Plantronics M 3000 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

VÄLKOMMEN
UK D DK E F I N NL P SF S
126
Tack för att du valde headsetet M3000
från Plantronics. M3000 bygger på 2,4
GHz Bluetooth-teknik och möjliggör
handsfreekommunikation som är privat
och säker. Enheten väger knappt
någonting alls och du behöver inte
krångla med några kablar.
M3000 är kompatibel med enheter som
har funktioner för Bluetooth-headset
och/eller handsfree-profiler.
Den senaste kompatibilitetsinformationen
och anvisningar för synkronisering för
telefonmodellen finns på
www.plantronics.com. Du kan även
ringa: 0200214681
www.plantronics.com
M3000 Bluetooth-headset
SF
125
lentokoneissa. Jos et ole varma, onko käyttörajoitus voimassa, pyydä ensin lupa,
ennen kuin kytket virran langattomaan radioon.
SÄÄDÖKSIIN LIITTYVÄT TIEDOT
Täten Plantronics BV vakuuttaa, että tämä M3000-kuuloke vastaa direktiivin
1999/5/EC olennaisia vaatimuksia ja muita tärkeitä ehtoja.
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutukseen voi tutustua osoitteessa
www.plantronics.com/documentation.
S
Headsetet kan även laddas med hjälp av en adapter för bilcigarrettändaruttag
som finns som extra tillbehör.
Batteriet i headsetet måste lämnas till återvinning eller kasseras på lämpligt sätt.
Kontakta den lokala återvinningsmyndigheten om du vill ha mer information.
ii. STARTA HEADSETET
BILD. 2.2 Starta headsetet genom att koppla bort headsetet från laddaren och
sedan TRYCKA PÅ och HÅLLA NED knappen STRÖM/SEKRETESS tills
INDIKATOR-lampan blinkar grönt.
BILD. 2.3 INDIKATOR-lampan blinkar grönt var 2-3 sekund medan headsetet
är igång.
Du stänger av headsetet genom att TRYCKA PÅ och HÅLLA NED
knappen STRÖM/SEKRETESS tills INDIKATOR-lampan lyser rött.
iii. SYNKRONISERA HEADSETET
Innan du använder ditt headset för första gången MÅSTE du synkronisera det med
en annan Bluetooth-enhet, till exempel en mobiltelefon. Nedan beskrivs
synkronisering med en typisk enhet. Om du behöver mer specifika anvisningar
läser du i mobiltelefonens användarhandbok eller besöker www.plantronics.com
och läser synkroniseringsanvisningarna för den aktuella telefonmodellen.
STARTA BÅDA ENHETERNA
BILD. 3.1 När båda enheterna är igång placerar du headsetet och telefonen där
de är lätt åtkomliga. Kontrollera att telefonens Bluetooth-funktion är
aktiverad.
VÄLJA SYNKRONISERINGSLÄGE
BILD. 3.2 TRYCK PÅ och HÅLL NED knapparna SAMTALSSTYRNING och VOLYM
UPP på headsetet i cirka två 2 sekunder tills INDIKATOR-lampan börjar
blinka rött och sedan grönt.
Headsetet förblir identifierbart av andra Bluetooth-enheter i cirka
60 sekunder.
BILD. 3.3 Sök efter enheter på telefonen genom att välja UPPTÄCK på menyn för
Bluetooth-alternativ. Följ anvisningarna i teckenfönstret på
mobiltelefonen.
När en uppmaning om detta visas i telefonen anger du fyra nollor (0000). Det är
headsetets lösenord. För vissa enheter fordras inte ett lösenord.
UK D DK E F I N NL P SF S
128
DIAGRAMÖVERSIKT
X
1 Knapp för samtalsstyrning
2 Indikatorlampa
3 Funktion för ström/sekretess
4 Volym upp
5 Volym ned
6 Öronbygel
7 Högtalare
8 Port för laddare
9 Bullerskärmad mikrofon
ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING
S
127
1. KOMMA IGÅNG
Börja använda Plantronics M3000 Bluetooth-headset genom att följa dessa
enkla steg:
i. Ladda headsetets batteri.
ii. Starta headsetet.
iii. Synkronisera headsetet med en Bluetooth-telefon.
i. LADDA BATTERIET
OBS! Batteriet till M3000 är redan installerat när du köper headsetet. Om
batteriet har tagits ur eller om du behöver anvisningar för hur du installerar
batteriet på nytt läser du avsnitt 5.
BILD. 2.1 Anslut den medföljande laddaren till huvudströmbrytaren och sedan till
laddarens port på headsetet. Inom ett par sekunder börjar INDIKATOR-
lampan lysa rött. Ladda headsetet över natten eller i minst 8 timmar
innan du använder det första gången.
Påföljande laddningar tar endast 90 minuter och INDIKATOR-lampan
växlar till grönt när headsetet är helt laddat.
VARNING OM SVAGT BATTERI
När headsetet är igång och batteriet blir svagt avger headsetet en ljudsignal var
20:e sekund.
INDIKATOR-lampan blinkar dessutom rött när batteriet behöver laddas. Ladda
batteriet så som beskrivs i avsnitt 1.i.
Tips! En total urladdning av batteriet en gång per månad kan öka batteriets
livslängd. Annars är det bäst att ladda headsetet så ofta som möjligt. Undvik att
ladda vid mycket hög temperatur (över 40ºC) eller låg temperatur (under 10ºC).
S
Om anslutningen till telefonen bryts när du besvarar ett samtal avges två
korta signaler. Läs meddelandet i textfönstret på telefonen för hur du
fortsätter samtalet.
Under pågående samtal blinkar INDIKATOR-lampan på headsetet grönt.
AVSLUTA ETT SAMTAL
Du kan när som helst avsluta ett samtal genom att TRYCKA PÅ och SLÄPPA
knappen SAMTALSSTYRNING under samtalet.
RINGA ETT SAMTAL
Du ringer ett samtal genom att slå numret med knappsatsen på telefonen eller
med hjälp av telefonens röstuppringningsfunktion.
ÖVERFLYTTNING TILL HEADSETET
Om du använder telefonluren kan du flytta över samtalet till headsetet genom att
trycka på och släppa knappen SAMTALSSTYRNING.
OBS! Mer information om hur du använder headset finns i användarhandboken
till mobiltelefonen.
JUSTERA VOLYMEN OCH ANVÄNDA SEKRETESSFUNKTIONEN
BILD. 5.2 Du ökar volymen genom att TRYCKA PÅ och SLÄPPA knappen VOLYM
UPP. Du minskar volymen genom att TRYCKA PÅ och SLÄPPA knappen
VOLYM NED.
När du har nått högsta respektive lägsta volym avges två korta
ljudsignaler från headsetet.
SEKRETESSFUNKTIONEN
När sekretessfunktionen är aktiverad kan du höra den person du samtalar med
men den personen kan inte höra dig.
BILD. 5.2 Du aktiverar sekretessfunktionen genom att TRYCKA PÅ och SLÄPPA
knappen STRÖM/SEKRETESS. När sekretessfunktionen aktiveras avges
två korta ljudsignaler. Så länge SEKRETESS-funktionen är aktiverad
avges två korta ljudsignaler från headsetet var 60:e sekund.
Du avaktiverar sekretessfunktionen genom att TRYCKA PÅ och SLÄPPA knappen
STRÖM/SEKRETESS igen. När sekretessfunktionen avaktiveras avges två korta
ljudsignaler.
UK D DK E F I N NL P SF S
130
S
129
Om synkroniseringen lyckas, avges en ljudsignal från headsetet varefter
det återgår till viloläge. Du kan kontrollera om synkroniseringen har
lyckats i teckenfönstret på mobiltelefonen . Följ eventuella anvisningar
som visas. Du bör nu kunna ringa och ta emot samtal med hjälp
av headsetet.
OBS! Om synkroniseringen inte slutförs inom 60 sekunder återgår headsetet till
på-/viloläge utan att någon ljudsignal avges.
Läs i användarhandboken till telefonen och synkronisera sedan de båda
enheterna igen.
2. DEN PERFEKTA PASSFORMEN
VÄLJA VÄNSTER ELLER HÖGER ÖRA
BILD. 4.1 Headsetet är, när det packas upp, klart för att fästas på höger öra -
bokstaven R på öronbygeln är vänd utåt.
Om du i stället vill fästa headsetet på höger öra lossar du öronbygeln från
headsetet genom att dra försiktigt i öronbygeln vid dess infästning.
Vänd öronbygeln (så att bokstaven L är vänd utåt) och fäst den vid
headsetet genom att trycka försiktigt på öronbygeln vid dess infästning.
TRÄ HEADSETET ÖVER ÖRAT
BILD. 4.2 Trä försiktigt öronbygeln bakom örat med ena handen i en vridrörelse
tills det sitter ordentligt och bekvämt.
JUSTERA LJUD OCH BEKVÄMLIGHET
BILD. 4.3 Justera MIKROFONEN så att den är riktad mot munnen. Kontrollera att
headsetets högtalare är rätt placerad över örat och att öronbygeln inte
känns obekväm.
Headsetet är, när det packas upp, försett med en liten öronbygel. Om det behövs
kan du montera den större öronbygeln som medföljer i kartongen genom att följa
anvisningarna ovan för val av vänster/höger öra.
3. ANVÄNDA HEADSETET
BESVARA ETT SAMTAL
BILD. 5.1 Du besvarar ett samtal genom att vänta på att headsetet ska börja ringa
och därefter TRYCKA PÅ och SLÄPPA knappen SAMTALSSTYRNING.
S
BILD. 6.3 Du installerar ett nytt batteri genom att ansluta batteriets kontakt så
som visas på bilden. Vik in sladden under batteripaketet och tryck
försiktigt batteriet på plats. Sätt tillbaka batteriluckan genom att skjuta
den framåt tills den låses fast.
6. FELSÖKNING
PROBLEM
Headsetet reagerar inte när jag trycker på knappar.
Ta ut och sätt tillbaka batteripaketet (se avsnitt 5).
PROBLEM
Headsetet fungerar inte tillsammans med telefonen.
Kontrollera att headsetet är igång. Detaljerade anvisningar finns i
avsnitt 1.ii.
Kontrollera att batteriet är helt uppladdat.
Kontrollera att telefonen är igång och ordentligt laddad, samt att du
kan ringa samtal från den.
Kontrollera att telefonens Bluetooth-funktion är aktiverad.
Mer information finns i användarhandboken till mobiltelefonen.
Du kan även besöka www.plantronics.com och läsa
synkroniseringsanvisningarna för den aktuella telefonmodellen.
PROBLEM
Personen som ringer upp kan inte höra mig.
Kontrollera att mikrofonen (se bild 4.3) är rätt riktad mot munnen.
Kontrollera att sekretessfunktionen inte är aktiverad (se bild 5.2).
PROBLEM
Jag hör inte personen som ringer upp.
Öka volymen med hjälp av reglaget VOLYM UPP (se bild 5.2).
Kontrollera att högtalaren (se bild 4.2) är rätt placerad över örat.
UK D DK E F I N NL P SF S
132
S
131
4. YTTERLIGARE FUNKTIONER
OBS! De här funktionerna kan vara tillgängliga om telefonen har funktioner för
handsfree-profiler. Funktionerna varierar beroende på vilken telefonmodell du har.
Mer information finns i användarhandboken till telefonen. Du kan även besöka
www.plantronics.com.
FLYTTA ÖVER SAMTAL
BILD. 5.3 När du använder headsetet under ett samtal kan du flytta över samtalet
till telefonen. TRYCK PÅ och HÅLL NED knappen SAMTALSSTYRNING. En
kort ljudsignal avges när du trycker på knappen SAMTALSSTYRNING.
När den andra ljudsignalen avges har samtalet flyttats över och du kan
släppa knappen SAMTALSSTYRNING.
AVVISA SAMTAL
BILD. 5.3 När telefonen ringer kan du avvisa ett samtal utan att svara. TRYCK PÅ
och HÅLL NED knappen SAMTALSSTYRNING. En kort ljudsignal avges
när du trycker på knappen SAMTALSSTYRNING.
När den andra ljudsignalen avges har samtalet avvisats och du kan
släppa knappen SAMTALSSTYRNING.
ÅTERUPPRINGNING AV SENAST SLAGNA NUMMER
BILD. 5.3 När du ringer ett samtal kan du slå det senast ringda numret med hjälp
av headsetet. Slå det senast slagna numret på nytt genom att TRYCKA
PÅ knappen SAMTALSSTYRNING två gånger. Varje gång du trycker på
knappen SAMTALSSTYRNING avges en ljudsignal. En andra ljudsignal
avges när numret har slagits.
Läs meddelandet i textfönstret på telefonen för hur du
fortsätter samtalet.
5. BYTA UT OCH SÄTTA I BATTERIET
VIKTIGT! Om headsetet upphör att reagera på knapptryckningar tar du ut och
sätter tillbaka batteriet så som beskrivs nedan.
BILD. 6.1 Öppna batterifacket genom att skjuta batteriluckan bakåt.
BILD. 6.2 Ta ut batteriet genom att dra i fliken så att de röda och svarta sladdarna
och batteriets kontakt blir åtkomliga. Lossa batteriet genom att dra
försiktigt vid sladdarnas infästning.
S
7. DELAR OCH TILLBEHÖR
M3000, BATTERI - Extra batteripaket för headsetet.
M3000, ÖRONBYGELSATS - en större och en mindre extra öronbygel.
M3000, EXTRA BEKVÄM ÖRONBYGELSATS - en sats med tre mjukare öronbyglar
(liten/normal/stor).
M3000, huvudbåge - huvudomslutande båge för bekväm långtidsanvändning.
M3000, nackband - nackomslutande band för diskret och bekväm
långtidsanvändning.
Laddare - Laddare för Storbritannien
Laddare för övriga Europa
Reseladdare - laddare med låg vikt och omställbar spänning. Version för
Storbritannien och övriga Europa finns.
BÄRVÄSKA - mjuk fodral som skyddar headsetet. Bältesfäste ingår.
ADAPTER FÖR BILCIGARRETTÄNDARUTTAG - för laddning av headsetet M3000 i
alla 12/24 volt bilcigarrettändaruttag.
8. GARANTI OCH SERVICE
Följande tvååriga garanti och serviceinformation gäller endast för produkter som
köpts och används i de länder som räknas upp på sidan 5. Garantiinformation för
övriga länder finns på den medföljande garantisedeln och på webbsidan
www.plantronics.com/warranty. Du kan också kontakta närmaste återförsäljare
och få reda på vilka garantivillkor som gäller där du bor.
Plantronics garanterar att utrustningen är i fullgott skick med avseende på
tillverkning och material under två år från inköpsdatumet. (Förvara inköpskvittot
på en säker plats).
Den här produkten måste installeras och användas i enlighet med anvisningarna
i användarhandboken och underhållas av en serviceinrättning som är godkänd
av Plantronics. Om du inte uppfyller de här villkoren gäller inte garantin.
Registrera headsetet via Internet. Om du vill få del av viktiga uppdateringar och
annan värdefull information kan du besöka www.plantronics.com och klicka på
"on-line registration".
UK D DK E F I N NL P SF S
134
S
133
PROBLEM
Headsetet känns obekvämt.
Välj den storlek på öronbygeln som passar ditt öra bäst. En mindre
och en större öronbygel medföljer headsetet.
Kontrollera att öronbygeln är rätt placerad så att den inte trycker
mot någon del av örat.
PROBLEM
Hur använder jag headsetet på vänster öra?
Headsetet är förinställt för att användas på höger öra. Det behövs
emellertid bara ett enkelt handgrepp för att ställa om det till vänster
öra. Detaljerade anvisningar finns på bild 4.1.
OM DU BEHÖVER YTTERLIGARE HJÄLP KAN DU BESÖKA
www.plantronics.com eller ringa:
0200214681
UNDERHÅLLSTIPS FÖR OPTIMAL KAPACITET
1. FÖRVARA HEADSETET. Stäng gärna av headsetet innan du stoppar det i
fickan eller i en väska. Om knappen TALA trycks in av misstag kan ett
oavsiktligt samtal ringas.
2. ANVÄNDNING UTOMHUS. Headsetets bullerskärmningsfunktion
kan göra det svårt för den som ringer upp att höra dig under blåsiga
väderförhållanden. Försök hitta en plats i lä när du använder
headsetet utomhus.
3. Byt ut headsetets laddningsbara batteri var 12:e månad.
4. Rengör headsetets utsida med en torr tygduk en gång i månaden.
S
5. Ladda upp batteriet i enlighet med medföljande anvisningar.
6. Placera batteriet i rätt läge i förhållande till laddarkontakterna.
7. Undvik att ladda vid mycket hög temperatur (över 40ºC) eller låg temperatur
(under 10ºC).
8. Ta alltid bort laddaren innan du öppnar batteriluckan.
LADDNING
Varning! Använd endast den medföljande klass 2-adaptern när du laddar
headsetet från en strömkälla eller ett vägguttag.
Varning! Om headsetet blir varmt under laddningen, ta bort adaptern från
vägguttaget och kontakta en kvalificerad reparatör.
Varning! Demontera inte adaptern till enheten eftersom du kan utsättas för
högspänning eller andra risker. Felaktig hopsättning kan orsaka elektriska stötar
när produkten används.
Varning! Använd inte laddaren utomhus eller i fuktiga lokaler.
Ladda bara headsetbatteriet enligt anvisningarna i den här handboken.
Laddarens uteffekt: max 5 V/180 mA, mittkontakten positiv.
SKÖTSEL
Sänk aldrig ned headsetet i vatten eller annan vätska.
Skydda headsetet från spill, häftigt regn och våta platser.
Använd inte flytande rengöringsmedel eller rengöringsspray eftersom de kan
skada headsetet eller dess yta.
Rengör de yttre delarna med en torr tygduk.
Stick inte in något i enheten eftersom det kan skada interna komponenter.
UK D DK E F I N NL P SF S
136
S
135
9. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
SÄKERHET
Kontrollera den lokala lagstiftning som reglerar användning av mobiltelefon i
samband med bilkörning.
Om du använder produkten när du kör bil bör du koncentrera dig på en
säker bilkörning.
BARN
Låt aldrig barn leka med headsetet. Smådelarna kan utgöra en kvävningsrisk.
Batterierna är farliga om de sväljs. Förvara och kassera alltid batterier utom
räckhåll för barn.
SVAGSTRÖMSRADIO (RF)
Det här headsetet innehåller en svagströmsradio som i påslaget läge tar emot
och sänder radiofrekvenssignaler (RF). Signalerna understiger med god marginal
alla säkerhetsstandarder för RF-exponering.
Ta hänsyn till alla skyltar med meddelanden om att elektronisk utrustning och
RF-radioapparater ska stängas av inom det aktuella området. Den typen av
skyltar kan förekomma på sjukhus och sprängningsområden samt i potentiellt
explosiva atmosfärer.
Stäng av headsetet innan du går ombord på flygplan. Använd inte headsetet när
du befinner dig iett flygplan.
Placera eller förvara aldrig headsetet på en plats med en airbag, eftersom den
kan orsaka svåra skador vid utlösning.
BATTERI
Varning! Läs och följ de här anvisningarna så minskas risken för eldsvåda eller
personskador.
1. Använd endast det batteri som medföljer produkten.
2. Släng inte batteriet i öppen eld, eftersom det kan explodera. Kontakta de
lokala myndigheterna om du vill ha information om återvinning och
kassering.
3. Öppna eller skada inte batteripaketet. Batterivätskan är frätande och kan
medföra skador på ögon och hud, samt är giftigt vid förtäring.
4. Var försiktig vid hantering av batteriet så att batterikontakterna inte kortsluts
mot ledande material som till exempel ringar, armband eller nycklar. Batteriet
och ledaren kan bli överhettade och orsaka brännskador.
S
137
EXPONERING FÖR RADIOVÅGOR
Den interna trådlösa radion fungerar inom de riktlinjer som återfinns i
säkerhetsstandarder och rekommendationer för radiokommuniktion, vilka
återspeglar vetenskaplig konsensus.
Plantronics är därför övertygade om att den inbyggda trådlösa radion är säker
att använda för kunderna. Den strålning som avges är betydligt lägre än den
elektromagnetiska strålning som avges från trådlösa enheter som mobiltelefoner.
Användningen av trådlös radio kan vara omgärdad av restriktioner i vissa
situationer och miljöer, till exempel ombord på flygplan. Om du är osäker på
vilka regler som gäller bör du be om tillstånd innan du använder trådlös radio.
INFORMATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Plantronics BV försäkrar härmed att headsetet M3000 uppfyller de grundläggande
villkoren och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EC.
Om du vill se försäkran om överensstämmelse för den här produkten kan du
besöka www.plantronics.com/documentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Plantronics M 3000 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för