Whirlpool UPA 352 X EU/2 Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

Congelatore
Iinstallazione e uso
Freezer
Installation and use
Congélateur
Installation et emploi
Vriekast
Plaatsing en gebruik
Congelador
Instalación y uso
Congelador
Instalação e uso
Fryseskab
Instrutione
Kaappipakastin
Asennus ja Käyttö
Frysskåp
Installation och användinge
Fryseskap
Installasjon og bruk
Congelatore verticale 1
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Upright Freezer 9
Instructions for installation and use
Congélateur armoire 17
Instruction pour l'installation et l'emploi
Vertikale vrieskast 25
Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik
Congelador vertical 33
Instrucciones para la instalación y uso
Congelador vertical 41
Instruções para a instalação e o uso
Fryseskab 49
Istrutione
Kaappipakastin 57
Koneen asennus ja käyttö
Frysskåp 65
Instruktioner för installation och användinge
Fryseskap 73
Instruksjon for installasjon og bruk
I
GB
F
NL
E
P
N
DK
SF
S
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
- richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer
- always use original Spare Parts
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
- adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
- demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:
- voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn
- altijd gebruik te maken van originele onderdelen
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
- Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
- solicite sempre a utilização de peças originais
For at garantere denne husholdningsmaskinens langvarig funktion og forbrugerens tryghed:
- Man skal henvende sig, ifald maskinen ikke fungerer, kun til en speciel teknisk assistance, som er autori-
seret af fabrikken
- Ved reparationer skal man altid forlange originale reservedele
Jotta tämän kodinkoneen toiminta ja turvallinen käyttö olisi jatkuvasti taattu:
- Vikojen sattuessa on käännyttävä yksinomaan tuottajan valtuuttaman huollon puoleen
- Korjauksissa on vaadittava aina tehtaan omien varaosien käyttöä
För att garantera denna hushållsapparatens långvarig funktion samt förbrukarens trygghet:
- Anlita ändast en av tillverkaren autoriserad kundservice
- Gör alltid anspråk på bruk av originala reservdelar
For å garantere denne husholdsmaskinens langvarig funksjon og forbrukerens trygghet:
- Man må henvende seg, når problemer oppstår, kun til et serviceverksted, som er autoriseret av konstruk-
tøren
- Ved reparasjoner må man be om bruk av originale reservedel
UP 300 X EU
UP 350 X EU
UPA 302 XS EU
UPA 302 X EU/1
UPA 352 X EU/1
65
S
Värna om säkerheten
händer, då du kan bränna eller skada dig. Stoppa inte heller
in isbitar i munnen direkt när du tagit ut dem från frysskåpet
då du kan skada dig.
7. Vidtag inte med rengöring eller underhåll av apparaten
utan att i förhand ha sdlagit den av nätspänningen.
8. Vid bytte av kyl, se till att avlägsna dörren på den gamla
produkten för att undvika att lekande barn kan bli inlåsta i
denna.
9. Vid driftsfel läs under “Hur avhjälper man ett fel?” för att
kontrollera om du själv kan avhjälpa felet innan du tillkaller
en servicefirma. Försök under inga omständigheter att re-
parera ett fel på motorn eller annan inre detalj.
10. Vid bytte av elkabeln rekommenderar vi tillkalla vårt Ser-
vice Centrum. I några fall är kopplingen utfört med speciella
kabelskor, i andra är det nödvändigt att använda en specifik
redskap för att få tillträde till förbindningarna.
11. Använd inte elapparater inuti utrymmet för
livsmedelsförvaring om de inte uppfyller kraven från
tillverkaren.
12. När apparaten inte längre ska användas måste den tas
ur bruk på ett säkert sätt innan den kasseras då det finns
cyklopentangas i isoleringsskummet och eventuellt gas R600a
(isobutan) i kylkretsen. Kontakta din återförsäljare eller
behörig lokal myndighet i samband med detta.
1. Denna apparat skall inte installeres utomhus inte ens då
utrymmet täckts över med tak. Det är ytterst farlig att låta
denna apparat att stå i regn och åskväder.
2. Denna apparat bör användas endast av vuxna personer
för förvaring eller infrysning av matvaror. Följ noggrant an-
visningarna i denna handbok.
3. Rör aldrig vid apparaten med våta händer eller fötter eller
om du är barfota.
4. Vi avråder från att använda förlängningssladdar eller
grennuttag. Om du valt en inbygggnadsmodell, se till att
elkabeln inte kläms åt med åtföljande fara.
5. Dra aldrig i elkabeln eller i sjålva kyl/frysen för att dra ut
stickproppen ur vägguttaget, vilket kan medföra livshotande fara.
6. Rör inte vid de inre kylelementen, i synnerhet med blöta
OBS!
Läs noggrannt igenom anvisningarna i detta häfte som inne-
håller viktig information om säkerhet vid installation, använd-
ning och underhåll.
Denna köksprodukt är tillverkad enligt internationella
säkerhetsregler ämnade att skydda konsumenten. Denna
apparat är IMQ märkt vilket innebär att teknikerna på Istituto
Italiano di Qualità har intygat att denna apparat uppfyller
kraven enligt CEI}{, Comitato Elettrotecnico Italiano.
Installation
För att apparaten skall kunna fungera väl med en minst
möjlig liten elförbrukning, skal installationen göras
rätt.
Luftväxling
Kompressoren och kondensatoren alstrar värme och för att
avkylas behöver de att luften kan komma åt runtom skåpet.
Kyl/frysen skall därför placeras i ett rum försett med ett föns-
ter eller ett fransk fönster som försäkrar en god luftväxling.
Rummet bör icke heller vara för fuktig.
Vid installationen var aktsam om att gallret som finns bakom
skapet och tjäner till en god ventilation, inte blir tillstoppad.
För att luften kan cirkulera fritt runtom kombiskapet, i fall
den placeras mellan andra köksmöbler, skall man ta hensyn
till avståndet som bör vara:
- åtminstone 10 cm mellan apparatet och ett eventuelt vägg-
skåp ovanför;
- åtminstone 5 cm mellan kyl/frysen och andra möbler på sidor.
Avlägset från värmekällor
Apparaten skall inte placeras i solsken, vid en elektrisk spis
eller likadant.
Plan placering
Apparaten skall uppställas plant och stabilt; om golvet är
ojämt, kan man avhjälpa detta genom att vrida på de regler-
bara framfötter för att få apparaten till att stå vågrätt.
Elanslutning och jordning
Innan Ni nätslutar apparaten, kontrollera att apparatens spän-
ning, som är synlig i typskylten, som finns på inre sidan af
fryseren, överensstämmer med spänningen i Ert hushäll. Kon-
trollera vidare om apparatens stickpropp föras i ett regelmäs-
sigt jordat vägguttag, liksom bestämmes i lagen 46/90 be-
träffande elektriska anläggningars säkerhet. I fall väggutta-
get saknar jordledning, Fabriken påtar inte ansvar för skador.
Undvik att använda adapter eller flerdeliga kontaktdosor.
Placera apparaten på så sätt att vägguttaget till vilket
apparaten anslutes er inom räckhåll.
Är strömstyrkan i hushållets elanlägg
tillräcklig?
Vägguttaget bör vara tilräckligt stark för att tåla apparatens
högsta tillåtna belastning som är angivet på typskylten, vil-
ken finns på insidan av apparaten .
Innan apparaten blir nätanslutad
Efter att kyl/frysen har transporterats hem, bör den stå upp-
rätt ca. 3 timmar innan den sätts i gång för att uppnå bästa
möjliga drift.
66
S
Närbild
H
G
A
B
C
D D D D E F
67
S
A
Tryckknapp för tillslag (ON) och frånslag (OFF)
av apparaten. Tryck ned tryckknappen en gång
i minst två sekunder.
B
Tryckknapp för deaktivering av ljudlarm
Tryck ned tryckknappen en gång i minst två
sekunder.
C
Varningslampa
När denna röda varningslampa tänds tillsammans
med summerljudet, betyder det att frysen inte
fungerar korrekt och att temperaturen håller på att
bli för hög.
Endast summerljudet (varningslampan släckt)
meddelar att dörren till frysen har lämnats öppen
längre än 60 sekunder.
D
Gröna signallampor
Dessa signallampor visar den valda förvarings-
temperaturen (-16° till -24°C).
E
Gul signallampa för snabbfrysning
Denna signallampa tänds när du har valt läge "SU-
PER" som krävs för att utföra en snabbfrysning av
färskvaror.
Den släcks automatiskt efter 48 timmar och frysskå-
pet deaktiverar då funktionen SUPER.
F
Tryckknapp för termostat och SUPER
Den används för att ställa in förvarings- och frys-
temperaturen. Tryck en gång på tryckknappen i
minst två sekunder för att aktivera visningen av
termostatpunkten och SUPER med blinkande
lysdioder. Följande nedtryckningar som sker inom 5
sekunder gör att det går att ställa in förvarings-
temperaturen (-24, -21, -18, -16°C). Inställningen
SUPER deaktiveras automatiskt efter 48 timmar
med automatisk återgång till den tidigare inställda
termostatpunkten.
G
Förvaringsfack
H
Frys- och förvaringsfack
OBSERVERA
Efter transporten ska du placera frysskåpet vertikalt
och vänta cirka 3 timmar innan du ansluter det till
eluttaget för att garantera en korrekt funktion.
Kom ihåg att ställa in temperaturen på -18°C för en
optimal och kostnadseffektiv funktion.
När frysskåpet har anslutits till elnätet ska du trycka på tryck-
knappen A (ON-OFF) i mer än 2 sekunder. Frysskåpet sätts
på.
Ställ in läge SUPER med tryckknapp F. Tryck ned den en
gång i mer än 2 sekunder för att aktivera och visa läget för
den inställda temperaturen med blinkande lysdioder. Inställ-
ningen förflyttas cykliskt var gång tryckknappen trycks ned
inom 5 sekunder. Välj en inställning så att lysdioden E blin-
kar och lyser därefter med fast sken.
Utrustningen lämnar SUPER läget automatiskt efter 48
timmar och återgår till den temperatur som ställts in.
Om signallampor blinkar och en ljudsignal hörs efter det att
apparaten har kopplats till elnätet, tryck ned tryckknappen
B i minst två sekunder (avstängning av larmet).
Igångsättning av frysskåpet
68
S
Optimalt utnyttjande
Bra infrysning
- Upptinad mat får aldrig frysas om även om den inte är helt
tinad. Maten måste tillagas och ätas (inom 24 timmar) eller
tillagas och sedan frysas om.
- Se en specifik kokbok när det gäller tillagning av mat som
ska frysas in.
- Det rekommenderas att fördela maten i små portioner så
att den fryses in snabbt och jämnt, för en optimal förvaring
och senare upptining. Märk förpackningarna med innehål-
let och infrysningsdatumet.
- Frys endast in den max. mängd som anges på typskylten
som är placerad inuti frysskåpet.
- Ställ in temperaturen i läge SUPER med trycknapp F (tänd
lysdiod E).
- Placera färskvarorna som ska frysas i de övre facken "H".
Placera dem inte i närheten av de som redan är frysta eller
djupfrysta utan helst i kontakt med kylhyllorna. Glöm inte
att en bra förvaring av frysta livsmedel beror på hur snabbt
livsmedlen fryses in. Av den anledningen rekommenderar vi
att du ställer in temperaturen i läge SUPER 24 timmar innan
du sätter in den mat som ska frysas in.
- Efter 24 timmar återgår den inställda temperaturen auto-
matiskt till tidigare läge för normal funktion.
- Öppna inte frysskåpets dörr vid ett strömavbrott eller ett
fel. Du fördröjer på det sättet temperaturhöjningen inuti frys-
skåpet.
- Sätt aldrig fulla flaskor i frysskåpet. De kan gå sönder då
alla vätskor ökar i volym när de fryser.
- Fyll på islådorna med cirka 3/4.
Förvaring
Det rekommenderas att ställa in temperaturen på -18, -21°C
för att garantera en bra förvaring och låg energiförbruk-
ning.
Följ alltid till punkt och pricka instruktionerna på förpack-
ningarna med djupfrysta livsmedel.
När du köper djupfrysta livsmedel ska du kontrollera att de
förvaras vid rätt temperatur och att förpackningen är hel.
För att den djupfrysta matens kvalitet ska upprätthållas, re-
kommenderas det att den transporteras i lämpliga behållare
och så fort som möjligt sätts in i frysskåpet.
För att få mer plats kan du ta bort lådorna (förutom den
nedersta) och placera maten direkt på avdunstnings-
plattorna. Kontrollera att luckan stänger korrekt efter att
mat har lagts in.
Det finns en smart anordning inuti kontrollerna som regist-
rerar en temperaturhöjning (p.g.a. strömavbrott) för att det
ska gå att kontrollera att det är rätt temperatur inuti frys-
skåpet (även under semestertider eller när du är hemifrån).
Samtliga lysdioder tänds och blinkar och ljudlarmet ljuder
för att signalera detta tillstånd. I det fallet har maten inte
förvarats korrekt och det rekommenderas att inte äta den.
Almanacka för livsmedelsförvaring
Visare "A"
Den används för att komma
ihåg vilken typ av fryst mat
som finns i facket (ex. rökt
griskött, frukt, kyckling, vilt
osv.).
Visare "B"
Den ska placeras på det
nummer som indikerar ma-
tens förfallomånad, när den
frysta maten sätts in (ex.
svamp som fryses in i okto-
ber och ska förbrukas efter
6 månader: april nästa år).
A
B
B
A
Denna låda (Fig. 1) är avsedd för behållarna för istillverkning.
Den ska dessutom användas för att placera en eventuell
eutektisk platta (finns endast på vissa modeller) som har till
funktion att öka livsmedlens bevaringstider vid elavbrott.
Fig. 1
69
S
Förpackning och lagring
Kött och fisk
Typ av lismedel Emballage
Mörning
(antal dagar)
Lagring
(i månader)
Upptining
Stekt och kokt oxkött I frysfolie 2 / 3 9 / 10 Icke nödvändigt
Lammkött I frysfolie 1 / 2 6 Icke nödvändigt
Fläskstek I frysfolie 1 6 Icke nödvändigt
Stekt och kokt kalvkött I frysfolie 1 8 Icke nödvändigt
Flask- och kalvkotletter
Slå in varie köttbit i plast och förpacka
sedan 4 till 6 kotletter frysfolie
6 Icke nödvändigt
Lövbiff eller kotletter av
lamm- eller oxkött
Slå in varie köttbit i plast och förpacka
sedan 4 till 6 kotletter frysfolie
6 Icke nödvändigt
Malet kött I aluminiumformar och plastpåsar Extra fårskt 2 Sakta i kylen
Hjärta lever I fryspåsar 3 Icke nödvändigt
Köttkorvar I plastpapper eller frysfolie 2 Efter behov
Kyckling kalkon I frysfolie 1 / 3 9 Sakta i kylen
Anka, gås I frysfolie 1 / 4 6 Sakta i kylen
Vildand, fasan,
rapphöna
I frysfolie 1 / 3 9 Sakta i kylen
Kanin. hare I frysfolie 3 / 4 6 Sakta i kylen
Hjort, rådjur I frysfolie eller plastpapper 5 / 6 9 Sakta i kylen
Stora fiskar I frysfolie eller plastpapper 4 / 6 Sakta i kylen
Små fiskar I fryspåsar 2 / 3 Icke nödvändigt
Skaldjur I fryspåsar 3 / 6 Icke nödvändigt
Blötddjur
In contenitori di alluminio o plastica
ricoperti con acqua e sale
3 Sakta i kylen
Kokt fisk I frysfolie eller plastpapper 12 I varmt vatten
Friterad fisk I fryspåsar 4 / 6 Direkt i stekpanna
70
S
Frukt och grönsaker
Tipo av livsmedel Förberedning
Förvällning eller
förkokning (min)
Emballage
Lagring
(i månader)
Upptining
Applen Skala och skär i klyftor 2'
Täcks med sockerlag i
formar, burker, bägare
12 Sakta i kylen
Aprikoser, persikor,
körsbär, plommon
Kärna ur, skala 1' / 2'
Täcks med sockerlag i
formar, burkar, bägare
12 Sakta i kylen
Jordgubbar,
björnbär, blåbär
Rensa, skölj, torka
I formar, burkar, bägare
varvade med socker
10 / 12 Sakta i kylen
Fruktkompott och
grönsakspuré
Skär i bitar, koka,
passera
I formar, burkar, bägare
med 10% extra socker
12 Sakta i kylen
Fruktsaft
Skölj, skär i klyftor,
ånga
I formar, burkar med
önskad mängd socker
10 / 12 Sakta i kylen
Blomkål
Dela i buketter, förväll
i vatten med lita citron
2' I fryspåsar 12 Icke nödvändigt
Vit- och brysselkål Rensa, skölj (strimla) 1' / 2' I fryspåsar 10 / 12 I rumstemperatur
Ärtor Sprits och skölj 2' I fryspåsar 12 Icke nödvändigt
Brytbönor Skölj, skår i bitar 2 I fryspåsar 10 / 12 Icke nödvändigt
Morötter, paprika,
rovor osv
Skår i bitar, skala,
skölj
3' / 4' I fryspåsar 12 Icke nödvändigt
Svamp, sparris Skölj, skiva 3' / 4'
I fryspåsar eller burkar,
bågare
6 I rumstemperatur
Spenat
Skölj, hacka efter
förkokning
2' I fryspåsar 12 I rumstemperatur
Grönsaker fö soppa Skölj, shår i bitar 3' Små mängder i fryspåsar 6 / 7 I rumstemperatur
Allehanda Förberedning Emballage
Lagring
(i månader)
Upptining
Bröd I fryspåsar 4
I rumstemperatur och
i ugnen
Kakor I plastpapper 6
I rumstemperatur och
tillegs i 100/200°C
Grädde I plastburker 6
I rumstemperatur
eller i kylen
Smör
Med
originalförpaclningen
6 I kylen
Färdiglagad mat,
minestrone
Plast- glasbehällare 3 / 6
I rumstemperatur
eller i varmt vatten
Agg
Frys in utan skal i små
mångder
10
I rumstemperatur
eller i kylen
71
S
Skötsel
Innan det utförs någon rengöring ska frysskåpet
kopplas från elnätet (dra ur kontakten eller slå ifrån
bostadens huvudströmbrytare).
Avfrostning
OBSERVERA: Skada inte kylkretsen
Använd under inga omständigheter vassa metall-
föremål eller knivar till avfrostningen utan bara skrapor
av plast rekommenderade av tillverkaren.
Det rekommenderas att med jämna mellanrum ta bort
frosten på frysskåpets hyllor.
Använd inte spetsiga föremål som kan göra hål i fryskretsen
så att frysskåpet inte går att reparera. Använd istället den
plastskrapa som medföljer.
Avfrosta frysskåpet helt (ska utföras en eller två gånger om
året) genom att koppla frysskåpet från elnätet och låta dörren
stå öppen tills all frost har tinat.
Frysskåpet är utrustat med ett uppsamlingssystem för
avfrostningsvattnet. Placera en behållare enligt fig. 2.
Det går att sätta några kärl med ljummet vatten i frysskåpet
för att skynda på avfrostningen.
Under avfrostningen är det lämpligt att linda in den frysta
maten i flera papperslager och placera den på en kall plats.
Då det inte går att undvika att temperaturen ökar och
förkortar hållbarheten, rekommenderas det att äta maten
så snart som möjligt.
Rengöring och speciella underhållsmoment
Rengöring av frysskåpet inuti ska utföras regelbundet när
frysskåpet har avfrostats. Använd natriumbikarbonat som
har lösts upp i ljummet vatten. Använd aldrig frätande
produkter, rengöringsmedel eller tvål. Skölj med rent vatten
efter rengöringen och torka noggrant.
Efter dessa moment ska frysskåpet åter sättas igång enligt
beskrivningen i avsnitt ”Igångsättning av frysskåpet”.
Fig. 2
- Korrekt installation
Det vill säga långt från värmekällor och direkt solljus och i en
väl ventilerad lokal.
- Rätt kyla
Sätt frysskåpets termostavred i ett mittläge. Om det sätts
för lågt blir inte bara energiförbrukningen hög, utan det
varken förbättrar eller förlänger den tid som livsmedlen kan
förvaras.
- Stängd dörr
Öppna ditt frysskåp så sällan som möjligt då största delen av
den kalla luften släpps ut vid varje öppningstillfälle. Motorn
måste då gå länge med stor energiförbrukning för att
återställa temperaturen.
- Håll ett öga på packningen
Se till att den är elastisk och ren och att den sluter väl an
mot dörrarna. Det är det enda som förhindrar att det inte
släpps ut minsta lilla kyla.
- Ingen frost
Kontrollera tjockleken på frosten på frysplattorna och utför
en avfrostning så fort lagret blir för tjockt (se längre fram
under “Skötsel”).
Tips för kostnadsbesparing
72
S
Släckta signallampor
Har du kontrollerat om:
· Det saknas ström.
· Bostadens huvudströmbrytare är frånslagen.
Den röda varningslampan "C" är alltid tänd
Har du kontrollerat om:
· Dörren inte stängs ordentligt eller om packningen är tra-
sig.
· Dörren öppnas mycket ofta.
· Den inställda förvaringstemperaturen inte är korrekt.
· Det finns överdrivet mycket frost på innerväggarna.
Motorn går oavbrutet.
Har du kontrollerat om:
· Termostatvredet är i rätt läge.
Frysskåpet väsnas.
Har du kontrollerat om:
· Frysskåpet står helt plant.
· Frysskåpet har installerats mellan skåpinredning eller före-
mål som vibrerar och väsnas.
· Den inre kylgasen väsnas lite även när kompressorn står
stilla (det är ingen defekt).
Blinkande signallampor och ljudlarm
inkopplade
Apparaten är utrustad med en avstängningsfunktion (i tillfälle
av längre strömavbrott). Denna anordning avkopplas genom
att hålla tangenten “B” intryckt (uteslutande av alarm)
åtminstone under två sekunder tills de gröna lyssignaler slutar
att blinka.
Motorn startar inte
För att gynna en korrekt start av motorn är apparaten
utrustad med automatskydd som gör att motorn kan endast
startas med 7 minuters mellanrum.
Gröna signallampor -16 och -24 eller -18 och -
21 är tända samtidigt
Frysskåpet levereras med ett system för självdiagnos som
registrerar en eventuell driftstörning hos sonden. Denna drift-
störning signaleras genom att lysdioder -16 och -24 eller -
18 och -21 tänds.
Kontakta i det fallet en teknisk serviceverkstad för ett even-
tuellt byte av komponenten.
Har du något problem?
Om frysskåpet inte fungerar trots alla kontroller och det pro-
blem som du har upptäckt kvarstår, kontakta närmaste ser-
viceverkstad och uppge följande information: typen av fel,
modellens beteckning (Mod.) och aktuella serienummer (S/
N) som anges på typskylten som är placerad inuti frysskåpet
(se exemplen i följande figurer).
Vänd dig aldrig till oauktoriserade tekniker och god-
känn inte installation av reservdelar som inte är origi-
nal.
Mod.
EDF 290.3 X
TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V- 50 Hz 160 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
287
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
62
Made in Italy 008172
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,5
Class
Clase
N
Classe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool UPA 352 X EU/2 Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för