EINHELL Expert RT-SC 920 L Bruksanvisningar

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisningar
RT-SC 920 L
Art.-Nr.: 43.014.32 I.-Nr.: 11032
1
D Originalbetriebsanleitung
Steintrennmaschine
GB Original operating instructions
Stone Cutting Machine
F Mode d’emploi d’origine
Coupe-carrelage
I Istruzioni per l’uso originali
Tagliapietre
DK/ Original betjeningsvejledning
N Stenkapmaskine
S Original-bruksanvisning
Stensåg
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Stroj za rezanje kamena
RS Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje kamena
CZ Originální návod k obsluze
Řezačka na kámen
SK Originálny návod na obsluhu
Rozbrusovačka na kameň
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 1Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 1 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 51 -
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår eller att
splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovådligt
damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Risk för skärskador!
Segmenterade diamantklingor får inte användas
Demontera lasern innan maskinen rengörs med vatten.
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 51Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 51 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 52 -
Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Särskilda instruktioner för laser
Varning: Laserstråle
Titta inte in i strålen
Laserklass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2; 1894S-8X17
Ǹ: 650 nm; P
0
Ɠ̞ʸÃ
nach EN 60825-1: 2001
Titta inte direkt in i laserstrålen utan ögons-
kydd.
Titta inte direkt på strålen.
Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande
ytor, personer eller djur. Även en laserstråle
med låg effekt kan förorsaka skador på ögo-
nen.
Varning! Om metoderna som används avviker
från dem som beskrivs här, finns det risk för
farlig exponering av strålningen.
Öppna aldrig lasermodulen.
Ta ut batterierna om instrumentet inte ska an-
vändas under längre tid.
Extra säkerhetsanvisningar
Ställ maskinen på ett jämnt, halkfritt underlag.
Maskinen får inte stå ostadigt.
Försäkra dig om att spänningen på maski-
nens typskylt stämmer överens med näts-
pänningen. Anslut först därefter maskinen till
nätet.
Sätt på skyddsglasögon.
Bär hörselskydd.
Bär skyddshandskar.
Spruckna diamantdelningsklingor skall inte
användas längre utan bytas ut.
Varning! Delningsklingan roterar efter det att
maskinen har slagits ifrån!
Bromsa inte diamantdelningsklingan genom
att trycka på sidorna.
Obs! Diamantdelningsskivan måste alltid ky-
las med vatten.
Drag ut nätkontakten innan du byter ut
delningsklingan.
Använd endast lämpade diamantdelningsklin-
gor.
Låt aldrig maskinen stå utan uppsikt i rum där
barn befinner sig.
Skydda maskinen mot ingrepp av barn.
Drag ut nätkontakten innan det elektriska
systemet i motorrummet kontrolleras.
Dålig ordning på arbetsplatsen leder ofta till
olyckor.
Se till att du står säkert och stabilt medan du
arbetar. Undvik onormala kroppshållningar
och håll alltid balansen.
Om klingan blockeras måste maskinen slås
ifrån och kopplas bort från nätet. Först däref-
ter får arbetsstycket tas bort.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/3/4/6/10)
1. Maskinfötter
2. Diamantdelningsklinga
3. Tråg
4. Arbetsbord
5. Vinkelanhåll
6. Anslagslist
7. Styrskena
8. Klingskydd
9. Handtag
10. Stjärnskruv för vinkelinställning
11. Stjärnskruv för transportsäkring
12. Vingskruvar
13. Kylvattenpump
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 52Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 52 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 53 -
14. Slang
15. Motor
16. Strömbrytare
17. Vinkelskala
2.2 Leveransomfattning
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Varning!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Stensåg
Tråg (3)
Kylvattenpump (13)
Vinkelanhåll (5)
Maskinfötter (1)
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Stensågen kan användas till normala sågarbeten
för betongplattor, stenläggning, marmor- och gra-
nitplattor, tegel, kakel och liknande material med
hänsyn till maskinens storlek. Maskinen är av-
sedd för såväl gör-det-självare som professionella
hantverkare. Sågen får inte användas till sågning
av trä eller metall.
Maskinen får endast användas i enlighet med
dess ändamålsenliga användning. All annan
slags användning som överskrider ovanstående
uppgifter är ej ändamålsenlig. För allt slags ska-
dor på egendom resp. personskador som uppstår
av sådan användning ansvarar användaren och
inte tillverkaren. Endast delningsklingor som är
avsedda för maskinen får användas. Använd-
ning av allt slags sågklingor är förbjudet. Den
ändamålsenliga användningen omfattar även att
säkerhetsanvisningarna samt monterings- och
driftsanvisningarna i bruksanvisningen beaktas.
Personer som använder och genomför service på
maskinen måste känna till maskinen samt vara
informerade om eventuella faror. Dessutom måste
de gällande arbetarskydds-föreskrifterna följas
exakt. Övriga allmänna regler inom de arbetsme-
dicinska och säkerhetstekniska områdena skall
beaktas. Förändringar på maskinen leder till att
tillverkarens ansvarighet för skador som uppstår
som följd därav bortfaller helt. Trots ändamål-
senlig användning kan särskilda återstående
riskfaktorer inte uteslutas. På grund av maskinens
konstruktion och uppbyggnad kan följande punk-
ter komma att bli aktuella:
Användaren rör vid diamantdelningsklingan
inom oskyddat område.
Användaren griper in i den roterande
diamantdelningsklingan.
Defekta diamantdelar av delningsklingan
slungas ut.
Från arbetsstycken eller delar av arbetssty-
cken.
Hörselskador ifall erforderligt hörselskydd inte
används.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Motore ekt: ............................ 2200 W S2 20 min
Motorvarvtal: .......................................3000 min
-1
Växelströmsmotor ......................... 230 V ~ 50 Hz
Isoleringsmaterialklass ............................ Klass B
Kapslingsklass ............................................. IP54
Bordets storlek ..............................920 x 550 mm
Skärningslängd ....................................... 920 mm
Snedskärningslängd ............................... 920 mm
Max. tjocklek på arbetsstycke 90°: ........... 70 mm
Max. tjocklek på arbetsstycke 45°: ........... 55 mm
Diamantdelningsklinga ..................ø 300 x ø 25,4
Laserklass ......................................................... 2
Våglängd laser ........................................ 650 nm
Lasere ekt .............................................. < 1 mW
Strömförsörjning laser ................ 2 st 1,5 V (AAA)
Vikt: .............................................................78 kg
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 53Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 53 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 54 -
Inkopplingstid:
Inkopplingstiden S2 20 min (korttidsdrift) innebär
att motorn endast får belastas kontinuerligt med
märke ekten (2200 W) under den tid som anges
på typskylten (20 min).
I annat fall kommer motorn att värmas upp otillå-
tet mycket. Under pausen kyls motorn ned till sin
utgångstemperatur.
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 61029.
Drift
Ljudtrycksnivå L
pA
.............................. 94,5 dB(A)
Osäkerhet K
pA
..............................................3 dB
Ljude ektnivå L
WA
............................. 107,5 dB(A)
Osäkerhet K
WA
..............................................3 dB
Tomgång
Ljudtrycksnivå L
pA
................................. 76 dB(A)
Osäkerhet K
pA
..............................................3 dB
Ljude ektnivå L
WA
.................................. 89 dB(A)
Osäkerhet K
WA
..............................................3 dB
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ-
ra inställningar på maskinen.
Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
vad på en arbetsbänk, det seriemässiga un-
derbordet eller liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Klingan måste kunna rotera fritt.
Montera slang- och kabelfäste (bild 16)
Montera underställ och kylvattenpump
(bild 2-5)
Skruva fast maskinfötterna (1) på vattentråget
med vingskruvarna (12).
Ställ upp understället.
Ställ den kompletta sågen i tråget (3).
Lägg kylvattenpumpen (13) på ett lämpligt
ställe i vattentråget och fixera på trågens bot-
ten med sugpropparna.
Pumpen, kabeln och kylvattenslangen (14)
får inte kunna rubbas och komma in i såg-
ningszonen!
Fyll på vatten tills pumpen (13) ligger helt un-
der vattenytan.
Ta bort stjärnskruven (11) och distansstycket
(40).
Obs! När maskinen lyfts upp ur tråget och när
maskinen ska transporteras, måste sågenheten
säkras igen med stjärnskruven (11) och distans-
stycket (40)!
Viktigt!
Se till att kylvattenslangen (14) inte viks vid mon-
teringen eftersom en fullgod funktion annars inte
kan garanteras.
Obs!
Kabeln och kylvattenslangen får inte komma in i
sågningszonen.
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 54Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 54 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 55 -
6. Använda
6.1 Strömbrytare (bild 6)
Tryck på „I“ på strömbrytaren (16) för att slå
på kakelsågen.
Innan du börjar såga kakel måste du se till att
delningsklingan har nått sitt maximala varvtal
och kylvattenpumpen (13) har pumpat vatten
till delningsklingan.
Tryck på „0“ på strömbrytaren (16) för att slå
ifrån kakelsågen.
Maskinen är utrustad med en överlastbrytare
(16 a). Denna överlastbrytare (16 a) löser
ut om maskinen överbelastas. Efter att mas-
kinen har svalnat kan den kopplas in på nytt
med överlastbrytaren (16 a).
6.2 90°-snitt (bild 7/8)
Lossa på stjärnskruven (27).
Ställ vinkelanhållet (5) på 90° och dra sedan
åt stjärnskruven (27) på nytt.
Dra åt skruvarna (28) på nytt för att fixera
vinkelanhållet (5).
Skjut maskinens överdel (29) ifrån dig med
handtaget (9).
Lägg in kakelplatta mot anslagslisten (6) vid
vinkelanhållet (5).
Slå maskinen.
Obs! Vänta tills kylvattnet har nått fram till del-
ningsklingan (2).
Dra maskinens överdel (29) långsamt mot dig
med konstant hastighet med handtaget (9)
och vidare igenom kakelplattan.
Slå ifrån kakelsågen när du har sågat igenom
plattan.
6.3 45°-diagonalsnitt (bild 9)
Ställ in vinkelanhållet (5) på 45°.
Såga kakelplattan enligt beskrivningen under
6.2.
6.4 45°-längssnitt, geringssnitt (bild 10)
Lossa på stjärnskruven (10).
Luta styrskenan (7) åt vänster till 45° på
vinkelskalan (17).
Dra åt stjärnskruven (10) på nytt.
Såga kakelplattan enligt beskrivningen under
6.2.
6.4.1 Bearbeta större arbetsstycken (bild
11/12)
Sågenheten kan fällas upp så att större arbets-
stycken ska kunna bearbetas. I detta läge kan
arbetsstycken med en maximal längd på 920 mm
(max. 38 mm tjocklek) bearbetas.
Ta först bort skruven (37) på ovansidan.
Sågenheten slår upp automatiskt.
Nu kan sågningarna utföras enligt
beskrivningarna i kap. 6.2 till 6.4. Det enda
som krävs ytterligare är att handtaget trycks
ned med svagt tryck.
6.5 Byta ut diamantklinga (bild 13/14)
Dra ut stickkontakten
Lossa de 3 skruvarna (30) och ta av klings-
kyddet (8).
Sätt in nyckeln (31) vid motoraxeln och håll
emot.
Lossa på flänsmuttern i delningsklingans (2)
rotationsriktning med hjälp av nyckeln (34).
(Obs! Vänstergänga)
Ta av ytterflänsen (35) och delningsklingan
(2).
Rengör monteringsflänsen noggrant innan du
monterar den nya delningsklingan.
Sätt in den nya delningsklingan i omvänd ord-
ningsföljd och dra sedan åt.
Obs! Beakta delningsklingans rotationsrikt-
ning!
Montera klingskyddet (8) på nytt.
6.6 Användning av laser (bild 17-21)
6.6.1 Stationär användning (bild 17/18)
Inkoppling: Ställ strömbrytaren (46) i läge “I”.
Frånkoppling: Ställ strömbrytaren (46) i läge “0”.
Slå på lasern (45). En laserlinje projiceras på
materialet som ska bearbetas och visar exakt var
såglinjen går. Använd skruven (47) om du måste
justera lasern. Lossa på skruven (47) genom att
vrida runt den med ett par varv. Därefter kan la-
sern (45) yttas och justeras in på adaptern (48) i
lodrät och vågrät riktning. Dra åt skruven (47) på
nytt när inställningen stämmer.
6.6.2 Använda lasern för nivellering
(bild 17-20)
Ta bort skruven (47). Lasen (45) kan nu tas av
från adaptern (48) och användas som externt
instrument för lasernivellering. Lasern (45) är
utrustad med två vattenpasslibeller (49) och
kan därmed justeras såväl vågrätt som lodrätt.
Laserns bottenplatta (50) är magnetisk och kan
därför fästas på underlaget.
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 55Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 55 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 56 -
I bild 19 och 20 visas två olika exempel på an-
vändningar.
6.6.3 Byta batterier
Skruva ut de fyra skruvarna (51) och ta sedan av
bottenplattan (50). Ta ut de förbrukade batterierna
och byt ut dem mot nya. Skruva därefter fast bot-
tenplattan (50) på nytt.
7. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Ta regelbundet bort damm och smuts från
maskinen. Rengör helst med en tygduk eller
en pensel.
Använd inga frätande medel när du rengör
plastdelarna.
Rengör tråget (3) och kylvattenpumpen (13)
i regelbundna intervaller för att garantera att
diamantklingan (2) alltid kyls i tillräcklig mån.
8.2 Underhåll
Smörj in alla rörliga delar i regelbundna intervaller.
8.3 Transport
Innan maskinen transporteras måste allt kyl-
medel tappas av.
Lyft inte maskinen i säkerhetsanordningarna.
8.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe
för återvinning. Produkten och tillbehören består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Lämna in defekta komponenter till ett godkänt
insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din
kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
11. Avfallshantering av batterier
Batterier innehåller miljöfarligt material. Kasta inte
batterierna i hushållssoporna, i eld eller i vatten.
Batterierna ska samlas och sedan lämnas in
för miljövänlig återvinning eller avfallshantering.
Skicka in förbrukade batterier till ISC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Tillverkaren
ombesörjer föreskriven avfallshantering.
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 56Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 56 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 57 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Detta
betyder att produkten inte får anslutas till valfria anslutningspunkter.
Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen orsaka temporära spänningsvariationer.
Produkten får endast användas vid anslutningspunkter som
a) inte överskrider en max. tillåten nätimpedans Z eller
b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på minst 100 A för varje fas.
I din egenskap som användare måste du säkerställa, vid behov i samråd med elbolaget, att anslut-
ningspunkten där produkten ska användas uppfyller ett av ovan nämnda villkor a) eller b).
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 57Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 57 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
S
- 58 -
Garantibevis
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas
inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel
och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transportskador, skador
som kan härledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt
bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamål-
senliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insats-
verktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar
som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador
om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage. Detta gäller särskilt för
batterier som täcks av en 12 månaders garanti. Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp re-
dan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfa-
rande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte
möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när
produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar
gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt
frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpe-
bevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant
som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt garantibestämmelserna som ingår i denna bruksanvisning.
Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 58Anl_RT_SC_920_L_SPK1.indb 58 25.09.12 10:1525.09.12 10:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

EINHELL Expert RT-SC 920 L Bruksanvisningar

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisningar