Nilfisk action a200 Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzingen
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsanvisninger
Käyttöohjeet
www.nilfisk-advance.com
Edition 1
2007-10
WEEE 4-5
English 6
Deutsch 14
Français 22
Español 30
Português 38
Italiano 46
Nederlands 54
Svenska 62
Norsk 70
Dansk 78
Suomi 86
4
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
English
The symbol on the product or on its packing
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly
, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Pro-
duktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit
dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung
helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf
die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die
durch eine unangemessene Entsorgung dieses Pro-
dukts entstehen könnten. Genauere Informationen zur
Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être trai comme un
chet ménager. Il doit au contraire être remis au point
de collecte correspondant pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En prodant de cette
manière, vous aiderez à prévenir les conquences po-
tentiellement gatives pour l’environnement et la san
humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du
rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
votre bureau municipal, votre service de collecte de
chets nagers ou le magasin où vous avez ache
le produit.
Español
El símbolo que aparece en el producto o en
su embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe ser
entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos ectricos y electrónicos.
Al garantizar la adecuada eliminacn de este producto,
ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas que
se producian a causa de una inadecuada manipula-
ción de los residuos de este producto. Para obtener
informacn s detallada acerca del reciclaje de este
producto, ngase en contacto con la oficina local de su
ciudad, el servicio de recogida de residuos dosticos o
el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Português
mbolo no produto ou na embalagem indica que
esse produto não deve ser tratado como um resíduo
dostico. Ao contrio, deve ser levado ao local de
recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento
deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a
prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à
saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo
inapropriado do produto. Para mais informões sobre a
reciclagem deste produto, entre em contacto com as au-
toridades locais, com o órgão responsável pela recolha
de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto non può essere smaltito
fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato
a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo
prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre
l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori infor-
mazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani
locale o il rivenditore.
Nederlands
Het symbool op het product of de verpakking
geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een
verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit
product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het
voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor
het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden
kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het
recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter
. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bi-
drar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoef
fekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
, sop-
hämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
62
S
v
e
n
s
k
a
Innehållsförteckning
Översiktsbild 62
Displaysymboler 62
Säkerhetsinstruktioner 63
Bruksanvisning 64
Städtips 67
Felsökning 68
Service och underhåll m.m. 68
Garantier 69
Displaysymboler
Dammpåsen är full och
måste bytas när indika-
torn är helt och hållet
röd.
Översiktsbild
1 Parkeringshållare
2 HEPA-filter
3 Lock till blåsfunktion
4 Kabelvinda
5 Start/stopp-knapp
6 Effektlägesindikator
7 Dammpåsindikator, mekanisk
8 Tillbehörslock
9 Öppningsknapp dammpåsutrymme
10 Dataskylt
11 Parkeringshållare
12 Möbelmunstycke
13 Fogmunstycke
14 Borstmunstycke
15 Förfilter
16 Dammpåse
17 Munstycke för hårda golv
18 Turbomunstycke
19/20 Kombi-munstycke
21
Skjutventil
22 Böjt rör
23 Utblåsningsgaller
Välkommen!
Tack för att du har valt dammsugaren
NILFISK Action Plus
63
S
v
e
n
s
k
a
Säkerhetsinstruktioner
Använd aldrig dammsugaren utan
dammpåse och förfilter.
Dammsugaren är inte avsedd för
upptagning av hälsofarliga mate-
rial eller gaser
. Använd inte heller
dammsugaren i en omgivning där
det finns explosionsrisk.
Dammsug inte upp vatten eller
andra vätskor.
Dammsug inte upp vassa föremål
som glasbitar eller nålar.
Dammsug inte upp varma eller
explosiva föremål som glöd, fimpar
eller dylikt.
Använd och förvara dammsugaren
inomhus och endast i torra miljöer,
0 °C till 60 °C.
Använd inte dammsugaren utom-
hus.
Ta inte i dammsugaren, sladden el-
ler stickkontakten med våta händer.
Stäng av dammsugaren innan du
drar ut stickkontakten ur väggutta-
get.
Dra i stickkontakten när du drar ut
stickkontakten ur vägguttaget, dra
inte i sladden.
Lyft eller dra inte dammsugaren i
sladden.
Använd inte dammsugaren om
sladden visar tecken på skador.
Inspektera sladden regelbundet
och kontrollera att den inte är ska-
dad, speciellt om den har fastnat,
klämts i en dörr eller körts över
.
Dammsugaren får inte användas
om den är defekt.
Lämna dammsugaren för repara-
tion till en auktoriserad verkstad om
den har tappats eller blivit våt.
Inga mekaniska eller elektriska
säkerhetsanordningar får ändras
eller modifieras.
Alla reparationer måste utföras av
auktoriserad verkstad.
Använd endast originaldammpåsar,
originalfilter och originaltillbehör.
Användning av andra dammpåsar
och filter medför att garantin upp-
hör
.
Stäng av dammsugaren och dra
ut stickkontakten ur vägguttaget
innan byte av dammpåse eller filter
påbörjas.
Dammsugaren får inte användas
som leksak.
Låt inte barn använda
dammsugaren utan tillsyn av en
vuxen.
Dammsugaren är inte avsedd att
utan övervakning användas av
barn eller svaga personer
, såvida
inte en ansvarig person har förvis-
sat sig om att de kan använda
den utan risk. Små barn behöver
övervakas för att säkerställa att de
inte leker med dammsugaren.
Om nätsladden skadas, måste den
för undvikande av risk bytas ut av
tillverkaren eller dennes serviceom-
bud eller person med motsvarande
utbildning.
64
S
v
e
n
s
k
a
Bruksanvisning
Kontrollera innan dammsugaren
används att den angivna spänningen
på dataskylten överensstämmer med
nätspänningen i fastighetens elnät.
Dammsugaren levereras med damm-
påse, förfilter och HEP
A-filter.
Start och stopp
Start
Dra ut sladden och sätt in stickkontak-
ten i vägguttaget.
T
ryck på knappen Till/Från.
Stopp
Stäng av dammsugaren och dra ur
stickkontakten. Dra inte i sladden.
Sätt ihop slanghandtag, rör och
munstycken.
1.
Stick in slangkopplingen i insuget.
2. Sätt ihop slanghandtaget och röret.
3. Sätt ihop röret till munstycket.
4. Teleskopröret kan justeras för att
passa din kroppslängd. Tryck in
justeringsknappen för att förlänga
röret, och uppåt för att förkorta, tills
röret har önskad längd.
Blåsfunktion
1. Öppna luckan (utblåsningsgaller
23) på dammsugarens baksida.
2.
Stick in slangkopplingen i utblåset.
1
2
65
S
v
e
n
s
k
a
Byte av dammpåse och filter
Dammpåsens och filtrens storlek och
kvalitet har stor betydelse för damm-
sugningens ef
fektivitet.
Vid användning av icke original-
dammpåsar och icke originalfilter finns
risk för nedsatt luftgenomströmning,
vilket kan medföra överbelastning av
motorn.
Användning av icke original-
dammpåsar och icke originalfilter
medför att garantin inte längre gäller
.
Byte av dammpåse
Dammpåsens indikator är helt röd när
dammpåsen måste bytas.
Använd alltid originaldammpåse från
Nilfisk.
1.
Ta bort slangen från sugöppningen.
2. Öppna luckan genom att trycka in
öppningsknappen vid insuget.
3.
Förslut dammpåsen genom att dra
upp pappfliken.
4.
Ta ur dammpåsen.
5. Sätt in den nya dammpåsen genom
att skjuta ner pappfliken i spåren.
T
ryck nedåt
6. Veckla försiktigt ut den nya damm-
påsen. Kontrollera att dammpåsen
är korrekt insatt.
7.
Stäng luckan.
8. Stick in slangkopplingen i insuget.
3
Byte av förfilter
Förfiltret skyddar motorn mot mikro-
partiklar som dammpåsen inte kan
hålla kvar
. Byt filter för var femte påse.
Förfiltret är placerat bakom dammpå-
sen.
Använd alltid originalfilter från Nilfisk.
1.
Lossa slangkopplingen från insuget
genom att vrida den motsols och
sedan dra ut den
2.
Öppna luckan genom att trycka in
öppningsknappen vid insuget.
3.
Förslut dammpåsen genom att dra
upp pappfliken.
4.
Ta ur dammpåsen.
5. Ta ut filterhållaren med förfiltret.
6. Öppna filterhållaren.
7. Ta ur det gamla förfiltret.
8. Sätt i ett nytt förfilter. Kontrollera att
förfiltret är rätt insatt.
9.
Placera filterhållaren på tappen och
tryck den på plats.
10.
Sätt in den nya dammpåsen
genom att skjuta ner pappfliken i
spåret.
Tryck nedåt.
11. Veckla försiktigt ut den nya damm-
påsen. Kontrollera att dammpåsen
är korrekt insatt.
12.
Stäng luckan.
13. Stick in slangkopplingen i insuget.
4
66
S
v
e
n
s
k
a
Byte av HEPA-filtret
HEPA-filtret rensar utblåsluften från
mikropartiklar som dammpåsen inte
kan hålla kvar
. HEPA-filtret kan inte
borstas eller tvättas rent.
1.
Öppna luckan på maskinens bak-
sida.
2.
Ta bort blåsfunktionslocket.
3. Ta ur det gamla HEPA-filtret.
4. Sätt in det nya HEPA-filtret och
tryck till. Kontrollera att HEPA-filtret
är korrekt insatt.
5.
Sätt tillbaka blåsfunktionslocket.
6. Sätt tillbaka luckan och lås den.
Reglering av sugkraften
Skjutventil på slanghandtaget
Sugkraften regleras med skjutventilen
på slanghandtaget. Sugkraften är
maximal när skjutventilen är i stängt
läge och minimal vid öppet läge.
Reglera sugkraften genom att skjuta
ventilen till önskat läge.
Effektreglering
Sugef
fekten regleras med reglerratten
på dammsugarens baksida.
Parkering av rör med munstycke
På dammsugaren finns två parke-
ingsspår
, ett på undersidan som
används när den står på högkant,
och ett på baksidan som används när
dammsugaren står på hjulen.
5
6
67
S
v
e
n
s
k
a
Städtips
Reglera sugkraften med effektreg-
leringen eller med skjutventilen på
slanghandtaget.
Fogmunstycke
Använd fogmunstycket till lister och
trånga utrymmen.
Möbelmunstycke
Använd möbelmunstycket till klädda
möbler
.
Borstmunstycke
Använd borstmunstycket till gardiner
och fönsterbrädor
.
Munstycke för hårda golv
Använd munstycket till hårda golv
Kombimunstycke
Kombimunstycket kan ställas in för
mjuka och hårda golv
.
Turbomunstycke
Använd turbomunstycket till heltäck-
ningsmattor
.
Uppsättningen av munstycken kan
variera beroende på modell.
Termosäkring
Dammsugaren har en termosäkring
som förhindrar att dammsugaren
överhettas. Om termosäkringen löser
ut stannar dammsugaren och måste
svalna innan den kan startas igen.
Återställning
1. Stäng av dammsugaren och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
2. Kontrollera att ingenting hindrar
luftflödet genom slanghandtag,
slang, rör
, munstycke, dammpåse
eller förfilter.
3. Låt dammsugaren svalna.
4. Sätt i stickkontakten igen och
starta med start/stoppknappen.
Dammsugaren startar inte förrän
den blivit tillräckligt sval. Om den
inte startar
, stoppa med start/ stopp-
knappen och dra ur stickkontakten
igen. Prova på nytt om en liten
stund.
9
7
8
11
12
10
68
S
v
e
n
s
k
a
Service och underhåll
Förvara dammsugaren torrt.
Byt filter för var femte påse. Damm-
påsförpackningarna innehåller fem
dammpåsar och ett förfilter
.
Rengör dammsugaren på utsidan
med en torr trasa, eventuellt med
lite diskmedel på fuktad trasa.
Originaldelar beställs från din
lokala återförsäljare.
Service - kontakta din lokala åter-
försäljare.
Återvinning och skrotning
Återvinn förpackningarna och kassera
uttjänt utrustning enligt rekommenda-
tioner från din kommun. Klipp av slad-
den så kort som möjligt vid skrotning
för att undvika att någon skadas av
den defekta/uttjänta dammsugaren.
Miljöåtagande
Denna produkt är utformad med tanke
på miljön. Samtliga plastdelar är
märkta för återvinning.
Ansvar
Nilfisk frånsäger sig allt ansvar
för samtliga skador som uppkom-
mit genom felaktig användning
av dammsugaren eller i de fall
dammsugaren manipulerats.
Garantier
Garantin kan variera mellan olika
länder
. Kontakta din återförsäljare för
besked om vad som gäller i ditt land.
Felsökning
Service och reparationer får endast
utföras av auktoriserad verkstad.
Om motorn
inte startar
Kontrollera att
stickkontakten är
ansluten till vägg-
uttaget.
En säkring kan ha
gått i fastighetens
elnät, och den be-
höver då bytas.
Det kan vara fel
på sladden eller
stickkontakten,
och dessa behöver
då repareras av
en auktoriserad
verkstad.
Nedsatt sug-
förmåga
Dammpåsen kan
vara full, och
måste då bytas, se
instruktion ovan.
Förfiltret eller
HEP
A-filtret kan
vara igensatt och
måste bytas; se
instruktion ovan.
Slanghandtag,
slang, rör eller
munstycke kan
vara igensatta och
behöver rensas.
Om
dammsugaren
stannar
T
ermosäkringen
kan ha löst ut. Se
instruktion ovan.
69
S
v
e
n
s
k
a
Garantin gäller inte heller vid felaktig
inbyggnad, uppställning eller anslut-
ning, vid brand, olycka, blixtnedslag,
extraordinära spänningsvariationer
eller andra elektriska störningar som
defekta säkringar eller fel i spännings-
nätets elektriska installationer
, eller
över huvud taget fel eller skador där
Nilfisk-Advance
AB kan fastställa att
de orsakats av andra fel än fabrika-
tions- eller materialfel.
Garantin blir ogiltig:
Om ett fel som uppstått beror på
användning av andra än Nilfisk ori-
ginaldammpåsar eller original-filter
.
Om identifikationsnumret tagits bort
från dammsugaren.
Om dammsugaren har reparerats
av en icke auktoriserad Nilfiskrepa-
ratör
.
Om dammsugaren använts i kom-
mersiellt sammanhang t ex av
byggentrepenör
, städfirmor, affärs-
verksamhet eller annan icke privat
användning.
Garantin gäller i:
Danmark, Sverige, Norge, England,
Irland, Belgien, Holland, Frankrike,
T
yskland, Polen, Ryssland,
Österrike, Schweiz, Spanien, Portugal,
Australien och Nya Zeeland, Estland,
Lettland, Litauen, Ungern, Grekland,
Slovenien, Slovakien,
Tjeckien, Italien,
Finland, Bulgarien, Rumänien och
T
urkiet.
På Nilfisk Action Plus-modellerna
lämnar vi två (2) års garanti på motor,
kabelvinda, strömbrytare och hölje.
Munstycken, filter
, slangar, rör och
andra tillbehör täcks av en 12-måna-
ders-garanti som täcker tillverkningsfel
med undantag för skador pga normalt
slitage.
Garantin omfattar både reservdelar
och arbetskostnad, och gäller för fabri-
kations- och materialfel som konsta-
teras vid normal användning i privata
hushåll/för privat bruk.
Service enligt garantin lämnas bara
om det kan dokumenteras att felet
inträf
fade inom garantiperioden (kor-
rekt ifyllt garantibevis eller maskin-
stämplat kassakvitto med datum och
produktslag), och under förutsättning
att dammsugaren är köpt fabriksny i
Sverige och distribuerats av Nilfisk-
Advance
AB. Vid åtgärdande av fel
och brister ska köparen ta kontakt
med Nilfisk-Advance
AB, som anvisar
till ett serviceombud vars tjänster han
får anlita på egen bekostnad. Efter
åtgärdande av fel bekostar Nilfisk-
Advance
AB på egen risk retur av
dammsugaren till kundens adress i
Sverige.
Normalt slitage på tillbehör och
filter.
Fel eller skador som direkt eller
indirekt har uppstått vid felaktig
användning - exempelvis uppsug-
ning av byggdamm, vätska eller
mattdeodorant.
Missbruk, förlust eller underlå-
tenhet att utföra underhåll enligt
föreskrift i bruksanvisningen.
Om dammsugaren har använts vid
husrenovering.
Om dammsugaren har använts för
uppsugning av vatten, gipsdamm
eller sågspån.
Garantier och service
Garantin gäller inte:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Nilfisk action a200 Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning