Ferm CCM1001 Användarmanual

Typ
Användarmanual
PROBLEMSÖKNING
I följande lista beskrivs ett antal problem och möjliga lös-
ningar, som du kan använda om din såg inte fungerar rätt.
1. Maskinen blir överhettad.
Sågen har överbelastats.
- Maskinen är inte avsedd för denna typ av sågning.
- Klingan har blivit slö och behöver bytas ut.
Fel i motorn.
- Kontakta din Ferm-handlare för att få maskinen re-
parerad.
2. Batteriet har låg styrka strax efter att den har lad-
dats.
Batteriet har inte laddats och laddats ur helt.
- Prova att ladda och ladda ur batteriet flera gånger.
Fel på batteriet eller batteriladdaren.
- Kontakta din Ferm-handlare för att få den repare-
rad.
Battericellerna innehåller ämnen (nickelkad-
mium) som är hälso- och miljöfarliga. Se till att
kasserade batterier tas om hand av din lokala återvin-
ningscentral som kemiskt avfall.
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande
när underhållsarbeten utförs på de mekaniska
delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid fun-
gera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom att
regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt
sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, fö-
reträdesvis efter varje användning. Tillse att ventilations-
springorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts.
Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammo-
niak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att en
del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-återförsäl-
jare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material.
Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-återförsäl-
jare när du byter ut dem. Där kommer maskinen att tas om
hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
Ferm 33
Charge de la batterie
Fig. B
La batterie fournie avec la scie n'est pas entière-
ment chargée.
-N'utiliser le chargeur de batterie que par une tempéra-
ture variant entre +10 à +40 °Celsius.
- N'utiliser le chargeur de batterie qu'en un endroit sec.
CHARGER
- Posez le chargeur sur une table plate et posez l’accu-
mulateur dans le chargeur. Prenez soin que la came
de l’accumulateur se trouve exactement dans la fente
du chargeur. Les indications des polarités "+" et "-" de
l’accumulateur doivent correspondre à celles du char-
geur.
- Introduisez la petite fiche de l’adaptateur du réseau
sur la prise (prise de courant murale).
-Maintenant la petite lampe rouge du chargeur doit
s’allumer pour indiquer que l’adaptateur de réseau
charge.
- La première fois la recharge d’un accumulateur com-
plètement déchargé dure environ 5 heures, ensuite
chaque fois environ ± 3 heures.
Après la recharge de l’accumulateur la petite
lampe rouge ne s’étient pas. Enlevez l’accumu-
lateur du chargeur au plus tard après 5 heures. Si vous
laissez l’accumulateur dans le chargeur après la recharge
il pourrait se surchauffer.
DÉCHARGE DE L’ACCUMULATEUR.
Ce n’est pas seulement la recharge des accu-
mulateurs qui est importante, mais la decharge
est également importante ou même encore plus impor-
tante.
- Quand vous avez rechargé l’accumulateur il faut utili-
ser la perceuse jusqu’au moment où vous constatez
que la force de la perceuse diminue et que la perceuse
ne prend plus de tours.
-Maintenant l’accumulateur est à peu près déchargé.
Maintenant seulement vous pouvez recharger l’accu-
mulateur.
- Si vous rechargez l’accumulateur tandis qu’il a par
exemple encore un tiers de sa capacité. l’effet dit "effet
de mémoire" pourrait se présenter. Comme seule-
ment la partie déchargée de la capacité de l’accumu-
lateur est activée, l’accumulateur peut se cristalliser
dans la partie qui est encore chargée. Par conséquent
cette partie de l’accumulateur ne sera plus jamais utili-
sable.
- Il ne faut pas non plus décharger l’accumulateur jus-
qu’au minimum. Dès que vous constatez que la force
ou le nombre de tours maximal de la perceuse dimi-
nue il faut recharger l’accumulateur. Si vous ne le fai-
tes pas et si vous continuez à utiliser la perceuse. l’ac-
cumulateur se déchargera complètement et l’effet dit
"effet de renversement de la polarité" pourrait se pré-
senter. Alors la polarité des pôles de l’accumulateur
change: le "+" devient "-" et inversement. Si cette situ-
ation se présente, la polarité restera changée pendant
la recharge et l’accumulateur sera endommagé irré-
parablement.
Si vous n’utilisez pas la perceuse à accumulateur
pendant une longue période, il faut d’abord re-
charger entièrement l’accumulateur. L’accumulateur doit
être conservé en état rechargé. Gardez l’accumulateur en-
levé du chargeur dans la caisse en matière synthétique.
24 Ferm
UTILISATION
Installation/remplacement de la lame de la scie
Retirez le module Batterie avant de tenter d’in-
staller ou de retirer la lame.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la lame et fai-
tes tourner la lame manuellement jusqu'à ce que le
verrou de la lame s'enclenche (cela empêche toute ro-
tation de la lame lors du desserrage ou du serrage de
la vis de rétention de la lame).
Retirez la vis de retention de la lame, en utilisant la clé
Allen fournie avec la scie.
- Retirez le clip de la rondelle EXTERIEURE. Laissez le
clip de la rondelle INTERIEURE en place.
- Tirez vers l'arrière la garde de protection rétractable
de la lame.
-Retirez l'ancienne lame, si nécessaire.
- Avec précaution, insérez la lame sur l'axe de la scie.
Vérifiez que la direction des dents est bien celle indi-
quée sur la figure.
- Remettez en place le clip de la rondelle EXTERI-
EURE, en vérifiant qu'il est bien engagé sur l'axe.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la lame et
serrez la vis de retention de la lame avec la clé Allen.
-Relâchez le bouton de verrouillage de la lame et véri-
fiez que la lame tourne librement.
-Replacez la clé Allen dans son logement en vue d'une
utilisation ultérieure.
Vous pourrez vous procurer des lames de rechange dans
la plupart des magasins de matériel de bricolage. Il est
préférable d'apporter votre ancienne lame pour vérifier la
compatibilité de la nouvelle.
Pour éviter les brusques reculs de la scie
Un recul de la scie se produit lors d'un pincement de la
lame, ce qui provoque une sortie rapide et imprévue du
trait de coupe. Ce type de recul est très dangereux, mais
ce risque peut-être réduit si vous connaissez ses causes
et essayez de les éviter.
- Tenez toujours la scie des DEUX mains.
-Soutenez la pièce découpée lors d'une coupe sur des
panneaux de grandes surfaces. Soyez prudent lors
de la coupe de longues sections pouvant en se pliant
pincer et bloquer la lame brutalement.
-N'effectuez jamais une coupe au milieu d'une pièce de
bois supportée de chaque côté. La partie centrale de
la pièce pourrait s'abaisser entraînant un pincement
de la lame.
- Evitez les coupes en hauteur et sans appui pouvant
entraîner un pincement de lame.
- Ne forcez pas la direction du trait de coupe si celui-ci
semble s'écarter de la trajectoire désirée. Arrêtez la
scie, retirez-la du trait de coupe et commencez un
nouveau trait de coupe.
- N'exercez pas de force sur la scie pour accélérer la
coupe. Laissez la lame effectuer la coupe à sa vitesse
normale.
- Fixez votre matériau avec une mâchoire de serrage
ou un étau pour éviter les vibrations et les coupes ap-
proximatives.
-Ne faites jamais reculer une lame d'une coupe alors
qu'elle est en pleine rotation. La scie pourrait sortir
brutalement de la coupe.
- Inspectez la pièce à couper et retirez d'éventuels vis,
agrafes ou clous avec de commencer la coupe.
- Remplacez la lame dès qu'elle devient émoussée.
- Le sabot de la scie sans fil doit rester tout le temps en
contact avec le matériau à couper.
Mise en marche et arrêt
- Avant de mettre en marche la machine, appuyez sur la
touche "débloquer" (11) (pour le déblocage de l'inter-
rupteur) et branchez la machine.
Ajustement de l'angle de coupe
Retirez le module batterie avant de tenter de régler la scie.
Pour régler l'angle de coupe de la scie :
- Desserrez le bouton de réglage de l'angle de coupe et
inclinez le sabot de la scie à l'angle désiré.
L'angle de coupe peut être réglé entre 0 et 50 degrés
par incréments of 5 degrés.
-Serrez bien le bouton de réglage de l'angle de coupe.
Si nécessaire, l'indicateur peut être ajusté en
desserrant sa vis et le repositionnant.
Réglage de la profondeur de coupe.
Retirez le module batterie avant de tenter de régler la scie.
Pour définir la profondeur de coupe de scie :
- Desserrez le bouton de réglage de profondeur de
coupe et inclinez le sabot de la scie à la profondeur dé-
sirée.
-Serrez bien le bouton de réglage de profondeur de
coupe.
Un bon réglage de la profondeur de coupe per-
met de réduire les risques de recul de la lame et
améliore l'efficacité de la coupe. La scie fonctionne de
façon optimale lorsque la profondeur de coupe est réglée
de façon qu'une dent de la lame de la scie sort sous la sur-
face inférieure du bois.
Indicateur de largeur de trait de coupe
La scie comporte un indicateur de trait de coupe à l'avant
du sabot. Il vous permet de bien suivre les lignes de mar-
quage tracées sur le matériau. Le côté droit du trait de
coupe s'aligne sur la lame de la scie.
Ferm 25
- Stödplattan ska alltid vara ordentligt nedtryckt mot ar-
betsstycket.
Till- och frånkoppling
- Denna maskin är utrustad med en säkerhetsbrytare.
Starta maskinen genom att trycka på knappen (11)
"lås från" (för att frigöra brytaren) och sätt igång maski-
nen.
Vinkeljustering
Ta bort batteriet innan du börjar justera sågen.
För att ställa in sågen för vinkelsågning:
- Lossa på skruven för vinkeljustering och sätt sågens
stödplatta i önskad vinkel.
Vinkelfunktionen sträcker sig från 0 till 50 grader och
har en markerad skalenhet på 5 grader.
- Dra åt skruven ordentligt.
Vid behov kan man justera indikatorn genom att
lossa på indikatorskruven och ändra på läget.
Justering av skärdjup.
Ta bort batteriet innan du börjar justera sågen.
För att ställa in sågens skärdjup:
- Lossa på skruven för skärdjupsjustering och justera
sågens stödplatta så att du får önskat skärdjup.
- Dra åt skruven ordentligt.
Genom att ställa in rätt skärdjup, kan du minska
risken för rekylslag och förbättra sågens effekt.
Sågen fungerar bäst när skärdjupet är inställt så att en
tand på klingan går helt igenom arbetsstycket.
Spårvisare
Sågen har en spårvisare längst fram på stödplattan, som
hjälper dig att såga rakt på linjer som ritats på materialet.
Visarens högra kant är i linje med klingan.
SÅGTIPS
- Lägg materialet uppochned för att få ett jämt spår på
den sida som kommer att synas. Eftersom klingan
sågar uppåt, har undersidan en mindre benägenhet
att få flisor.
- Sätt aldrig PÅ sågen när klingan är i kontakt med ma-
terialet. Låt sågen komma upp i full hastighet innan du
börjar såga.
- En vass klinga ger jämna spår och gör att sågen håller
längre. En slö klinga kan leda till driftstopp, rekylslag
och en snabbare urladdning av batteriet.
- Se till att sågen har stannat helt innan du sätter ner den
eller flyttar på det sågade materialet.
- Den medföljande styrskenan hjälper dig att göra raka
och jämna spår när du sågar längs med längre arbets-
stycken. Kom ihåg att stödja det avsågade materialet
för att undvika rekylslag.
Ficksågning
Ficksågning används för att såga ett hål i arbetsstycket
utan att såga från kanten. Var mycket försiktig när du bör-
jar ficksåga.
- Luta sågen framåt och tryck den främre delen av stöd-
plattan mot materialet utan att klingan kommer i kon-
takt med trät.
- Använd handtaget på det infällbara klingskyddet för
att dra tillbaka skyddet så att klingan blir fri. Sänk ner
sågen tills klingans tänder nästan är i kontakt med trät.
Släpp det infällbara klingskyddet.
- Håll sågen med båda händer och sätt på den. Tryck
ner sågen försiktigt så att klingan kommer i kontakt
med trät samtidigt som du håller stödplattan på plats.
- Fortsätt att trycka ner sågen tills stödplattan ligger
platt mot ytan och klingan kan röra sig fritt.
- Slutför ficksågningen genom att flytta sågen framåt.
Flytta aldrig sågen baklänges.
- Låt klingan stanna helt innan du tar upp sågen från fic-
kan.
32 Ferm
urladdade två tredjedelarna av batteriet aktiveras
under uppladdningen, vilket i sin tur kan medföra att
den återstående uppladdade tredjedelen av batteriet
kristalliseras.
- Sker denna kristallisation är batteriet förstört och kan
inte användas mer.
- Men batteriet får inte urladdas helt i samband med att
verktyget används. Så fort borrmaskinen tappar i
effekt och inte längre når upp till maxhastigheten är
det dags att ladda batteriet. Om batteriet urladdas helt
uppstår omvänd polaritet, vilket innebär att plus blir
minus och vice versa. Polariteten förblir omvänd och
orsakar oreparerbara skador på batteriet vid försök till
uppladdning.
FUNKTION
MONTERING/BYTE AV KLINGA
Ta bort batteriet innan du monterar/tar klingan.
- Tryck ned klingans spärrknapp och vrid på klingan tills
spärren till klingan kopplas in (detta förhindrar att klin-
gan roterar när du lossar eller drar åt klingans fästsk-
ruv).
Skruva av klingans fästskruv genom att använda den
medföljande sexkantsnyckeln.
- Ta bort den YTTRE brickklämman. Låt den INRE
brickklämman sitta kvar.
-Dra tillbaka klingans infällbara skydd.
- Ta av den gamla klingan.
- Tryck på den nya klingan försiktigt på sågens axel.
Tändernas rikting ska vara enligt anvisningen på bil-
den.
- Sätt tillbaka den YTTRE brickklämman och se till att
den sitter fast ordentligt på axeln.
- Tryck ned klingans spärrknapp och dra åt klingans
fästskruv ordentligt med sexkantsnyckeln.
- Släpp på klingans spärrknapp och kontrollera att klin-
gan roterar obehindrat.
- Sätt tillbaka sexkantsnyckeln i det särskilda fästet för
framtida bruk.
Extra/reservklingor kan köpas hos de flesta järnhandlare
eller affärer med hustillbehör. Vi rekommenderar att du tar
med dig den gamla klingan till affären för att vara säker på
att den nya klingan passar.
Förhindra rekylslag vid sågning
Rekylslag uppstår när klingan fastnar och gör att sågen
plötsligt hoppar upp från arbetsstycket. Det är mycket far-
ligt med rekylslag, men risken kan minimeras om du kän-
ner till och undviker orsakerna.
-Håll alltid sågen med BÅDA händer.
- Stöd upp den avsågade delen när du sågar i stora
träskivor. Var försiktig med långa avsågade delar som
kan böja och vrida sig och få klingan att fastna.
- Såga aldrig i mitten av en skiva som stötts upp vid två
ändar. Skivan kan vika sig och få klingan att fastna.
- Undvik att såga ovanför huvudhöjd när det finns risk
att klingan fastnar i trät.
- Tvinga inte tillbaka klingan om spåret drar sig bort från
linjen. Stäng av sågen, lyft upp den från spåret och
börja på en ny linje.
- Tvinga inte sågen. Låt klingan göra arbetet i sin egen
takt.
- Sätt fast arbetsstycket med tvingar eller i ett städ för att
undvika vibrationer och ojämna spår.
- Dra aldrig tillbaka en roterade klinga i ett spår. Sågen
kan plötsligt hoppa upp ur spåret.
- Ta bort eventuella skruvar, häftstift eller spikar från ar-
betstycket innan du börjar såga.
- Byt ut klingan när den börjar bli slö.
Ferm 31
CONSEILS DE COUPE
- Coupez le bois en orientant vers le bas la face qui sera
apparente. Puisque la scie coupe vers le haut, la par-
tie inférieure du bois risque moins les ébréchures.
- Ne mettez jamais la scie en route lorsque la lame est
en contact avec le matériau. Laissez la scie atteindre
sa vitesse maximale avant de commencer la coupe.
- Une lame bien affûtée effectue des coupes nettes et
favorise l'allongement de la durée d'utilisation de la
scie. Une lame émoussée favorise le blocage, le recul
et l'épuisement rapide de la batterie.
- Laissez la lame s'arrêter complètement avant de
poser la scie ou de retirer le matériau coupé.
- Le guide de coupe inclus avec votre scie vous aide à
s'effectuer des coupes très droites et uniformes sur
des pièces de bois de grande taille. Rappelons qu'il
convient de soutenir la partie découpée pour éviter les
effets de recul.
Coupe plongeante
Une coupe plongeante permet de couper un trou dans
une pièce de bois, au milieu de celle-ci. Il convient d'être
extrêmement prudent lors du début d'une coupe plonge-
ante.
- Inclinez la scie vers l'avant de façon que l'avant du
sabot soit bien en contact avec le bois, sans que la
lame ne touche le bois.
- En utilisant la poignée sur la garde de protection ré-
tractable, tirez la garde vers l'arrière pour exposer la
lame. Abaissez la scie jusqu'à ce que les dents de la
scie touchent presque le bois. Relâchez la garde de
protection rétractable.
- Tenez la scie des deux mains et mettez celle-ci en
marche. Inclinez lentement la scie de façon que la
lame entre en contact avec le bois. Maintenez le sabot
fermement en contact avec le bois.
-Continuez à incliner la scie jusqu'à ce que le sabot re-
pose à plat sur le bois et que la lame de la scie se dé-
place librement.
- Effectuez la coupe plongeante en allant vers l'avant.
Ne déplacez jamais la scie dans la direction arrière.
- Laissez la lame s'arrêter complètement avant de reti-
rer la scie de la coupe plongeante.
DÉPANNAGE
La liste ci-dessous présente des problèmes et des solu-
tions éventuelles auxquels vous pouvez vous référer en
cas d'incidents de fonctionnement de la scie.
1. La scie devient brûlante.
La scie a subi une surchauffe.
- Utilisez la scie uniquement pour les types de tra-
vaux pour lesquels elle a été conçue.
-Remplacez une lame émoussée par une lame
bien aiguisée.
Le moteur est défectueux.
- Contactez votre revendeur Ferm local pour le faire
réparer.
2. La batterie s'épuise rapidement après une re-
charge.
La batterie n'a pas été correctement chargée et
déchargée.
- Essayez de récupérer la pleine capacité de la bat-
terie en lui imposant plusieurs cycles charge-
décharge.
La batterie ou son chargeur est défectueux.
- Contactez votre revendeur Ferm local pour le faire
réparer.
Les cellules de la batterie contiennent des sub-
stances nickel-cadmium) pouvant constituer
une menace pour votre santé et l'environnement. Confiez
la mise au rebut des batteries à votre déchetterie munici-
pale.
26 Ferm
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre ma-
chine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veillez
à ce que les fentes d’aération soient indemnes de pous-
sière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé-
mentaire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’us-
ure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est au-
tant que possible constitué de matériau recyclable. Veuil-
lez par conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machi-
nes usagées à votre distributeur Ferm local qui se char-
gera de les traiter de la manière la plus écologique possi-
ble.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de ga-
rantie joint à part.
ClE l
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
prEN50260-1, prEN50260-2-5, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
dès 01-02-2001
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Ferm 27
PRODUKTINFORMATION
Fig. A.
1. Spärrknappar till batteri
2. Infällbart klingskydd
3. Stödplatta
4. Fästskruv till klinga
5. Styrskena
6. Spårvisare
7. Skruv för vinkeljustering
8. Sexkantsnyckel
9. Spärr till klinga
10. Startknapp
11. Säkerhetsknapp
12. Skruv för djupjustering
13. Adapter
14. Laddare
LADDA BATTERIET.
Fig. B
Batteriet som medföljer maskinen är inte fullad-
dat.
- Batteriladdaren får endast användas vid en tempera-
tur mellan +10 och +40 °C.
- Använd batteriladdaren endast i torra utrymmen.
UPPLADDNING
- Ställ batteriladdaren på ett jämnt underlag (ett bord)
och sätt batteriet i laddaren.
- Kontrollera att batteriets spont löper i spåret inuti lad-
daren samt att batteriets och laddarens plus- respek-
tive minuspoler möts.
-Anslut adapterns sekundärledning till laddaren.
-Anslut adapterns primärledning till elnätet.
- En röd lampa på batteriladdaren talar om att adaptern
fungerar och att batteriet håller på att laddas upp.
- Vid första uppladdningen; ladda batteriet under fem
timmar före användning. Därefter tar det cirka 3 timme
att nå full batterikapacitet.
Den röda lampan släcks inte när batteriet är ful-
laddat. Uppladda aldrig batteriet under mer än
fem timmar, detta för att undvika överhettning.
URLADDNING AV BATTERIET
Observera att urladdning av batteriet är lika vik-
tig som uppladdning!
- När batteriet är fulladdat; använd borrmaskinen tills
den tappar i effekt och inte längre når upp till maxhas-
tigheten.
- Detta innebär att batteriet är svagt och behöver laddas
upp på nytt.
- Om ni försöker ladda batteriet när cirka en tredjedel av
dess kapacitet återstår kan en så kallad minneseffekt
uppstå. Denna effekt yttrar sig på så sätt att endast de
30 Ferm
batteriblocket själv. Reparationer måste alltid utföras
av en erkänd verkstad, annars föreligger risk för olyc-
kor.
10. Före rengöring eller underhåll ska nätsladden dras ut
ur uttaget.
11. Ladda aldrig batteriblocket om omgivningstempera-
turen är under 10°C eller över 40°C.
12. Laddningsanordningens ventilationsöppningar
måste alltid vara fria.
13. Batteriblocket får inte kortslutas.
Vid kortslutning flödar ström med hög ström-
styrka. Överhettning, brandfara eller sprickor i
batteriblocket kan vara följden. Detta kan leda till skador
på batteriblocket eller olyckor för användaren.
Därför:
1. Anslut inga kablar till polerna på batteriblocket.
2. Se till att inga metallföremål (spikar, gem, mynt)
befinner sig i batteriblockintaget.
3. Utsätt inte batteriblocket för vatten eller regn.
14. Ett skadat eller inte längre uppladdningsbart batteri-
block ska kastas som speciellt avfall. Kasta det aldrig
bland hushållsavfall.
15. Kasta aldrig batteriblocket i eld eller vatten. Explo-
sionsrisk föreligger!
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning 18 V
---
Spänning batteriladdare 230 V~
Frekvens batteriladdare 50 Hz
Kapacitet batteri 1,2 Ah (NiCd)
Uppladdningstid 3 - 5 h
Varvtal, obelastad 2750/min
Kapacitet klingan 136 mm
Sågen kapacitet 38 mm
Vikt (inkl. batteri) 3.2 kg
L
pa
(bullernivå) 85.2 dB(A)
Lwa (bullereffekt) 98.2 dB(A)
Vibrationsvärde 5 m/s
2
Elektrisk säkerhet
Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer
med värdet på typplattan.
Laddningsanordning är dubbelt isolerad i över-
ensstämmelse med EN60335, vilket innebär att
det inte behövs någon jordledare.
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter
så fort de har ersatts av nya exemplar. Det är farligt att
sticka in stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som
är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en dia-
meter på minst 1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på
en haspel, rulla då ut den helt och hållet.
INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN
Förpackningen innehåller:
1 Sladdlösa såg
1 parallellanslag
2 Batteriblock
1 Laddare
1Adapter
1 Sexkantsnyckel
1 blad med säkerhetsföreskrifter
1 bruksanvisning
1 garantikort
Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör uppvi-
sar transportskador.
Ferm 29
Sladdlösa sågen
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kroppsskada, livs-
fara eller risk för skador på maskinen om instruk-
tionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan maski-
nen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen fun-
gerar och är insatt i hur den skall användas. Följ underhål-
lsinstruktionerna för att maskinen alltid skall fungera på
bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och den bifog-
ade dokumentationen vid maskinen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och kropps-
skada. Läs förutom nedanstående instruktioner även
igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifo-
gas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
- Se till att det inte finns någon justernyckel eller skift-
nyckel i närheten av den sladdlösa sågen innan du
startar den.
- Vissa trämaterial innehåller giftiga skyddsmedel som
kopparkromarsenat (CCA). Var extra försiktig så att
du inte andas in sågspån innehållande skyddsmedel.
- När den sladdlösa sågen används inomhus, använd
munskydd eller ett separat system för damminsam-
ling.
- Om du ska såga till tunna lister, var försiktig så att den
avsågade listen inte fastnar i det infällbara klingskyd-
det.
-Denna sladdlösa såg har tillverkats enligt gällande eu-
ropeiska normer och säkerhetsbestämmelser för tek-
nisk utrustning.
- När du använder elektriska verktyg är det viktigt att du
vidtar säkerhetsåtgärder för att förhindra kroppsliga
och materiella skador.
-Ni-Cd-batterier får ej slängas bland vanligt hushål-
lsavfall! Enligt gällande bestämmelser ska batteriet
återlämnas till återförsäljaren eller servicecentret.
-Stödplattan till den sladdlösa sågen ska alltid hållas
ordentligt nedtryckt mot arbetsytan.
-Håll händerna borta från klingan. Sätt aldrig ena han-
den under arbetsstycket när du sågar.
- Använd endast vassa klingor. Slöa klingor kan lätt gå
sönder eller skada din såg.
- Använd inte klingor som är gjorda av snabbstål.
- Ta inte i klingan direkt efter sågning. Klingan kan vara
varm.
- Ta bort batteriet innan du sätter på eller tar av en
klinga.
- Kontrollera alltid att den högsta tillåtna hastigheten för
klingan överensstämmer med sågens hastighet.
-Stäng alltid av maskinen innan du håller den bredvid
kroppen.
- Använd inte klingor som är skeva eller har sprickor.
- Stäng av maskinen med en gång om klingan fastnar
när du sågar.
- Använd inte klingor som inte uppfyller de specifikatio-
ner som anges i dessa instruktioner.
- Stoppa inte klingan genom lateralt tryck mot klingans
sida.
- Se till att alla rörliga skydd fungerar riktigt och inte fast-
nar.
- Skyddet får inte spärras i öppet läge.
- Se till att skyddssystemets indragningsmekanism
fungerar riktigt.
- Använd inte klingor som är tjockare eller har en
skränka som är mindre än spaltknivens tjocklek.
- Se till att justera spaltkniven så att:
- avståndet mellan spaltkniven och den tandade kanten
på klingan inte är större än 5 mm.
- den tandade kanten inte är mer än 5 mm utanför
spaltknivens nedre kant.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR LADD-
NINGSANORDNING OCH BATTERIBLOCK
Om du skulle komma i kontakt med syra från batteri-
blocket, tvätta då genast bort syran med vatten. Om
du får syra i ögonen, skölj då genast ögonen med vat-
ten och kontakta en läkare!
1. Läs och uppmärksamma före användning manualen
och säkerhetsföreskrifterna för laddningsanordnin-
gen och batteriblocket!
2. Obs! Använd endast laddningsanordningen och bat-
teriblocket som har levererats av tillverkaren, annars
föreligger risk för olyckor.
3. Skydda laddningsanordningen, batteriblocket och
elektroverktyget mot fukt, som regn eller snö.
4. Kontrollera före användning av laddningsanordnin-
gen alltid att alla kablar är ordentligt anslutna.
5. Om du konstaterar skador på kablarna, får laddning-
sanordningen inte längre användas. Byt genast ska-
dade kablar.
6. När laddningsanordningen inte används ska sladden
dras ut ur nätkontakten. Dra inte kontakten i nätslad-
den.
7. Om laddningsanordningen skulle falla eller på annat
sätt utsättas för starkt mekaniskt ianspråktagande, låt
då först en fackverkstad kontrollera på skador. Ska-
dade delar måste bytas.
8. Behandla batteriblocket försiktigt. Låt det inte falla
eller stötas.
9. Försök aldrig att reparera laddningsanordningen eller
28 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm CCM1001 Användarmanual

Typ
Användarmanual