1. Sæt subwofferens strømkabel ind i en stikdåse (230V, 50-60 Hz ~).
2. Forbind subwooferens 3,5mm jackstik med fjernbetjeningens ledige bøsning. Forbind
fjernbetjeningens grønne stik med computerens højtalerbøsning og fjernbetjeningens
sorte stik - afhængigt af, om du ønsker at tilslutte en mikrofon eller en MP3-afspiller
- med mikrofon- eller Line In-bøsningen.
3. Slut den venstre satellits jack-stik til den hvide jack-tilslutning på subwooferen, og slut
den højre satellits jack-stik til den røde jack-tilslutning på subwooferen.
4. Indstil master-volume og bas på subwooferen og tænd hovedafbryderen på
subwoofer en (stilling „ON“).
DK
1. Stromkabel des Subwoofers an eine Steckdose anschließen (230V, 50-60 Hz ~).
2. Verbinden Sie den beiliegenden 3,5mm Klinkenstecker mit dem Subwoofer und
dem freien Anschluss der Fernbedienung. Verbinden Sie den grünen Stecker der
Fernbedienung mit dem Lautsprecheranschluss des Computers und den schwarzen
Stecker der Fernbedienung – je nachdem ob Sie ein Mikrofon oder MP3-Spieler
anschließen möchten – mit dem Mikrofon- oder dem Line In-Anschluss.
3. Den Cinch-Stecker des linken Satelliten an den weißen Cinch-Anschluss am
Subwoofer anschließen und den Cinch-Stecker des rechten Satelliten an den roten
Cinch-Anschluss am Subwoofer anschließen.
4. Master Volume, Höhen und Bassstärke am Subwoofer einstellen und den
Hauptschalter am Subwoofer einschalten (auf Pos. „ON“).
DE
1. Podłączyć przewód zasilający subwoofer’a do gniazdka (230V, 50-60 Hz ~).
2. Podłączyć 3,5 mm wtyk jack subwoofera do wolnego gniazda pilota. Podłączyć
zielony wtyk pilota do przyłącza głośników w komputerze i czarny wtyk pilota – w
zależności od tego, czy chcesz podłączyć mikrofon czy odtwarzacz MP3 – do
przyłącza mikrofonu lub wejścia Line In.
3. Podłączyć wtyczkę cinch lewej satelitki do białego złącza cinch w subwooferze, a
wtyczkę cinch prawej satelitki do czerwonego złącza.
4. Ustawić głośność i poziom basów w subwooferze i włączyć główny wyłącznik
subwoofer‘a (położenie „ON“).
PL
1. Raccorder le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de courant (230 V, 50-60
Hz ~).
2. Reliez le connecteur jack 3,5 mm du subwoofer à la prise libre de la télécommande.
Reliez la che verte de la télécommande à la prise haut-parleurs de l’ordinateur et la
prise noire de la télécommande (selon que vous souhaitez raccorder un microphone
ou un lecteur MP3) à la prise microphone ou Line In.
3. Raccorder la che Cinch du satellite gauche au connecteur Cinch blanc du subwoofer
puis la che Cinch du satellite droit au connecteur Cinch rouge du subwoofer.
4. Régler le volume master et les basses sur le subwoofer et mettre en marche
l’interrupteur principal sur le subwoofer (position « ON »).
FR
1. Subwoofer’ın elektrik kablosunu bir prize takın (230V, 50-60 Hz ~).
2. Subwoofer’ın 3,5 mm jak şini uzaktan kumandadaki boş bağlantıya bağlayın.
Uzaktan kumandanın yeşil şini bilgisayarın hoparlör bağlantısına ve bir mikrofon
ya da MP3 çalar takmak istemenize bağlı olarak, uzaktan kumandanın siyah şini
mikrofon ya da Line In bağlantısına takın.
3. Sol uydunun çinç şini Subwoofer’daki beyaz çinç bağlantısına ve sağ uydunun çinç
şini Subwoofer‘daki kırmızı çinç bağlantısına takın.
4. Master ses ve bas sesini Subwoofer’dan ayarlayın ve Subwoofer’ın ana şalterini açın
(“ON” konumuna).
TR
1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer ad una presa (230V, 50-60 Hz ~).
2. Collegare il jack 3,5 mm del subwoofer alla presa libera del telecomando. Collegare
il connettore verde del telecomando all‘attacco degli altoparlanti del computer e il
connettore nero del telecomando all‘uscita microfono o Line In, secondo se si vuole
collegare un microfono o un lettore MP3.
3. Connettere lo spinotto cinch del satellite sinistro al connettore cinch bianco
del subwoofer e lo spinotto cinch del satellite destro al connettore cinch rosso
del subwoofer.
4. Impostare il master volume e i bassi sul subwoofer e accendere l‘interruttore
principale sul subwoofer (sulla posizione „ON“).
IT
1. Plug the mains cable on the subwoofer into a mains socket (230V, 50-60Hz).
2. Plug the enclosed 3.5mm jack plug between the subwoofer and the socket on the
remote control. Connect the green plug on the remote control to the computer’s
speaker socket, and the black plug on the remote control – depending on whether you
want to plug in a microphone or MP3 player – to the microphone or Line In socket.
3. Plug the left satellite’s phono connector into the white phono socket on the subwoofer
and the right satellite’s phono connector into the red phono socket on the subwoofer.
4. Adjust the master volume, treble and bass level on the subwoofer and set the master
switch on the subwoofer to the ‘ON’ position. RU
Ограничение ответственности
Компания Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за косвенные убытки,
как то: повреждение или потеря
имущества, неполучение прибыли или
доходов, расходы на запчасти, расходы
на неудобства в связи с перерывом в
работе и прочие убытки. Ни при каких
обстоятельствах не принимаются
претензии, сумма которых превышает
покупную стоимость изделия.
Опасность для слуха
ВНИМАНИЕ: Использование наушников,
вставляемых в уши или надеваемых
на голову, а также длительное
прослушивание громкой музыки может
привести к необратимым повреждениям
слуха.
Гарантия
На данное изделие и все встроенные
части действует гарантия в течение 2 лет
с даты покупки.
Заявление о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи. В
этом случае нужно увеличить расстояние
от источников помех.
NL
Aansprakelijkheidsbeperking
De rma Jöllenbeck GmbH kan in geen
geval aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door verlies van
eigendom, winst- of omzetverlies, kosten
voor wisselstukken, onvoorziene uitgaven
door werkonderbreking of andere schade.
In geen geval kan een schadevergoeding
worden geëist, die de aankoopprijs van het
product overschrijdt.
Het voorkomen van gehoorschade
BELANGRIJK: Het gebruik van oor- of kop-
telefoons en het zich blootstellen aan grote
geluidsterktes gedurende langere tijd kan
blijvende gehoorschade veroorzaken.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van
twee jaar vanaf verkoopsdatum op de ver-
werking en alle ingebouwde onderdelen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
GSM-telefoons, ontladingen van microgol-
ven) kunnen van invloed zijn op de werking
van het apparaat (de apparaten). Probeer
in dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
ES
Limitación a la garantía
Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en
ningún caso por los daños causados tales
como desperfectos, o perdidas ocasio-
nales de la propiedad privada, perdida de
benecios o ventas, costos de repuestos,
deterioros o interrupciones ocasionales del
servicio o cualquier otro perjuicio inheren-
te. Nunca se podrá solicitar resarcimiento
de daños por un valor superior al del
precio de venta del producto.
Cómo evitar daños de audición
ATENCIÓN: La ultilización prolongada
de auriculares, cascos o de botón, y la
audición a alto volumen pueden acarrear
daños auditivos de larga duración.
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos
años a partir de la fecha de compra tanto
para defectos de fabricación como de sus
componentes.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y
móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
IT
TR
Sorumluluk kısıtlaması
Jöllenbeck GmbH hiçbir şekilde mal hasarı
veya kaybı, kâr veya satış zararları, yedek
parça masraarı, hizmet kesintileri sonucu
oluşan sıkıntılar için girilen masraar veya
diğer zararlar gibi hasarlar için sorumlu
tutulamaz. Ürünün satış yatını geçen hak
taleplerinde kesinlikle bulunamaz.
Duyma sorunlarının önlenmesi
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve uzun
süreli yüksek seste dinleme, uzun süreli
duyma kusurlarına neden olabilir.
Garanti
Bu üründe, satın alma tarihini takip eden iki
yıl boyunca işçilik ve takılmış tüm parçalara
yönelik garanti veriyoruz.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek
frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo
istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazit yapan
cihazlara mesafeyi uzatmaya çalışın.
EN
Limitation of liability
Jöllenbeck GmbH shall not be liable for
damages such as damages to or loss of
property, prot or turnover losses, costs for
spare parts, expenses for inconveniences
arising from the interruption of a service or
any other damages. Claims which exceed
the purchasing price of the product may
not be asserted under any circumstances.
Avoiding hearing damage
WARNING: The use of ear or headphones
as well as listening to audio for extended
periods at loud volume levels may cause
permanent hearing damage.
Warranty
We warrant this product for two years from
the date of purchase in respect of work-
manship and all built-in components.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwave discharges).
If this occurs, try increasing the distance
between the devices that are causing
interference.
DE
Haftungsbeschränkung
Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem
Fall für Schadensfolgen wie Schäden an
oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder
Umsatzverluste, Kosten für Ersatzteile,
Ausgaben für Unannehmlichkeiten
durch Dienstunterbrechung oder andere
Schäden. Unter keinen Umständen können
Ansprüche geltend gemacht werden, die
den Kaufpreis des Produkts übersteigen.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder
Kopfhörern sowie langes Hören großer
Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschä-
den führen.
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen
eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufda-
tum auf Verarbeitung und alle eingebauten
Teile.
Konformitäts Hinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen
Entladungen) kann es zu Funktionsbeein-
trächtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
FR
Limitation de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité pour les conséquences de
dommages telles que les dégradations,
la perte de biens, les pertes de gains ou
de chiffre d‘affaires, les frais de pièces
détachées, les dépenses dues aux dé-
sagréments occasionnés par l‘interruption
de services ou autres dommages. Il n‘est
en aucun cas possible de faire valoir des
prétentions dépassant le prix d‘achat du
produit.
Pour éviter des lésions auditives
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut
volume peuvent entraîner des lésions
auditives durables.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une
garantie de deux ans à compter de la date
d’achat couvrant les défauts de fabrication
et tous les composants.
Conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
IT
Limitazione della responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde in nes-
sun caso per conseguenze dannose come
danni alla o perdita della proprietà, perdita
di utile o di fatturato, costi per pezzi di
ricambio, spese per inconvenienti a causa
di interruzione del servizio o altri danni. In
nessun caso potranno essere avanzate
richieste che superino il prezzo d‘acquisto
del prodotto.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE: l‘uso di auricolari o cufe
nonché l‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
dell‘udito.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una
garanzia della durata di due anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre
i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei
componenti integrati.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
di interferenza.
Microphone
Headphone