθμίστε το έτος > τον μήνα > την ημέρα > την ώρα > τα λεπτά.
PT
Acertar ano > mês > dia > hora > minuto.
DA
Indstil år > måned > dag > time> minut.
FI
Aseta vuosi > kuukausi > päivä > tunnit > minuutit.
SV
Ställ in år > månad > dag > timme > minut.
KZ
ɀɵɥ!ɚɣ!ɤԛɧ!ɫɚԑɚɬ!ɦɢɧɭɬɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧɨɪɧɚɬɵԙɵɡ
UK
Введіть рік> місяць> день> годину> хвилину.
ل؏ϳέ̯ՊϳγՊϧϣ؟ՌϧϬ̳ϥΩ؟ϧϳ٬ϣϝΎγ
UR
Year
Month
Day
Hour
Minute
Back / Forward
EL
Πίσω / Μπροστά
SV
Bakåt / Framåt
PT
Retroceder / Avançar
KZ
ȺɪɬԕɚȺɥԑɚ
DA
Tilbage / Frem
UK
Назад / уперед
FI
Takaisin / eteenpäin
ف̳΁فϬ̩ϳ̡
UR
7
5
Applying the Cuff on the Left Arm
EL
Τοποθέτηση της περιχειρίδας στον αριστερό βραχίονα
SV
Sätta på manschetten på vänster arm
PT
Aplicação da braçadeira no braço esquerdo
KZ
Ɇɚɧɠɟɬɚɧɵɫɨɥԕɨɥԑɚɬɚԑɭ
DA
Påsætning af manchetten på venstre arm
UK
Обгортання манжети навколо лівої руки
FI
Mansetin asettaminen vasempaan olkavarteen
ΎϧΎ̴ϟϑ̯έ̡ϭίΎΑ؏ϳ΋ΎΑ
UR
1-2 cm


A
B
Click
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Omron Healthcare X6 Comfort Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för