Einhell Classic TC-TC 618 Användarmanual

Typ
Användarmanual
S
- 49 -
Fara! Risk för skärskador!
Obs! Segmenterade diamantklingor får inte användas
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 49Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 49 24.07.2018 14:56:4024.07.2018 14:56:40
S
- 50 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant
igenom denna bruksanvisning och dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett
säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad
information. Om maskinen ska överlåtas till andra
personer måste även denna bruksanvisning
och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi
övertar inget ansvar för olyckor eller skador som
har uppstått om denna bruksanvisning eller
säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det
bifogade häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen
1. Geringsanhåll
2. Klyvanhåll
3. Klingskydd
4. Sågbord
5. Vattentråg
6. Kåpa
7. ad skruv för vinkelinställning
8. Skala för geringssågning
9. ad skruv
10. Vingskruv
11. Hållare för klyvkniv
12. Strömbrytare
13. Brytarkåpa
14. Káblový držiak
15. Diamantklinga
16. Ytter äns
17. Sidoskydd
18. Mutter
19. Klyvkniv
20. Fixeringsskruvar för klyvknivshållare
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp
av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas
vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter
eller butiken där du köpte produkten inom fem
dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du
måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
garantitabellen i serviceinformationen i slutet av
bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut
produkten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt
förpacknings- och transportsäkringar (om
förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller
tillbehörsdelarna har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills
garantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet
är ingen leksak! Barn får inte leka med
plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att
barn sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Tekniska data:
Motore ekt ............................... 600 W S2 10 min
Motorvarvtal ........................................3000 min
-1
Växelströmsmotor ....................220-240 V~ 50 Hz
Isoleringsmaterialklass ............................ Klass B
Kapslingsklass ............................................. IP 54
Skyddsklass ........................................................ I
Såglängd ......................................... obegränsad
Längd för jolly ................................... obegränsad
Såghöjd 90° ............................................. 35 mm
Såghöjd 45° ............................................. 22 mm
Sågbord-Mått ......................... 330 mm x 360 mm
Diamantklinga ......................... ø 180 x ø 25,4 mm
Vikt ..............................................................8,5 kg
Inkopplingstiden S2 10 min (korttidsdrift) innebär
att motorn endast får belastas kontinuerligt med
märke ekten (600 W) under den tid som anges
på typskylten (10 min). I annat fall kommer motorn
att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen
kyls motorn ned till sin utgångstemperatur.
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 50Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 50 24.07.2018 14:56:4024.07.2018 14:56:40
S
- 51 -
Tomgång
Ljudtrycksnivå L
pA
.......................................97 dB
Ljude ektnivå L
WA
.....................................110 dB
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod
och kan variera beroende på vilket sätt som
elverktyget används. I undantagsfall kan det
faktiska värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan
användas om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift.
Följande risker kan uppstå på grund av
elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig
damm ltermask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och
underhålls enligt föreskrift.
4. Viktiga anvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen
till att informera dig om maskinen, dess
användningsområden samt gällande
säkerhetsanvisningar.
Fara!
Av säkerhetsskäl får kakelsågen inte användas av
barn och ungdomar under 16 år eller av personer
som inte har läst igenom denna bruksanvisning.
Bärbar kakelsåg för mellanstor kakel.
Sågning med diamantklinga.
Geringssågning med lutningsbar arbetsyta till
max. 45 grader.
Vattenkylning för sågklinga.
Anslagslist och vinkelanslag.
Uttagbart tråg för kylvatten. (Maskinen måste
lyftas en aning för att tråget ska kunna tas ut.)
Pri zablokovaní rozbrusovacieho kotúča
vypnite prístroj a odpojte ho zo siete, až
potom odstráňte obrábaný materiál.
5. Ändamålsenlig användning
Kakelsågen kan användas till normal sågning av
små och medelstora plattor (kakel, keramik eller
liknande) med hänsyn till maskinens mått. Sågen
får inte användas till sågning av trä eller metall.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej tillåtna. För
materialskador eller personskador som resulterar
av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren övertar inget ansvar.
Endast passande klingor får användas till denna
maskin. Det är förbjudet att använda sågklingor.
Till maskinens ändamålsenliga användning
hör också att säkerhetsanvisningarna samt
monteringsanvisningarna och driftanvisningar
i bruksanvisningen beaktas. Personer som
använder och underhåller maskinen måste
känna till maskinens funktioner och ha instruerats
om eventuella faror. Dessutom ska gällande
arbetarskyddsföreskrifter beaktas noggrant.
Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska
och säkerhetstekniska områden ska även
beaktas. Om maskinen ändras leder detta till
att tillverkarens ansvar för därutav resulterande
skador upphör att gälla. Trots ändamålsenlig
användning kan särskilda resterande riskfaktorer
inte uteslutas helt. På grund av maskinens
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 51Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 51 24.07.2018 14:56:4024.07.2018 14:56:40
S
- 52 -
konstruktion och sammansättning kan följande
faror uppstå under drift:
Risk för att användaren rör vid den
oskyddade diamantklingan.
Risk för att användaren griper in i den
roterande diamantklingan.
Risk för att defekta diamantsegment lossnar
och därefter slungas ut.
Risk för att arbetsstycket eller delar av
arbetsstycket slungas tillbaka vid felaktig
hantering.
Risk för hörselskador vid otillräckligt
bullerskydd.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om
produkten ska användas inom yrkesmässiga,
hantverksmässiga eller industriella verksamheter
eller vid liknande aktiviteter.
6. Före användning
Se till att maskinen står stabilt, dvs.
fastskruvad på en arbetsbänk, ett fast stativ
eller liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Diamantklingan måste kunna rotera fritt.
Innan du slår på maskinen med
strömbrytaren måste du övertyga dig om att
diamantklingan är rätt monterad och att de
rörliga delarna inte klämmer.
Övertyga dig om att uppgifterna på typskylten
stämmer överens med nätets data innan du
ansluter maskinen till vägguttaget.
Innan du använder maskinen måste du
kontrollera att samtliga delar är intakta. I
annat fall måste dessa bytas ut. Om du
behöver byta ut delar eller tillbehör måste du
först noggrant läsa igenom instruktionerna i
denna handbok.
För att uppnå högsta effekt och maximal
säkerhet måste maskinen alltid hållas i rent
skick.
Kontrollera maskinkabeln regelbundet.
Kontrollera slitagedelarna under
bearbetningen. Se dessutom till att inga
delar lossnar och att tillbehörsdelarna har
monterats rätt.
Märk! Kakelsågen är avsedd för
användning med vatten.
Varje gång innan du sågar och under arbetets
gång måste du kontrollera att vattnet täcker
klingans diamantsegment. Fyll på kylvatten
direkt i tråget.
6.1 Byta ut diamantklinga (bild 2/3)
Gör på följande sätt för att byta ut en sliten klinga:
Dra ut stickkontakten.
Ta ut vattentråget (5).
Ta av sidoskyddet (17).
Blockera motoraxeln med en 8 mm
mothållare.
Skruva av spärrmuttern (18) från klingans
fläns (16) med en 19 mm nyckel.
Rengör klingans flänsar noggrant efter att
klingan har demonterats.
Ta ut den slitna diamantklingan (15) och
sätt den nya klingan på flänsen, sätt på
ytterflänsen (16) och dra sedan åt muttern
(18).
Fixera sidoskyddet (17) på nytt.
Kontrollera att diamantklingan roterar på
rätt håll!
6.2 Ställa in övre klingskydd (bild 1/6)
Sätt in klyvkniven (19) uppifrån genom
bordsplattan och sätt in i hållaren (11). Fixera
med skruvarna (20).
Ställ in klingskyddet på ungefär 5 mm
ovanför kakelplattan som ska sågas. Spärra
klingskyddet (3) med den räfflade skruven (9)
som visas i bild 1.
Märk! Maskinen är utrustad med en
genomgående bestyckad klinga.
7. Användning
7.1 Rakt snitt (bild 1/4/7)
Ställ in sågbredden med klyvanhållet
(2) och spärra med vingskruvarna (10).
Arbetsstyckets bredd kan läsas av på skalan.
I bild 4 visas var du ska hålla händerna
medan du sågar kakelplattan. Matningen
av kakelplattan måste anpassas till
sågklingans sågkapacitet. På detta sätt kan
det säkerställas att inget material lossnar,
vilket annars kan leda till olyckor eller
personskador.
Märk! Kontrollera alltid vattennivån i tråget.
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 52Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 52 24.07.2018 14:56:4024.07.2018 14:56:40
S
- 53 -
7.2 45°-geringssågning (jolly) (bild 1/5)
Ställ bordet enligt bild 5 och spärra med
handtagen (7). Positionera kakelplattan med
den glaserade ytan mot arbetsplattan och
säkerställ att diamantklingan inte rör vid
kakelplattans glaserade skikt. Korrigera ev.
kakelplattans läge mot klingan.
I bild 5 visas var du ska hålla händerna
medan du utför en geringssågning med 45°.
Tryck arbetsstycket mot diamantklingan med
höger hand, och skjut fram kakelplattan med
vänster hand. Matningen av kakelplattan
måste anpassas till sågklingans sågkapacitet.
På detta sätt kan det säkerställas att inget
material lossnar, vilket annars kan leda till
olyckor eller personskador.
7.3 Strömbrytare (bild 1)
Tryck på „I“ på strömbrytaren (12) för att slå
på kakelsågen.
Tryck på „0“ på strömbrytaren (12) för att slå
ifrån kakelsågen.
8. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats
måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller
av en annan person med liknande behörighet
eftersom det annars nns risk för personskador.
9. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla
rengöringsarbeten.
9.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna,
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka
av maskinen med en ren duk eller blås av
den med tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum
med en fuktig duk och en aning såpa. Använd
inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa
kan skada maskinens plastdelar. Se till att
inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om
vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för
elektriska slag.
9.2 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver
underhåll.
9.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer
reservdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat
rekommenderar vi högvärdi-
ga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna
förpackning består av olika material som kan
återvinnas. Lämna in förpackningen till ett
insamlingsställe för återvinning.
Produkten och tillbehören består av olika material
som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta
komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din
kommun. Hör efter med din kommun eller med
försäljaren i din specialbutik.
11. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en
mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt
för barn. Den bästa förvaringstemperaturen
är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i
originalförpackningen.
12. Transport
Om du vill ytta maskinen till en annan plats, ska
maskinen först skiljas åt från elnätet och sedan
ställas på en annan lämplig plats.
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 53Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 53 24.07.2018 14:56:4124.07.2018 14:56:41
S
- 54 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 54Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 54 24.07.2018 14:56:4124.07.2018 14:56:41
S
- 55 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar*
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Klinga
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 55Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 55 24.07.2018 14:56:4124.07.2018 14:56:41
S
- 56 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 56Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 56 24.07.2018 14:56:4124.07.2018 14:56:41
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 135 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Fliesenschneidmaschine TC-TC 618 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Noti ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 61029-1; EN 12418;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 26.06.2018
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR010611
Art.-No.: 43.011.80 I.-No.: 11025 Documents registrar: Kurz Alex
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 135Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 135 24.07.2018 14:56:5324.07.2018 14:56:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Einhell Classic TC-TC 618 Användarmanual

Typ
Användarmanual