1. Steek de stekker van de voedingskabel van de subwoofer in een stopcontact (230V, 50-60Hz ~).
2. Sluit de afstandsbediening met de bijgeleverde kabel aan op het luidsprekersysteem: Steek een van de 3,5mm
jackpluggen in de achterste vrije ingang van de afstandsbediening en de andere in de ingang van de subwoofer
(„AUDIO INPUT“). Sluit nu de afstandsbediening aan op de pc: steek de groene stekker van de kabel van
de afstandsbediening in de luidsprekeruitgang (groen) en de zwarte stekker in de microfooningang van de
geluidskaart (roze).
U kunt vervolgens een headset of een hoofdtelefoon aansluiten op de afstandsbediening, de luidsprekers worden
dan uitgeschakeld. Als u in plaats van een microfoon een tweede geluidsbron op de afstandsbediening aansluit,
bijvoorbeeld een MP3-speler, steek dan de zwarte stekker van de afstandsbediening in de Line-In-ingang van de
pc (blauw).
3. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de satellieten in de
desbetreffende uitgangen van de subwoofer – rood voor het rechter-, wit voor het linkerkanaal.
4. Draai het volume op de afstandsbediening en de subwoofer in eerste instantie helemaal dicht. Schakel het
systeem in („POWER“ op „ON“).
5. Start de geluidsweergave op de pc en pas het volume en hoge tonen en lage tonen aan met de regelaars.
NL
1. Csatlakoztassa a mélysugárzó vezetékét egy dugaszoló aljzatba (230 V, 50-60 Hz ~).
2. Csatlakoztassa az asztali távirányítót a csomagban lévő kábellel a hangszóró rendszerhez: dugja a két
3,5-mm-es jack dugó egyikét a vezetékes távirányító hátsó szabad aljzatába, a másik végét pedig
a mélysugárzó bemeneti aljzatába („AUDIO INPUT“). Ekkor csatlakoztassa az asztali távirányítót a
számítógéppel: dugja a távirányítókábel zöld csatlakozóját a hangszóró kimenetbe (zöld), a fekete csatlakozót
pedig a hangkártya mikrofon bemenetébe (rózsaszín).
A távirányítóra még headsetet vagy fejhallgatót és mikrofont is csatlakoztathat, a hangszóró kimenet ekkor
kikapcsol. Ha mikrofon helyett második hangforrást szeretne csatlakoztatni a távirányítóra, mint pl. MP3
lejátszót, dugja a távirányító fekete csatlakozóját számítógépe Line-In bemnetébe (kék).
3. Csatlakoztassa a szatellit hangszórókat a mélysugárzóra: dugja be a szatellitek mindkét Cinch-/RCA
csatlakozóját a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljába – a piros a jobb, a fehér pedig a bal csatornához van.
4. Állítsa be a távirányító és a mélysugárzó hangerő szabályzóját alacsony fokozatra. Ezután kapcsolja be a
rendszert („POWER“ gombot „ON“-ra állítva).
5. Indítsa el számítógépén a hang lejátszását és állítsa be a szabályzóval a hangerőt, valamint a mély és magas
hangokat.
HU
1. Включите кабель питания сабвуфера в сетевую розетку (230 В, 50-60 Гц ~).
2. Соедините настольный пульт ДУ при помощи кабеля из комплекта поставки с системой колонок. Вставьте
один их двух штекеров на 3,5мм в задний свободный разъем кабельного пульта ДУ, а второй конец во
входной разъем сабвуфера („AUDIO INPUT“). Теперь соедините настольный пульт ДУ с ПК: Вставьте
зеленый штекер кабеля ДУ выход динамика (зеленый), а черный штекер во вход для микрофона звуковой
платы (розовый).
К пульту ДУ можно дополнительно подключить гарнитуру или наушники и микрофон, в этом случае
колонки отключаются. Если вы хотите подключить к пульту ДУ вместо микрофона второй источник звука,
например, MP3-проигрыватель, вставьте черный штекер пульта ДУ во вход Line-In ПК (синий).
3. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в
соответствующие выходы сабвуфера – красный для правого, белый для левого канала.
4. Сначала установите регулятор громкости пульта ДУ на низкий уровень. Затем включите систему („POWER“
на „ON“).
5. Теперь запустите воспроизведение на ПК и настройте громкость, тембр и басы при помощи
соответствующих регуляторов.
RU
1. Zastrčte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (230 V, 50-60 Hz ~).
2. Stolní dálkové ovládání zapojte pomocí přiloženého kabelu do systému reproduktorů: Jeden z obou 3,5mm
zástrčkových konektorů zastrčte do zadní volné zdířky kabelového dálkového ovládání a druhý konec zastrčte
do vstupní zdířky subwooferu („AUDIO INPUT“). Nyní zapojte stolní dálkové ovládání do PC: Zelený konektor
kabelu dálkového ovládání zastrčte do výstupu reproduktorů (zelený) a černý konektor zastrčte do vstupu
mikrofonu soundkarte (růžový).
Do dálkového ovládání můžete dodatečně zapojit headset nebo sluchátka a mikrofon, výstup reproduktorů se
pak vypne. Chcete-li místo mikrofonu zapojit do dálkového ovládání druhý zdroj zvuku, jako je např. přehrávač
MP3, zastrčte černý konektor dálkového ovládání do Line-In vstupu Vašeho PC (modrý).
3. Zapojte satelitní reproduktory do subwooferu: Oba konektory Cinch-/RCA satelitních reproduktorů zastrčte do
příslušných výstupních zdířek subwooferu – červená je pro pravý, bílá je pro levý kanál.
4. Ovladač hlasitosti dálkového ovládání a subwooferu nastavte nejdříve na nejnižší stupeň. Poté systém zapněte
(„POWER“ na „ON“).
5. Nyní spusťte na Vašem PC zvukovou reprodukci a přizpůsobte hlasitost, jako jsou výšky a basy, ovladačem
hlasitosti.
CZ
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια πρίζα (230V, 50-60Hz ~).
2. Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο μέσω του εσώκλειστου καλωδίου με το σύστημα ηχείων: Εισάγετε ένα
από τα δύο βύσματα 3,5 χιλ. στην πίσω ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρίου με καλώδιο και το άλλο άκρο στην
υποδοχή εισόδου του υπογούφερ („AUDIO INPUT“). Τώρα συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον Η/Υ:
Εισάγετε το πράσινο βύσμα του καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην έξοδο ηχείου (πράσινο) και το μαύρο βύσμα στην
είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου (ροζ).
Στο τηλεχειριστήριο μπορείτε επιπλέον να συνδέσετε ακουστικά ή ακουστικά και ένα μικρόφωνο, η λειτουργία ηχείων
απενεργοποιείται τότε. Εάν επιθυμείτε αντί ενός μικροφώνου να συνδέσετε μια δεύτερη πηγή ήχου στο τηλεχειριστήριο,
ή και μια συσκευή MP3, εισάγετε το μαύρο βύσμα του τηλεχειριστηρίου στην είσοδο Line-In του Η/Υ σας (μπλε).
3. Συνδέστε τα ηχεία δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων στις
αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ – κόκκινη για το δεξιό, λευκό για το αριστερό κανάλι.
4. Θέστε αρχικά τους ρυθμιστές έντασης του τηλεχειριστηρίου και του υπογούφερ σε μια χαμηλή βαθμίδα. Στη συνέχεια
ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).
5. Εκκινήστε τώρα την αναπαραγωγή ήχου στον H/Y και προσαρμόστε την ένταση καθώς και τα πρίμα και μπάσα μέσω
των ρυθμιστών.
GR
1. Koppla subwooferns kabel till ett eluttag (230V, 50-60Hz ~).
2. Koppla fjärrkontrollen till högtalarsystemet med medföljande kabel: Sätt en av de båda 3,5mm-telepluggarna i det
bakre, lediga uttaget på fjärrkontrollen och den andra änden i ingången på subwoofern (AUDIO INPUT). Koppla
sedan fjärrkontrollen till din PC: Sätt den gröna kontakten på fjärrkontrollens kabel i högtalarutgången (grön) och den
svarta kontakten i ljudkortets mikrofoningång (rosa).
Du kan också ansluta ett headset eller hörlurar till fjärrkontrollen. Då kopplas högtalarna bort. Om du vill ansluta
någon annan ljudkälla istället för mikrofonen till fjärrkontrollen, till exempel en MP3-spelare, sätter du fjärrkontrollens
svarta kontakt i Line-In-ingången på din PC (blå).
3. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas två cinch-/RCA-kontakter i motsvarande uttag på
subwoofern – den röda för höger och den vita för vänster kanal.
4. Ställ först in fjärrkontrollens och subwooferns volymreglage på en låg nivå. Sätt sedan på systemet (POWER på ON).
5. Starta uppspelningsfunktionen på din PC och anpassa volym, diskant och bas med reglagen.
SE
VOLUME
BASS
TREBLE
POWER
AC IN
AC 230V~50Hz 50W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN !
AUDIO INPUT
ON
OFF
SOUND OUTPUT
Vers. 1.1
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide
GraVitY Xe
2.1 suBWOOFer sYsteM
sl-8261-dGY
110-240V
50-60Hz
~
0.22A
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas som högtalare och anslutas till en dator eller någon annan ljudkälla. Jöllenbeck GmbH tar inget
ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste sitta i närheten av utrustningen och vara lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från ström
om kontakten dras ut ur uttaget.
Undvik hörselskador
AKTA: När man använder hörlurar eller öronsnäckor och när man lyssnar länge på hög volym nns risk för kroniska hörselskador.
Funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår support:
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék számítógépre vagy más hangforrásra csatlakoztatva hangszóróként alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló aljzat és könnyen hozzáférhető legyen. A készüléket csak akkor választjuk le teljesen az
áramkörről, ha kihúzzuk a csatlakozót.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata, valmint a magas hangerőn történő zenehallgatás tartós halláskárosodást okozhat.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú
sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot
a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található támogatási formanyomtatványunk. Másik lehetőség még, hogy a Támogatásnak közvetlenül
HU
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten to system głośnikowy do podłączenia do komputera lub do innego źródła dźwięku. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub
niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu. Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie powinno być w jego
pobliżu i powinno być łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie odłączone od zasilania tylko wtedy, gdy wtyk przewodu zasilającego
jest odłączony od gniazda elektrycznego.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie przy dużej głośności może spowodować
trwałe uszkodzenie słuchu.
Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W
takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod adresem: www.speedlink.com znajduje się odpowiedni formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie
można również wysłać do nas wiadomość pocztą elektroniczną na adres:
[email protected]PL
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для подключения в качестве колонки к компьютеру или другому источнику звука.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. Для этого устройства
сетевая розетка должна находиться вблизи и быть легко доступной. Это устройство полностью отключено от электропитания
только если штекер вынут из сетевой розетки.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ: Использование наушников, вставляемых в уши или надеваемых на голову, а также длительное прослушивание
громкой музыки может привести к необратимым повреждениям слуха.
Совместимость
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников
помех.
Техническая поддержка
На нашем сайте www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно написать письмо в службу техподдержки
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη πηγή ήχου. Η Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή
χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό. Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει να
βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή αποσυνδέεται από το ρεύμα μόνο όταν τραβηχτεί το βύσμα δικτύου.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες στην
ακοή.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την
περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο
GR
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er beregnet som højtaler for tilslutning til en computer eller en anden lydkilde. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål,
som ikke svarer til producentens anvisninger. Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret i nærheden og let tilgængeligt. Enheden
er først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen, hvis netstikket er trukket ud.
Undgå høreskader
GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller earbuds som også store lydstyrker kan føre til permanente høreskader.
Overensstemmelseserklæring:
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger),
kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com nder du en support-blanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support:
CZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný jako reproduktor pro zapojení do počítače nebo jiného zdroje zvuku. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení
za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem. U tohoto přístroje by se měla nacházet zástrčka v blízkosti a tato by měla
být dobře přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová zástrčka ze zásuvky.
Zabránění poškození sluchu
POZOR:Použití sluchátek a dlouhodobé poslouchání při vysoké hlasitosti může vést k trvalému poškození sluchu.
Konformita
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách www.speedlink.com jsme pro Vás připravili suportový formulář.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara ya da başka bir ses kaynağına bağlamak içindir. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan
sorumlu değildir. Bu aygıttı priz yakınlarda bulunmalı ve kolay ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği, ancak kablosu elektrik prizinden
çıkarıldıktan sonra tamamen kesilir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve yüksek ses ile uzun süre müzik dinlenmesi, sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:
VOLUME
BASS
TREBLE
POWER
AC IN
AC 230V~50Hz 50W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN !
AUDIO INPUT
ON
OFF
SOUND OUTPUT
CLICK
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er egnet som høyttaler for tilkobling til en datamaskin eller en annen lydkilde. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for
produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
For dette apparatet skal det være en lett tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette apparatet er kun fullstendig frakoblet strømmen
dersom støpselet er trukket ut av stikkontakten.
Forhindre hørselskader
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner, og langvarig lytting til høyt lydvolum, kan føre til varige hørselskader.
Konformitet
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
På vår webside www
.speedlink.com nner du et supportskjema. Alternativt kan du sende en e-mail direkte:
[email protected]NO
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietokoneeseen tai toiseen äänilähteeseen liitettäväksi kaiuttimeksi. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen lähellä ja helppopääsyisessä paikassa. Tämä laite on täysin virraton vasta, kun
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa pysyviin
kuulovaurioihin.
Yhteensopivuus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Yrityksemme internetsivulla www.speedlink.com on tukilomake. Tekniselle tuelle voi lähettää vaihtoehtoisesti myös sähköpostia:
FI
1. Koble strømkabelen på subwooferen til en stikkontakt (230V, 50-60Hz ~).
2. Koble bord-fjernkontrollen via den medfølgende kablelen til høyttalersystemet: Sett de to 3,5-mm pluggene i de
bakre ledige kontaktene på kabel-fjernkontrollen og den andre enden i inngangskontaktene på subwooferen („AUDIO
INPUT“). Koble så bord-fjernkontrollen til PC-en: Sett den grønne pluggen på fjernkontrollkabelen i høyttalerutgangen
(grønn) og den svarte pluggen i mikrofoninngangen (rosa) på lydkortet.
På fjernkontrollen kan du også koble til et headsett eller hodetelefoner og mikrofon, da slås høyttalerutgangen av.
Dersom du i stedet for mikrofon vil koble til en ekstra lydkilde til fjernkontrollen, f.eks. en MP3-Spieler, sett den svarte
pluggen på fjernkontrollen i line-in kontakten på PC-en (blå).
3. Koble til satellitt-høyttaleren på subwooferen: Sett de to Cinch-/RCA pluggene på satellittene i de tilhørende
utgangskontaktene på subwooferen – rød for høyre, hvit for venstre kananl.
4. Still inn lydstyrkeregulatoren på fjernkontrollen og på subwooferen først til et lavt nivå. Slå deretter på systemet
(„POWER“ til „ON“).
5. Start nå lydavspilling på PC-en og tilpass lydnivå og diskant/bass via regulatoren.
NO
1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan (230V, 50-60Hz ~).
2. Yhdistä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla kaiutinjärjestelmään: Työnnä toinen 3,5mm:n jakkipistokkeista
johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään ja toinen pää subwooferin tuloliitäntään („AUDIO INPUT“). Liitä
nyt pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Työnnä kaukosäätöjohdon vihreä pistoke kaiutinlähtöön (vihreä) ja musta
pistoke äänikortin mikrofonituloon (roosa). Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofoni tai kuulokkeet
ja mikrofoni, silloin äänentoisto kaiuttimen kautta otetaan käytöstä. Jos haluat liittää kaukosäätimeen mikrofonin
sijaan toisen äänilähteen, esimerkiksi MP3-soittimen, liitä kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line In -tuloon
(sininen).
3. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat cinch-/RCA-pistokkeet subwooferin vastaaviin
lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, valkoinen vasemmalle kanavalle.
4. Säädä kaukosäätimen ja subwooferin äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle. Kytke sitten järjestelmä
päälle („POWER“ asentoon „ON“).
5. Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneeltasi ja sovita äänenvoimakkuus sekä korkeat äänet ja bassot säätimen avulla.
FI
VOLUME
BASS
TREBLE
POWER
AC IN
AC 230V~50Hz 50W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN !
AUDIO INPUT
ON
OFF
SOUND OUTPUT