Hitachi Koki D 13VB3 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Borrmaskin
Boremaskine
Boremaskin
Sähköpora
Drill
D 13VB3
1
5
3
2
1
4
7
6
8
1
2
34
B
7
43
A
:
98
C
7
43
D
8
G
F
E
3
4
56
6
7
45
Svenska Dansk Norsk
1Borrchuck Borepatron Drillchuck
2Chucknyckel Borepatronnøgle Chucknøkkel
3Dra åt Stramme Stramme
4Lossa Løsne Løsne
5Hylsa Manchet Mansjett
6Ring Ring Ring
7Stödhandtag Sidehåndtag Sidehåndtak
8Avtryckare Kontakttrykker Startbryter
9Tryckknapp Trykknap Trykknapp
0Märket
R R
mærke
R
-merke (høyre)
AMärket
L L
mærke
L
-merke (venstre)
BDjupmätare Dybdeanslag Dybdemåler
CHastighetsväljare Gearskift-drejeknap Girskiftratt
DVarvtalsväljare Hastighedskontroldrejeknap Hastighetsskive
EHögt varvtal Høj hastighed Høy hastighet
FLågt varvtal Lav hastighed Lav hastighet
GStoppare Stopper Stopper
Suomi English
1Poran istukka Drill chuck
2Istukan avain Chuck wrench
3Kiristä Tighten
4Löysennä Loosen
5Holkki Sleeve
6Rengas Ring
7Sivukädensija Side handle
8Kytkimen laukaisin Switch trigger
9Painonappi Push button
0
R
merkki
R
mark
A
L
merkki
L
mark
BSyvyysmittari Depth gauge
CVaihdesäädin Gear shift dial
DNopeussäädin Speed control dial
ESuuri nopeus High speed
FPieni nopeus Low speed
GPysäytin Stopper
2
3
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR
VARNING!
Läs alla instruktioner
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan
hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna
(sladdlöst) elektriska verktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1) Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet från ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit
mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Ha alltid ögonskydd.
Säkerhetsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står på Från innan du ansluter verktyget.
Att bära elektriska verktyg med fingret på
omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då
omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av dessa anordningar kan minska
dammrelaterade risker.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc i enlighet med dessa
instruktioner och på det sätt som den speciella
verktygstypen är avsedd för, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för annat än
det det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
4
Svenska
TEKNISKA DATA
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Chucknyckel (Spec. endast för borrchuck med
chucknyckel) ...............................................................1
(2) Stödhandtag ...............................................................1
(3) Djupmätare .................................................................1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Borrning av hål i metall, i trä och i plast.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du
ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen
inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt
klassificering. Använd så kort förlängningskabel som
möjligt.
4. Hur du väljer rätt borrskär
Vid borrning i metall eller plast
Använd vanliga metallborrar.
Vid borrning i trä
Använd vanlig träborr. Använd emellertid
metallborrar vid borrning av småhål med 6,5 mm
eller kortare diameter.
*Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
5. Fastsättning och löstagning av borrskär
För borrchuck med chucknyckel (Bild 1)
(1) Öppna spännbackarna och skjut in borrskäret i chucken.
(2) Placera chucknyckeln i vart och ett av de tre hålen i
chucken och vrid medurs (sett framifrån). Dra åt
ordentligt.
(3) Demontera borrskäret genom att placera
chucknyckeln i något av de tre hålen i chucken och
vrida moturs.
Med nyckelfri chuck (Bild 2)
(1) Montera en borrbit
Vrid låskragen moturs och öppna chucken. Efter att
du satt i biten så långt den kommer, greppa i ringen
och stäng chucken genom att vrida låskragen medurs
framifrån sett.
(2) Ta ur borrbiten
Greppa i ringen och öppna chucken genom att vrida
låskragen moturs.
OBSERVERA
Om låskragen inte går att lossa längre, sätt fast
stödhandtaget i ringen, håll ordentligt i stödhandtaget
och vrid sedan låskragen för hand. (Bild 3)
6. Kontroll av rotationsriktning (Bild 4)
När R-sidan på tryckknappen är intryckt roterar
borrskäret medurs (sett bakifrån).
När L-sidan på tryckknappen är intryckt roterar
borrskäret moturs.
(Märkena
L
och
R
återfinns på borrmaskinens hölje.)
7. Fastsättning av stödhandtag (Bild 5)
Fäst stödhandtaget i fästet.
Vrid greppet på stödhandtaget medurs för att fästa
stödhandtaget på plats.
Justera stödhandtagets läge så att det lätt går att
manövrera borren.
Spanning (i förbruksländer)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt 790 W*
Hastigheter 1 2
Tomgångsvarvtal Framlänges rotation 0 – 1000 min-1 0 – 3000 min-1
Baklänges rotation 0 – 600 min-1 0 – 1800 min-1
Prestation Stål 13 mm 8 mm
Trä 40 mm 25 mm
Vikt (exkl. nät kabel) 2,0 kg
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll
för barn och bräckliga personer.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT
IAKTTA VID ANVÄNDNING AV BORRMASKINEN
1. Innan brytning, sönderskavning eller borrning i
väggar, tak eller golv skall du kontrollera att det inte
finns elektriska kablar eller ledare inom ar
betsområdet.
2. Använd de hjälphandtag som medföljer verktyget.
Om du förlorar kontrollen, kan du skadas.
3. Bär inte handskar gjorda av ett material vilket kan
rulla ihop sig, till exempel bomull, ull, filt eller fiber.
5
Svenska
Dra till sist åt greppet på stödhandtaget för att fästa
handtaget på plats.
Om du vill montera en djupmätare på sidohandtaget,
sätter du in mätaren i det U-formade spåret på
sidohandtaget, justerar mätarens position till önskat
borrdjup och drar sedan åt sidohandtagets grepp.
(Bild 6)
8. Ändra mellan hög och låg hastighet
Innan du ändrar hastigheten, kontrollera att
strömbrytaren står i läget AV, och att borrmaskinen
har stannat helt.
Du ändrar hastigheten genom att vrida
hastighetsväljaren enligt pilen i Fig. 7. Siffran “1“
som är ingraverad i borrmaskinens hölje betyder låg
hastighet och siffran “2“ betyder hög hastighet.
Om det är svårt att vrida på hastighetsväljaren, vrid
chucken en aning åt något håll och vrid sedan på
hastighetsväljaren igen.
ANVÄNDNING
1. Hur avtryckaren används
När avtryckaren trycks in börjar borrskäret rotera.
När avtryckaren släpps upp stannar borrmaskinen.
Borrmaskinens varvtal varierar i enlighet med hur
långt avtryckaren trycks in. Varvtalet är lågt när
avtryckaren hålls intryckt en liten bit och ökar sedan
allteftersom avtryckaren trycks in längre.
Önskat varvtal kan ställas in i förväg med hjälp av
varvtalsväljaren.
Vrid varvtalsväljaren medurs för att ställa in ett högre
varvtal eller moturs för att ställa in ett lägre varvtal.
(Bild 8)
Genom att trycka in avtryckaren och sedan trycka på
stopparen hålls borrmaskinen kvar i tillslaget läge,
vilket kan vara praktiskt vid långvarig borrning utan
avbrott. Stopparen kan kopplas ur genom att trycka
in avtryckaren igen, när borrmaskinen ska slås av.
VARNING
Om du tryckt på strömbrytarens vänstra sida för att
köra borrbiten baklänges, kan inte stopparen
användas.
2. Borrning
Börja borra på lågt varvtal och öka sedan varvtalet
gradvis allteftersom borrningen sker.
Pressa alltid borrmaskinen i rak linje med borrskäret.
Anbringa tillräckligt mycket kraft för att borrningen
ska ske smidigt. Pressa dock inte så hårt att motorn
stannar eller borrskäret böjer sig.
Minimera risken för motorstopp eller skador på
arbetsmaterialet vid genomborrning genom att
minska trycket på borrmaskinen, så att borrskäret
smidigare går igenom sista biten av hålet.
Släpp genast upp avtryckaren, om motorn stannar.
Avlägsna därefter borrskäret från arbetsstycket och
påbörja borrningen på nytt. Försök inte starta om
borrmaskinen genom att släppa upp och trycka in
avtryckaren, när motorn har stannat, eftersom det
kan leda till att borrmaskinen skadas.
Ju större diameter borrskäret har, desto större blir
den reaktiva belastningen på armen.
Var noga med att inte förlora kontrollen över
borrmaskinen på grund av den reaktiva kraften.
Upprätthåll stabil kontroll genom att stå stadigt,
använda sidohandtaget, hålla borrmaskinen nära
kroppen med båda händerna och se till att
borrmaskinen hålls lodrätt mot borrytan.
Slirkoppling
Denna borrmaskin innehåller en slirkoppling mellan
motorn och borret, som gör att borret slirar vid plötslig
överbelastning. Denna slirkoppling skyddar
borrmaskinen från de starka krafter som en
överbelastning kan innebära.
VARNING
Om slirkopplingen löser ut och stoppar borrets
rotation, ska du omedelbart stänga av maskinen med
strömbrytaren.
Använd inte maskinen på ett sådant sätt att
slirkopplingen ofta löser ut.
UNDERHÅll OCH ÖVERSYN
1. Inspektion av borrskär
Byt ut eller slipa genast ett nött borrskär, eftersom
användning av ett utnött borrskär orsakar motorfel
och försämrad prestanda.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen.
Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum. Slarv
kanr esultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte
för olja eller väta så att den skadas.
4. Inspektion av kolborstarna
För att garantera säkerheten och skydda användaren
mot elektriska stötar bör inspektion och byte av
borrmaskinens kolborstar ENDAST utföras av en
Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
5. Servicelista
VARNING
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
HITACHIs elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras
utan föregående meddelande.
OBSERVERA
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
6
Svenska
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 80 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration: 2,5 m/s2
7
Dansk
b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn,
når disse er påkrævet, reduceres antallet af
personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet tilsluttes
lysnettet.
Hvis De har fingeren på kontakten, når De bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det
elektriske værktøj tilsluttes lysnettet, øges risikoen
for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før
det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at
have et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske
værktøj i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af disse anordninger kan reducere
støvrelaterede risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp
af kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten, før De foretager
justeringer, skifter tilbehør eller lægger det
elektriske værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der
ikke er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har
læst denne vejledning, anvende det elektriske
værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan påvirke det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elektriske værktøj.
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL!
Læs hele vejledningen
Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig
personskade, og der kan opstå brand, hvis alle
anvisningerne nedenfor ikke overholdes.
Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor
henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning),
eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj.
GEM DENNE VEJLEDNING
1) Arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede og mørke område øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet)
elektrisk værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal
der anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt
eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig
personskade.
8
Dansk
SPECIFIKATIONER
*Kontroller navnepladen på produktet, da der kan være forandring afhængig af område.
STANDARD TILBEHØR
(1) Borepatronnøgle (Spec. kun for borepatron med
nøgle) ..........................................................................1
(2) Sidegreb ......................................................................1
(3) Dybdemåler ................................................................1
Ret til ændringer i tillbehøret forbeholdes.
ANVENDELSE
Boring af huller i metal, træ og plastik.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-
position, før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket
sættes i, medens kontakten står på ON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hviket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning
end nødvendigt.
4. Valg af bor
Boring i metal eller i plastik
Brug et almindeligt metalbor.
Skal der bores i træe
Brug et almindeligt bor til træ. Ved boring af huller på
under 6,5 mm, bruges der dog metalbor.
5. Isætning og udtagning af bitset
For borepatron med nøgle (Fig. 1)
(1) Åbn borepatronkæben og sæt bitset ind i
borepatronen.
(2) Anbring borepatronnøglen i hver af de tre huller i
borepatronen og drej den i retningen mod uret (set
fra forsiden). Stram godt til.
(3) Bitset fjernes ved at man sætter borepatronnøglen
ind i hullerne i borepatronen og drejer den i retningen
mod uret.
Borepatron uden nøgle (Fig. 2)
(1) Montering af boret
Drej manchetten mod uret, og åbn borepatronen.
Når boret er sat så langt ind i borepatronen som
muligt, grib ringen, og luk borepatronen ved at dreje
manchetten med uret som set forfra.
(2) Demontering af boret
Grib ringen, og åbn borepatronen ved at dreje
manchetten mod uret.
BEMÆRK
Når manchetten ikke kan løsnes mere, sættes
sidehåndtagene på ringen. Hold godt fat i
sidehåndtagene, og drej manchetten til for at løsne
med håndkraft. (Fig. 3)
6. Kontroller rotationsretningen (Fig. 4)
Bitset roterer i retningen med uret (set fra bagsiden),
hvis man trykker på R-siden af trykknappen.
Spænding (per område)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Optagen effekt 790 W*
Hastigheder 1 2
Omdr. ubelastet Rotation fremad 0 – 1000 min-1 0 – 3000 min-1
Rotation tilbage 0 – 600 min-1 0 – 1800 min-1
Kapacitet Stål 13 mm 8 mm
Træ 40 mm 15 mm
Vægt (uden ledning) 2,0 kg
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og
det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning og på
den tilsigtede måde for den pågældende type
elektriske værktøj under hensynstagen til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede.
5) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke
kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
FORHOLDSREGLER VED BRUG AF
BOREMASKINEN
1. Forvis Dem altid om, at der ikke findes elektriske
ledninger eller rør i vægge, gulve eller lofter, hvor
der skal bores, mejsles eller brydes igennem.
2. Brug de ekstrahåndtag, der leveres sammen med
værktøjet. Hvis du mister kontrollen, kan det medføre
personskade.
3. Brug ikke handsker af et stof, der har tendens til at
rulle op, som f.eks. bomuld, uld, lærred eller tråde,
osv.
9
Dansk
Trykkes der på L-siden af trykknappen, vil bitset rotere
i retningen mod uret.
(Maskinen er forsynet med
L
- og
R
-mærker.)
7. Fæstning af sidegrebet (Fig. 5)
Sidegrebet monteres i optageren på siden af
maskinen.
Det gøres fast ved at dreje med uret.
Indstil sidegrebet i en stilling, der passer for arbejdet,
der skal udfgøres, og gor det forsvarligt fast.
For at montere dybdeanslaget på sidegrebet sættes
anslaget ind i den U-formade rille på sidegrebet, og
efter at have indstillet det til den ønskede huldybde,
sidehåndtaget. (Fig. 6)
8. Skift mellem høj hastighed/lav hastighed
Før der ændres hastighed, skal det checkes, at vælgeren
er i FRA-indstillingen, og at boret er standset helt.
Hastigheden kan ændres ved at rotere gearskift-
drejeknappen som angivet med pilen på Fig. 7. Tallet
“1” indgraveret i borets skaft angiver lav hastighed,
og tallet “2” angiver høj hastighed.
Hvis det er svært at dreje gearskift-drejeknappen,
drejes borepatronen let i én retning, hvorefter
gearskift-drejeknappen drejes igen.
KORREKT BRUG
1. Anvendelse af kontakten
Når trykkeren trykkes ind, vil værktøjet begynde at
rotere. Når trykkeren slippes, vil værktøjet standse.
Borets rotationshastighed kan reguleres ved at man
varierer den kraft, hvormed man trækker i trykkeren.
Hastigheden vil blive lav, hvis der trækkes en smule i
trykkeren og øges, hvis der trækkes mere i trykkeren.
Den ønskede omdrejningshastighed kan forvælges
med hastighedskontroldrejeknappen.
Drej hastighedskontroldrejeknappen i retningen med
uret, hvis større hastighed ønskes, og i retningn mod
uret, hvis lavere hastighed ønskes. (Fig. 8)
Hvis der trækkes i trykkeren og stopperen trykkes ind, vil
den aktiverede tilstand blive opretholdt, hvilket er praktisk
ved uafbrudt arbejde. Når værktøjet afbrydes, kan
stopperen afbrydes ved at man igen trækker i trykkeren.
ADVARSEL
Hvis L-siden på trykknappen trykkes for reversrotation
af boret, kan stopperen ikke bruges.
2. Boring
Ved boring skal denne påbegyndes langsomt,
hvorefter hastigheden øges gradvist i takt med at
boringen skrider frem
Udøv altid tryk i en lige linie med bitset. Udøv et
tilstrækkeligt stort tryk til at opretholde boringen,
men tryk ikke så meget, at motoren går i stå eller
bitset afledes.
For at gøre risiko for motorstop eller gennembrud af
materialet mindst mulig, skal man reducere trykket på
boret og hjælpe bitset gennem den sidste del af hullet.
Hvis boret går i stå, skal man straks slippe trykkeren,
fjerne bitsen fra arbejdsemnet og begynde forfra igen.
Lad være med at aktivere og deaktivere trykkeren i et
forsøg på at starte et bor, der er gået i stå. Dette kan
bevirke, at boret lider skade.
Jo større borets diameter er, desto større vil
reationskraften på Deres arm blive.
Vær påpasselig med ikke at miste kontrollen over
boret på grund af reaktionskraften.
For at opretholde fuld kontrol over boret, skal man
sørge for et godt fodfæste, anvende sidegrebet, holde
godt fast i boret med begge hænder, og sikre sig, at
boret er i lodret stilling i forhold til det materiale, der
bores i.
Friktionskoblingsmekanisme
Denne enhed indeholder en friktionskobling, som får
gearene mellem motoren og bor til at glide, når der
pludselig kommer en usædvanlig stor belastning.
Friktionskoblingen beskytter enheden mod en kraftig,
voldsom reaktion, som belastningen kunne medføre.
ADVARSEL
Afbryd hurtigt strømforsyningen, hvis
friktionskoblingen udløses og stopper borets rotation.
Brug ikke enheden på en måde, som udløser
friktionskoblingen hyppigt.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af borebits
Eftersom anvendelse af et slidt borebit vil bevirke, at
motoren ikke fungerer efter hensigten, skal et borebit
straks skiftes ud med et nyt eller det skal skærpes,
hvis slitage konstateres.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i
så henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørster
Af hensyn til Deres sikkerhed og som en
beskyttelsesforanstaltning mod elektriske stød, bør
eftersyn og udskiftning af kulbørster på dette værktøj
KUN udføres af et autoriseret Hitachi service-center.
5. Liste over reservedele
ADVARSEL
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi
el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-
center.
Denne liste over reservedele vil være nyttig, når
værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-
center til reparation eller anden vedligeholdelse.
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal
de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert
enkelt land, nøje overholdes.
MODIFIKATIONER:
HITACHI el-værktøj undergår konstant forbedringer
og modifikationer, så teknologiske nyheder hele tiden
kan inkorporeres.
Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden
varsel.
BEMÆRK
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ænders uden forudgående
varsel.
10
Dansk
Information om luftbåren støj og vibration
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871.
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 80 dB (A)
Usikkerhed KpA: 3 dB (A)
Brug høreværn.
Den typisk vægtede, kvadratiska middelaccelerations-
værdi: 2,5 m/s2
11
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL!
Les alle instruksjonene
Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor
kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/
eller alvorlig personskade.
Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor
henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning)
og batteridrevet elektroverktøy.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1) Arbeidsområde
a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst.
Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til
ulykker.
b) Bruk aldri elektroverktøy på steder med fare for
eksplosjon, slik som i nærheten av brennbare
væsker, gass eller støv.
Støv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktøyet.
c) La aldri barn eller andre personer stå i nærheten
når du bruker et elektroverktøy.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over
verktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Kontakten på elektroverktøyet må passe med
veggkontakten den skal settes i.
Du må aldri tilpasse støpslet på noen måte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverktøy.
Et originalt støpsel som passer med
veggkontakten vil redusere faren for elektrisk
støt.
b) Unngå å komme i kontakt med jordede overflater
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Faren for elektrisk støt vil være større dersom
du er jordet.
c) La aldri elektroverktøyet utsettes for regn eller
fuktighet.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktøyet
kan det resultere i elektrisk støt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til å
bære eller trekke elektroverktøyet. Trekk ikke
støpslet ut av veggkontakten ved bruk av
ledningen.
Hold ledningen unna varmekilder, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Dersom ledningen er skadd eller vridd kan det
resultere i elektrisk støt.
e) Hvis elektroverktøyet skal brukes utendørs må
du alltid bruke en skjøteledning som er spesielt
beregnet for utendørs bruk.
Bruk av riktig skjøteledning vil redusere faren for
elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær påpasselig, se hva du gjør, og bruk sunn
fornuft når du bruker et elektroverktøy.
Du må aldri bruke et elektroverktøy når du er
sliten eller trett, eller dersom du er påvirket av
narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner.
Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne føre til
alvorlige personskader.
b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller.
Hvis du bruker verneutstyr slik som masker,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette
redusere faren for personskade.
c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass
på at bryteren på elektroverktøyet er slått av
før ledningen settes i veggkontakten.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du
bærer elektroverktøyet, eller dersom bryteren er
slått på når du setter ledningene inn i en
veggkontakt, kan det oppstå ulykker.
d) Fjern eventuelle justeringsnøkler eller skrunøkler
før du slår på elektroverktøyet.
Dersom en justeringsnøkkel eller skrunøkkel er
festet til en roterende del på elektroverktøyet når
det startes, kan det føre til personskade.
e) Ikke strekk eller len deg for langt når du bruker
verktøyet. Pass på at du står stødig og har god
balanse til enhver tid.
Dette vil gi deg bedre kontroll over
elektroverktøyet i uventede situasjoner.
f) Ha på deg riktig tøy. Bruk ikke løse klær eller
smykker. Hold hår, klær og hansker unna
bevegelige deler.
Løse klær, smykker eller langt hår kan vikle seg
inn i de bevegelige delene.
g) Hvis verktøyet leveres med en støvsamler eller
annet oppsamlingsutstyr, må du passe på at
disse monteres og brukes på riktig måte.
Bruk av slikt utstyr kan redusere faren for støv
og annet utslipp.
4) Bruk og vedlikehold av elektroverktøy
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk riktig
verktøy til arbeidet du skal utføre.
Riktig verktøy vil gjøre arbeidet lettere og tryggere
uten at verktøyet overbelastes.
b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom av/på-
knappen ikke virker.
Det er farlig å bruke elektroverktøy som ikke kan
kontrolleres ved bruk av av/på-knappen. Verktøyet
må da repareres.
c) Trekk ledningen på elektroverktøyet ut fra
veggkontakten før du justerer eller skifter deler
på verktøyet, eller før det oppbevares.
Dette vil redusere faren for at verktøyet starter
uventet.
d) Oppbevar elektroverktøyet utilgjengelig for barn
og la aldri personer som ikke er kjent med
verktøyet eller som ikke har lest igjennom disse
instruksjonene bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlig hvis det brukes av
uerfarne personer.
e) Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller at
ingen bevegelige deler har låst seg, er feiljustert,
knekt, eller har andre skader som kan påvirke
bruk av verktøyet.
Hvis elektroverktøyet er skadd må det repareres
før det brukes.
Mange ulykker oppstår på grunn av dårlig
vedlikehold av verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent.
Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe
kanter/blader vil redusere faren for at de låser
seg, samtidig som de vil være lettere å
kontrollere.
12
Norsk
STANDARD TILBEHØR
(1) Chucknøkkel (Kun spesifisert for chuck med nøkkel) .. 1
(2) Sidehåndtak ................................................................1
(3) Dybdemåler ................................................................1
Standardutstyret kan endres uten nærmere varsel.
BRUKSOMRÅDE
Boring av hull i metall, tre og plastikk.
FØR BRUKEN STARTER
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt på dataskilet.
2. Strømbryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobling til
stillontakt. Begynner maskinen å arbeide med en
gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden.
Skjøteledningen må være så kort som mulig.
4. Velg borbitt som passer til arbeidet som skal gjøres
Når du skal bore i metall eller plastik
Bruk en vanlig borbitt for metall.
Når du skal bore i tre
Bruk en vanlig borbitt for boring i tre. Imidlertid,
dersom hullet som skal bores er mindre enn 6,5 mm,
bruk en borbitt for boring i metall.
5. Montering og demontering av bits
For chuck med nøkkel (Fig. 1)
(1) Åpne chuckklørne og sett bitset inn i chucken.
(2) Sett chucknøkkelen i hvert av de tre hullene i chucken
og vri den i medurs retning (sett forfra). Stram forsvarlig.
(3) Bitset demonteres ved å sette chucknøkkelen inn i ett
av hullene i chucken og vri den i moturs retning.
Til nøkkelfri chuck (Fig. 2)
(1) Montere drillbit
Drei mansjetten mot klokka og åpne chucken. Når du
har satt en drillbit inn i chucken så langt inn som den
går, griper du tak i ring og lukker chucken ved å dreie
mansjetten med klokka, sett forfra.
(2) Ta ut drillbit
Grip tak i ring og åpne chucken ved å dreie mansjetten
mot klokka.
MERK
Når mansjetten ikke kan løsnes mer, skal
sidehåndtaket låses til ring, hold sidehåndtaket fast,
og drei mansjetten for hånd slik at den løsner. (Fig. 3)
6. Sjekk rotasjonsretningen (Fig. 4)
Bitset roterer medurs (sett bakfra), ved å skyve på R-
siden av trykknappen. Skyv på L-siden av trykknappen
for å få bitset til å dreie moturs.
(Tegnene
L
og
R
er markert på verktøyet.)
7. Festing av sidehåndtaket (Fig. 5)
Fest sidehåndtaket til monteringsstykket. Roter
sidehåndtakets grep mot urviserne til det sitter godt
fast.
Still sidehåndtaket i en posisjon som passer best til
jobben som skal gjøres, og fest fest grepet forsvarlig.
SPESIFIKASJONER
*Se etter på produktets dataskilt etter som det kan varieres etter hvilket strøk en er i.
Spenning (etter områder)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Opptatt effekt 790 W*
Hastic Heter 1 2
Tomgangshastighet Forover-rotasjon 0 – 1000 min-1 0 – 3000 min-1
Revers-rotasjon 0 – 600 min-1 0 – 1800 min-1
Kapasitet Stål 13 mm 8 mm
Tre 40 mm 25 mm
Vekt (uten ledning) 2,0 kg
g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i
samsvar med disse instruksjonene og til de
oppgavene som elektroverktøyet er beregnet
på. Ta alltid arbeidsoppgavene og
arbeidsforholdene med i betraktning.
Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver
enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige
situasjoner.
5) Service
a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker
originale reservedeler utføre service på
elektroverktøyet.
Dette vil forsikre at elektroverktøyets sikkerhet
opprettholdes.
FORSIKTIG
La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten.
Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake
personer når det ikke er i bruk.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV
BOREMASKINEN
1. Sjekk om der er skjulte elektriske ledninger i vegg,
gulv eller tak før du borer.
2. Bruk ekstrahåndtakene som leveres med maskinen.
Hvis man mister kontrollen, kan det føre til
personskade.
3. Ikke ha på hansker som er laget av materialer som
kan rules sammen opp som f. eks. bomull, ull, lærret,
trader osv.
13
Norsk
For å feste et dybdelære på sidehåndtaket, stikker du
dybdelæret i det U-formede sporet på sidehåndtaket,
juster posisjonen til dybdelæret i henhold til hvor
dypt du ønsker at hullet skal være. Stram deretter
sidehåndtaket. (Fig. 6)
8. Skifte mellom Høy hastighet/Lav hastighet
Før du skifter hastighet må du kontrollere at bryteren
står i AV-stilling, og at drillen har stoppet helt.
For å skifte hastighet skal du dreie girskiftrattet som
vist med pilen i Fig. 7. Tallet “1” som er preget på
drillen, indikerer lav hastighet, og tallet “2” indikerer
høy hastighet.
Hvis det er vanskelig å dreie girskiftrattet, kan du
dreie chuckene litt frem eller tilbake og så dreie
girskiftrattet igjen.
BRUK AV VERKTØYET
1. Bryter
Når startbryteren trykkes, roterer verktøyet. Når
bryteren slippes, stopper verktøyet.
Rotasjonshastigheten kan reguleres med trykket på
startbryteren. Hastigheten er lav når trykket er lett og
den øker med trykket på bryteren.
Ønsket rotasjonshastighet kan forhåndsvelges med
hastighetsskiven.
Drei hastighetsskiven medurs for høyere hastighet
og moturs for lavere hastighet. (Fig. 8)
En praktisk funksjon er at verktøyet vil gå kontinuerlig
når startbryteren trykkes og stopperen skyves inn.
Når verktøyet slås av koples stopperen ut ved å trykke
bryteren inn igjen.
ADVARSEL
Hvis L-siden av trykknappen trykkes inn for å reversere
rotasjonen, kan ikke stopperen brukes.
2. Boring
Start boringen langsomt og øk hastigheten gradvis.
Legg alltid trykk på verktøyet i rett vinkel på bitset.
Hold et godt nok trykk på verktøyet til at boringen
fortsetter men ikke så stort trykk at motoren stanser
eller bitset skades.
For å redusere faren for at verktøyet stanser eller
trenger gjennom materialet, reduseres trykket på
verktøyet og bitset like før gjennomboringen skjer.
Hvis boremaskinen stanser må bryteren slippes
omgående. Fjern bitset fra hullet og start igjen. Trykk
ikke bryteren på og av i ett sett for å prøve få ut et bits
som har satt seg fast. Det kan ødelegge maskinen.
Jo større bits, dess kraftigere tilbakeslag fra maskinen
på operatørens arm. Vær forsiktig så du ikke mister
kontrollen over verktøyet pga. denne tilbakeslagskraften.
Kontroll over verktøyet kan opprettholdes ved å sørge
for godt fotfeste, bruke sidehåndtaket, holde godt
fast i boremaskinen med begge hender og sikre at
verktøyet er vinkelrett på materialet.
Slureclutchmekanisme
Denne maskinen har en slureclutch som muliggjør
sluring mellom motor og borechuck når det plutselig
oppstår for stor belastning. Slureclutchen beskytter
maskinen mot voldsomme reaksjonskrefter som
belastningene kan forårsake.
ADVARSEL
Hvis slureclutchen aktiveres og chucken stopper, må
du raskt slå av strømbryteren.
Ikke bruk maskinen på en slik måte at slureclutchen
aktiveres ofte.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
1. Inspisere bitset
Siden bruk av et nedslipt bits kan få motoren til svikte
og redusere boreeffekten, må bitset skiftes ut med et
nytt straks en merker at det er sløvt.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og
pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av
skruene er løse, må de skrus til omgående. Hvis dette
ikke gjøres kan det forårsake alvorlige skader.
3. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selv “hjertet” i et elektrisk
verktøy. Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er
skadet og/elle våte av olje eller vann.
4. Inspisere kullbørstene
Av hensyn til operatørens sikkerhet og som
beskyttelse mot elektrosjokk, må inspeksjon og
utskifting av kullbørstene KUN utføres av et Hitachi
Autorisert Serviceverksted.
5. Liste over servicedeler
ADVARSEL
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi
elektroverktøy må utføres av et Hitachi Autorisert
Serviceverksted.
Denne deleisten vil være til hjelp hvis den leveres inn
sammen med verktøyet til et Hitachi Autoristert
Serviceverktsted når reparasjoner eller annet
vedlikeholdsarbeid kreves.
Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte
land, må overholdes ved drift og vedlikehold av
elektroverktøy.
MODIFIKASJONER:
HITACHI elektroverktøy er under konstant utbedring
og modifisering for å inkorporere de siste nye
teknologiske fremskritt.
Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel.
MERK
På grunn av HITACHI’s kontinuerlige forskningsog
utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres
uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon
De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og
ISO 4871.
Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 80 dB (A)
Usikkerhet KpA: 3 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk veiet rot betyr kvadratisk akselerasjonsverdi:
2,5 m/s2
14
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS!
Lue kaikki ohjeet.
Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon,
sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara.
Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalu-
sana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua
tai akkukäyttöistä työkalua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
1) Työskentelypaikka
a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin
valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja
pimeässä ympäristössä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
paikoissa, esimerkiksi paikoissa, joissa on herkästi
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi
sähkötyökalua.
Keskittymisen puute voi aiheuttaa herpaantumisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistoke on yhdistettävä
oikeanlaiseen pistorasiaan.
Älä muunna pistoketta mitenkään.
Älä käytä jakorasioita yhdessä maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeiden
pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja
jäähdytyslaitteisiin.
Maadoitetun pinnan koskettaminen lisää
sähköiskun vaaraa.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun
pääsee vettä.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai vedä
sähkötyökalua tai irrota pistoketta vetämällä
johdosta.
Pidä johto erillään kuumuudesta, öljystä, terävistä
kulmista tai liikkuvista osista.
Sähköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon käyttäminen
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Keskity työhön, ole huolellinen ja käytä
sähkötyökalua harkiten.
Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin,
lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin
hetkeksi voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
b) Käytä suojalaitteita. Käytä aina suojalaseja.
Hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien,
kypärän ja kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa
vähentää henkilövahinkojen vaaraa.
c) Varo käynnistämästä konetta vahingossa.
Varmista, että virtakytkin on pois päältä -
asennossa ennen pistokkeen työntämistä
pistorasiaan.
Sähkötyökalujen kantaminen pitämällä sormea
virtakytkimellä tai laitteen käynnistäminen
virtakytkimen ollessa päällä-tilassa lisää
onnettomuusriskiä.
d) Poista säätöön tarvitut avaimet sähkötyökalusta
ennen sen käynnistämistä.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Tällöin sähkötyökalua voi hallita oikein
odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä irtonaisia
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet poissa liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus- ja
keräyslisälaitteen, varmista, että ne yhdistetään
ja että niitä käytetään oikein.
Näiden laitteiden käyttäminen voi vähentää pölyä
ja sen aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen käyttäminen ja niiden hoitaminen
a) Älä pakota sähkötyökalua. Käytä tarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötyökalu selviytyy tehtävästä paremmin
ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty tai
sammu virtakytkimestä.
Sähkötyökalut, joita ei voi hallita virtakytkimen
avulla, ovat vaarallisia. Ne on korjattava.
c) Irrota pistoke pistorasiasta, kun sähkötyökaluja
säädetään, osia vaihdetaan tai ne laitetaan
säilytykseen.
Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan
käynnistymisen vaaraa.
d) Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa.
Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
sähkötyökaluja, jotka eivät ole perehtyneet niihin
tai näihin ohjeisiin.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
henkilöiden käsissä.
e) Huolla sähkötyökalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja muut
sähkötyökalujen toimintaan vaikuttavat tekijät.
Jos sähkötyökalu vahingoittuu, korjauta se ennen
käyttämistä.
Puutteellisesti huolletut sähkötyökalut ovat
aiheuttaneet useita onnettomuuksia.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, niiden varusteita ja
esimerkiksi teriä näiden ohjeiden mukaisesti ja
kullekin sähkötyökalulle oikealla tavalla. Ota
huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ.
Jos sähkötyökalua käytetään väärään
tarkoitukseen, voi syntyä vaaratilanteita.
15
Suomi
TEKNISET TIEDOT
*Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä, koska siinä saattaa olla eroja maasta riippuen.
VAKIOVARUSTEET
(1) Istukka-avain (tarkoitettu vain avaimellista istukkaa
varten) .........................................................................1
(2) Sivukädensija.............................................................. 1
(3) Syvyysmittari ..............................................................1
Vakiovarusteita voidaan vaihtaa ilman eri ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Reikien poraus metalliin, puuhun ja muoviin.
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa tuotteen
tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan konneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käyta
rittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jotkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Sopivan terän valinta
Porattaessa metallia tai muovia
Käytä erityistä metalliterää.
Porattaessa puuta
Käytä puunporausterää. Kuitenkin, jos reiän tulee olla
pienempi kuin 6,5 mm, käytä metalliterää.
5. Terän asennus ja irrotus
Avaimellinen istukka (kuva 1)
(1) Avaa istukan kiinnittimet ja aseta terä istukkaan.
(2) Aseta istukan avain istukassa oleviin kolmeen reikään
ja käännä sitä myötäpäivään (edestä katsottuna).
Kiristä tiukasti.
(3) Terä irrotetaan asettamalla istukan avain yhteen
istukassa olevaan reikään ja kääntämällä sitä
vastapäivään.
Avaimeton istukka (kuva 2)
(1) Terän asennus
Käännä holkkia vastapäivään ja avaa istukka. Kun
olet työntänyt terän istukkaan niin pitkälle kuin se
menee, ota kiinni renkaasta ja sulje istukka
kääntämällä holkkia myötäpäivään edestä katsottuna.
(2) Terän irrotus
Ota kiinni renkaasta ja avaa istukka kääntämällä
holkkia vastapäivään.
HUOMAA
Kun holkki ei enää löysty enempää, kiinnitä
sivukädensija renkaaseen, pidä sivukädensijasta
lujasti kiinni ja löysennä käsin kääntämällä holkkia.
(kuva 3)
6. Varmista pyörimissuunta (kuva 4)
Terä pyörii myötäpäivään (takaa katsottuna)
painettaessa painikkeen R-puolta.
Kun terän halutaan pyörivän vastapäivään, tulee paina
painikkeen L-puolta.
(Merkit
L
ja
R
ovat laitteen rungossa.)
7. Sivukädensijan asennus (kuva 5)
Kiinnitä sivukädensija asennusosaan. Käännä
sivukädensijan kahvaa myötäpäivään, jotta se menee
tiukasti paikalleen. Säädä sivukädensija käyttötavalle
sopivaan asentoon ja kiinnitä se sitten lujasti
sivukädensijan kahvaan.
Kiinnittääksesi syvyysmittarin sivukädensijaan sijoita
se sivukädensijan U-muotoiseen uraan, säädä
syvyysmittarin asento reiälle halutun syvyyden
mukaisesti ja kiristä sivukädensija lujasti. (kuva 6)
Jännite (eroja maasta riippuen)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Ottoteho 790 W*
Nopeudenvaihto 1 2
Kuormittamaton Pyörimissuunta myötäpäivään 0 – 1000 min-1 0 – 3000 min-1
nopeus Pyörimissuunta vastapäivään 0 – 600 min-1 0 – 1800 min-1
Teho Teräs 13 mm 8 mm
Trä 40 mm 25 mm
Paino (ilman johtoa) 2,0 kg
5) Huolto
a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata
sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia
varaosia.
Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena.
TURVATOIMET
Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa
laitteen lähettyviltä.
Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten
ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta.
HUOMIOI ENNEN SÄHKÖPORAN KÄYTTÖÄ
1. Varmista aina ennen seiniin, lattioihin tai kattoihin
poraamista, ettei niiden sisällä ole johtoja.
2. Käytä työkalun mukana toimitettuja apukädensijoja.
Hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa
henkilövaurioita.
3. Älä käytä käsineitä, jotka on tehty helposti kasaan
kääriytyvästä materiaalista, kuten puuvilla, villa,
kangas tai naru.
16
Suomi
8. Vaihto suuresta nopeudesta pieneen nopeuteen
Tarkasta ennen nopeuden vaihtamista, että kytkin on
POIS PÄÄLTÄ ja että pora on pysähtynyt kokonaan.
Vaihda nopeutta kääntämällä vaihdesäädintä
Kuvassa 7 näytetyn nuolen osoittamalla tavalla. Poran
runkoon merkitty numero 1 merkitsee pientä nopeutta
ja 2 suurta nopeutta.
Jos vaihdesäädintä on vaikea kääntää, käännä
istukkaa hieman jompaankumpaan suuntaan ja yritä
kääntää vaihdesäädintä sitten uudelleen.
KÄYTTÖ
1. Kytkimen toiminta
Kun kytkintä painetaan, työkalu pyörii. Kun kytkin
vapautetaan, työkalu pysähtyy.
Poran pyörintänopeutta voidaan säätää kytkimen
vetovoimalla. Nopeus on pieni, kun kytkintä painetaan
kevyesti ja se suurenee, kun kytkintä painetaan
voimakkaammin.
Haluttu pyörintänopeus voidaan valita ennakkoon
nopeussäätimellä. Käännä nopeussäädintä
myötäpäivään nopeuden suurentamiseksi ja
vastapäivään sen pienentämiseksi. (kuva 8)
Kun kytkintä painetaan ja samalla painetaan
pysäytintä, laite pysyy kytkettynä, mikä on kätevää
jatkuvassa käytössä. Kun työkalun virta halutaan
katkaista, pysäytin vapautetaan painamalla kytkintä
uudelleen.
VAROITUS
Jos painonapin L-puoli on painettu alas vastapäiväistä
pyörimissuuntaa varten, pysäytintä ei voi käyttää.
2. Poraus
Aloita poraus hitaasti ja suurenna nopeutta vähitellen.
Paina aina suoraan. Paina tarpeeksi porausta varten,
mutta älä paina niin voimakkaasti, että moottori
leikkautuu kiinni tai terä rikkoutuu.
Jotta saadaan vähennettyä moottorin
kiinnileikkautumisvaara ja kun porataan materiaalin
läpi, vähennä painovoimaa ja auta terää menemään
viimeisen reikäosan läpi.
Jos pora juuttuu kiinni, vapauta kytkin heti, ota terä
pois työstökappaleesta ja aloita uudelleen. Älä kytke
ja katkaise kytkintä kiinnileikkautuneen poran
käynnistämiseksi. Pora saattaa vahingoittua.
Mitä suurempi poranterän halkaisija, sitä suurempi
käsiisi kohdistuva vastavoima. Varo ettet menetä
poran hallintaa tämän vastavoiman seurauksena.
Jotta työkalu saadaan pidettyä hallinnassa, ota tukeva
asento, käytä sivukahvaa, pidä porasta kiinni lujasti
kummallakin kädellä ja katso, että pora on suorassa
porattavaan materiaaliin nähden.
Varokitkakytkin
Tässä laitteessa on varokitkakytkin, jonka ansiosta
moottorin ja terän väliset vaihteet luiskahtavat
paikoiltaan yhtäkkisen liian suuren painon alla.
Varokitkakytkin suojaa laitetta rajulta reaktiolta, jonka
paino saattaa aiheuttaa.
VAROITUS
Jos varokitkakytkin kytkeytyy päälle ja pysäyttää terän,
sammuta virta nopeasti katkaisijasta.
Vältä laitteen käyttämistä siten, että varokitkakytkin
kytkeytyy päälle.
HUOLTO JA TARKASTUS
1. Poranterien tarkistus
Koska kuluneen poranterän käyttö saattaa aiheuttaa
moottorin vikatoimintoja ja heikentää tehokkuutta,
terä on vaihdettava tai teroitettava heti, kun kulumista
havaitaan.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi.
Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Mootorin käämi on sähkötyökalun ”sydän”. Huolehdi
siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu ölijyyn tai
veteen.
4. Hiiliharjojen tarkistus
Jotta työkalun käyttö olisi aina turvallista ja
sähköiskuilta suojaamiseksi tämän laitteen
hiiliharjojen tarkastuksen ja vaihdon saa suorittaa
AINOASTAAN valtuutettu Hitachi-huoltokeskus.
5. Huolto-osalista
VAROITUS
HITACHI-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä
työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET:
HITACHI-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
HUOMAA
HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin
mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan.
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 80 dB (A)
KpA-toleranssi: 3 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo:
2,5 m/s2
17
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch
or plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power
tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
18
English
STANDARD ACCESSORIES
(1) Chuck Wrench (Spec. only for keyed chuck) ............1
(2) Side Handle................................................................. 1
(3) Depth Gauge ............................................................... 1
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Boring holes in metal, wood and plastic.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the
power switch is in the ON position, the power tool will
start operating immediately, inviting serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Selecting the appropriate drill bit
When boring metal or plastic
Use an ordinary metalworking drill bit.
When boring wood
Use an ordinary woodworking drill bit.
However, when drilling 6.5 mm or smaller holes, use
a metalworking drill bit.
5. Mounting and dismounting of the bit.
For keyed chuck (Fig. 1)
(1) Open the chuck jaws, and insert the bit into the
chuck.
(2) Place the chuck wrench in each of the three holes in
the chuck, and turn it in the clockwise direction
(viewed from the front side). Tighten securely.
(3) To remove the bit, place the chuck wrench into one of
the holes in the chuck and turn it in the counter-
clockwise direction.
For keyless chuck (Fig. 2)
(1) Mounting the bit
Turn the sleeve counterclockwise and open the chuck.
After inserting the drill bit into the chuck as far it will
go, grip the ring and close the chuck by turning the
sleeve clockwise as viewed from the front.
(2) Dismounting the bit
Grip the ring and open the chuck by turning the
sleeve counterclockwise.
NOTE
When the sleeve does not become loose any further,
fix the side handle to ring, hold side handle firmly,
then turn the sleeve to loosen by hand. (Fig. 3)
6. Check the rotational direction (Fig. 4)
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side)
by pushing the R-side of the push button.
The L-side of the push button is pushed to turn the bit
counterclockwise.
(The
L
and
R
marks are provided on the body.)
7. Fixing the side handle (Fig. 5)
Attach the side handle to the mounting part.
Rotate the side handle grip in a clockwise direction to
secure it.
Set the side handle to a position that is suited to the
operation and then securely tighten the side handle
grip.
To attach a depth gauge on the side handle, insert
the gauge into the U-shaped groove on the side
handle, adjust the position of the depth gauge in
accordance with the desired depth of the hole, and
firmly tighten the side handle grip. (Fig. 6)
8. High-speed/Low-speed changeover
Prior to changing speed, ensure that the switch is in
the OFF position, and the drill has come to a complete
stop.
To change speed, rotate the gear shift dial as indicated
by the arrow in Fig. 7. The numeral “1” engraved on
the drill body denotes low speed, the numeral “2”
denotes high speed.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Power input 790 W*
Speed change 1 2
No load speed Forward rotation 0 – 1000 min-1 0 – 3000 min-1
Reverse rotation 0 – 600 min-1 0 – 1800 min-1
Capacity Steel 13 mm 8 mm
Wood 40 mm 25 mm
Weight (without cord) 2.0 kg
*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
PRECAUTIONS ON USING DRILL
1. Before drilling into walls, ceilings or floors, ensure
that there are no concealed power cables inside.
2. Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Do not wear gloves made of stuff liable to roll up
such as cotton, wool, cloth or string, etc.
19
English
If it is hard to turn the gear shift dial, turn the chuck
slightly in either direction and then turn the gear shift
dial again.
HOW TO USE
1. Switch operation
When the trigger is depressed, the tool rotates. When
the trigger is released, the tool stops.
The rotational speed of the drill can be controlled by
varying the amount that the trigger switch is pulled.
Speed is low when the trigger switch is pulled slightly
and increases as the trigger switch is pulled more.
The desired rotation speed can be pre-selected with
the speed control dial.
Turn the speed control dial clockwise for higher speed
and counterclockwise for lower speed. (Fig. 8)
Pulling the trigger and pushing the stopper, it keeps
the switched-on condition which is convenient for
continuous running. When switching off, the stopper
can be disconnected by pulling the trigger again.
CAUTION
If the L-side of push button is pressed for reverse bit
rotation, the stopper cannot be used.
2. Drilling
When drilling, start the drill slowly, and gradually
increasing speed as you drill.
Always apply pressure in a straight line with the bit.
Use enough pressure to keep drilling, but do not
push hard enough to stall the motor or deflect the bit.
To minimize stalling or breaking through the material,
reduce pressure on drill and ease the bit through the
last part of the hole.
If the drill stalls, release the trigger immediately,
remove the bit from the work and start again. Do not
click the trigger on and off in an attempt to start a
stalled drill. This can damage the drill.
The larger the drill bit diameter, the larger the reactive
force on your arm.
Be careful not to lose control of the drill because of
this reactive force.
To maintain firm control, establish a good foothold,
use side handle, hold the drill tightly with both hands,
and ensure that the drill is vertical to the material
being drilled.
Slip clutch mechanism
This unit contains a slip clutch that causes the gears
between the motor and drill bit to slip when an
excessive load is suddenly applied. The slip clutch
protects the unit from a large violent reaction the
load might cause.
CAUTION
If the slip clutch triggers and stops the drill bit rotation,
quickly turn off the power switch.
Do not operate the unit in a way that frequently
triggers the slip clutch.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the drill bits
Since use of an abraded drill bits will cause motor
malfunctioning and degraded efficiency, replace the
drill bits with a new one or resharpening without
delay when abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes
For your continued safety and electrical shock
protection, carbon brush inspection and replacement
on this tool should ONLY be performed by a Hitachi
Authorized Service Center.
5. Service parts list
CAUTION
Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful it presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS:
HITACHI Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Acccordingly, some parts may be changed without
prior notice.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
The typical A-weighted sound pressure level: 80 dB (A)
Uncertainty KpA: 3 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value: 2.5 m/s2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hitachi Koki D 13VB3 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för