DeWalt DCD796 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DCD791
DCD796
533224-83 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
1. ábra
I
H
2. ábra
K
J
P
A
B
C
D
F
G
H
E
DCD796
M
N
O
L
3
3. ábra
7. ábra
C
C
F
4. ábra 5. ábra 6. ábra
8. ábra 9. ábra
Q
R
4
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS KOMPAKT
13 mm-ES (1/2”) FÚRÓ/CSAVAROZÓ, DCD791
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS KOMPAKT
13 mm-ES (1/2”) FÚRÓ/CSAVAROZÓ/
ÜTVEFÚRÓ, DCD796
Szívből gratulálunk!
Köszönk, hogy DEWALT szerszámot választott. Sokévi tapasztalatunk, valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a D
EWALT termékeket a professzionális felhasználók egyik
legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DCD791 DCD796
Feszültség V
DC
18 18
Típus 1/10 1/10
Akkumulátor típusa Li-ion Li-ion
Leadott teljesítmény W 460 460
Üresjárati fordulatszám
1. fokozat min
-1
0–550 0–550
2. fokozat min
-1
0–2000 0–2000
Ütésszám
1. fokozat min
-1
0-9 350
2. fokozat min
-1
0-34 000
Maximális nyomaték (kemény/lágy) Nm 70/27 70/27
Tokmány kapacitása mm 1,5-13,0 1,5-13,0
Maximális fúrókapacitás
Fa mm 40 40
Fém mm 13 13
Falazat mm 13
Súly (akkumulátor nélkül) kg 1,1 1,2
Zaj és súlyozott effektív rezgésgyorsulás összértéke (a három tengely összege) az EN 60745-2-1 szabvány szerint:
L
PA
(kibocsátott hangnyomásszint)
dB(A) 76 89
L
WA
(hangteljesítményszint)
dB(A) 87 100
K (toleranciafaktor az adott hangszintnél)
dB(A) 3 3
Fém fúrásánál
Kibocsátott súlyozott effektív rezgésgyorsulás értéke a
h
= m/s² <2,5 <2,5
Toleranciafaktor K = m/s² 1,5 1,5
Beton fúrásánál
Kibocsátott súlyozott effektív rezgésgyorsulás értéke a
h
= m/s² 11,5
Toleranciafaktor K = m/s² 1,6
Csavarozás
Kibocsátott súlyozott effektív rezgésgyorsulás értéke a
h
= m/s² <2,5 <2,5
Toleranciafaktor K = m/s² 1,5 1,5
5
Az adatlapon megadott kibocsátott effektív
rezgésgyorsulás értékét az EN 60745
szabványban meghatározott méréssel
határoztuk meg, így az itt megadott érk
más szerszám értékével összehasonlítható.
Az érték felhasználható a súlyozott effektív
rezgésgyorsulásnak való kitettség mértékének
előzetes becsléséhez is.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott
súlyozott effektív rezgésgyorsulási
érték a szerszám főbb alkalmazásaira
vonatkozik. Ha más alkalmazásokra,
más tartozékokkal használják, vagy
nincs megfelelően karbantartva,
a súlyozott effektív rezgésgyorsulás
a megadott értéktől eltérhet. Ilyen
esetben a kezelő a munkavégzés
teljes időtartama alatt jelentős
mértékben megnövekedett súlyozott
effektív rezgésgyorsulásnak lehet
kitéve.
A súlyozott effektív
rezgésgyorsulásnak való kitettség
mértékének becslésekor azokat az
időtartamokat is figyelembe kell venni,
amikor a szerszám ki van kapcsolva,
vagy amikor működésben van, de
éppen nem végeznek vele munkát.
Ilyen esetben a munkavégzés teljes
időtartamára számított kitettség
mértéke jelentősen csökkenhet.
További biztonsági intézkedéseket is
kell hozni, amelyek védik a kezelőt
a súlyozott effektív rezgésgyorsulás
káros hatásától, például: a szerszám
és tartozékainak karbantartása,
a kezek melegen tartása, munkaritmus
megszervese.
Akkucsomag DCB180 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185
Akkumulátor típusa Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion
Feszültség V
DC
18 18 18 18 18 18
Kapacitás Ah 3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3
Súly kg 0,64 0,35 0,61 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
Töltő DCB105
Hálózati feszültség V
AC
230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges töltési
ideje
perc
25 (1,3 Ah)
55 (3,0 Ah)
30 (1,5 Ah)
70 (4,0 Ah)
40 (2,0 Ah)
90 (5,0 Ah)
Súly
kg 0,49
Töltő DCB107 DCB112
Hálózati feszültség V
AC
230 230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges töltési
ideje
perc 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah) 90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
Súly kg 0,29 0,36
Töltő DCB113 DCB115
Hálózati feszültség V
AC
230 230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges töltési
ideje
perc 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah) 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Súly kg 0,4 0,5
6
Biztosítékok:
Európa 230 V-os
szerszámok
10 amper, hálózati
E.K. és
Írország
230 V-os
szerszámok
3 amper,
a csatlakozódugasz
De níciók: Biztonságtechnikai
irányelvek
Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető
szavakhoz társított veszély súlyosságára utalnak.
Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és figyeljen
ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen
veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos
vagy súlyos séshez vezet.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan
potenciális veszélyhelyzetet jelöl,
amely halálos vagy súlyos
sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT: Olyan potenciális
veszélyhelyzetet jelöl, amely könnyű
vagy közepesen súlyos sérüléshez
vezethet.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi
sérüléssel nem fenyegető
gyakorlatot jelöl, amely anyagi kárt
okozhat.
Áramütés veszélyét jelzi.
Tűzveszélyt jelez.
CE megfelelőségi nyilatkozat
PEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS
KOMPAKT FÚRÓ/CSAVAROZÓ/ÜTVEFÚRÓ,
DCD791, DCD796
A D
EWALT kijelenti, hogy a Műszaki adatok
cím alatt ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010.
Ezek a termékek megfelelnek a 2004/108/
EK irányelvnek (2016.04.19-ig), a 2014/30/EU
irányelvnek (2016.04.20-tól), valamint a 2011/65/
EU irányelvnek is. Ha további informácra
lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a D
EWALT
vállalattal a következőkben megadott vagy
a kézikönyv vén megtalálható erhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a D
EWALT vállalat nevében adja.
Markus Rompel
Műszaki igazga
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Németország
2015.06.29.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülésveszély
csökkentése érdekében olvassa át
a kezelési kézikönyvet.
Általános biztonságtechnikai
gyelmeztetések elektromos
szerszámokhoz
FIGYELMEZTES! Olvasson
el minden biztonságtechnikai
figyelmeztetést és útmutatást.
A biztonsági figyelmeztetések
és útmutatások be nem tartása
áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS AZ ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA.
Az „elektromos szerszám” kifejezés
a figyelmeztetésekben az Ön által használt
hálózati (vezetékes) vagy akkumulátorral
üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos
szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) Tartsa munkaterületét tisztán, és
világítsa ki jól. A rendetlen vagy sötét
munkaterület növeli a balesetveszélyt.
b) Ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes légtérben, például
ahol gkony folyakok, gázok vagy
por vannak jelen. Elektromos készülékek
használatakor szikra keletkezhet, amely
begyújthatja a port vagy gázokat.
c)
Az elektromos szerszám
használata közben a gyermekeket
és a bámészkokat tartsa távol
a munkaterülettől. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti a szerszám feletti uralmát.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos szerszám dugasza
a hálózati csatlakozóaljzat
kialakításának megfelelő legyen.
7
Soha, semmilyen módon ne alakítsa
át a csatlakozódugót. Földelt
készülékekkel semmilyen adaptert
ne használjon. Eredeti (nem átalakított)
csatlako és ahhoz illő konnektor
használata mellett kisebb az áratés
veszélye.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne
érintkezzék földelt felületekkel,
például csővezetékkel, radiátorral,
tűzhellyel vagy hűtőszekrénnyel. Ha
a teste leföldelődik, nagyobb az áramütés
veszélye.
c) Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az
elektromos szerszámokat. Ha víz kerül
az elektromos szerszámba, nagyobb az
áramütés veszélye.
d) Gondosan bánjon a tápkábellel. Soha
ne a kábell fogva vigye a gépet, és
kérk, ne a kábell fogva húzza ki
a csatlakozódugót a konnektorl. Óvja
a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől
és mozgó alkatrészektől. Sérült vagy
összetekeredett hálózati kábel használata
mellett nagyobb az áramütés veszélye.
e) Ha a szabadban használja az
elektromos szerszámot, kültéri
használatra alkalmas hosszabbító
kábelt vegyen igénybe. Kültéri
használatra alkalmas hosszabbító kábel
használatával ckkenti az áramütés
veszélyét.
f) Ha az elektromos szerszám nedves
helyen való használata elkerülhetetlen,
az elektromos biztonság növelhető
egy hibaáramvédő kapcsoló (RCD)
előkapcsolásán keresztül. Hibaáramvédő
kapcsoló használata mellett kisebb az
áramütés veszélye.
3) SZELY VÉDELEM
a) Ne veszítse el éberségét, figyeljen
a munkájára és használja a józan
eszét, amikor elektromos szerszámmal
dolgozik. Ne használja a szerszámot,
ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol hatása
vagy gyógykezelés alatt áll. Elektromos
szerszám használatakor egy pillanatnyi
figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést
okozhat.
b) Használjon személyi védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A védőfelszerelések, például porvédő
maszk, csúszásmentes cipő, védősisak
vagy hallásvédő csökkentik a személyi
sérülés veszélyét.
c) Akadályozza meg a szerszám
véletlen beindulását. Ellenőrizze,
hogy a kapcsoló kikapcsolt álsban
van-e, mielőtt a hálózatra és/vagy
akkumulátorra kapcsolja, a kezébe
veszi vagy magával viszi. Ha az
elektromos szerszám hordozása közben
az ujt a kapcson tartja, vagy bekapcsolt
szerszámot helyez áram alá, balesetet
okozhat.
d) Mielőtt bekapcsolja az elektromos
szerszámot, vegye le róla
a szerelőkulcsot. Forgó alkatrészen
felejtett kulcs a szerszám beindulásakor
személyi sérülést okozhat.
e) Ne nyúljon ki túl messzire. Kelje
a rendellenes testtartást, és
egyensúlt soha ne veszítse el
munkavégzés közben. Így jobban
irányíthatja a szerszámot, még váratlan
helyzetekben is.
f) Megfelelő öltözéket viseljen. Ne
hordjon ékszert vagy laza ruházatot
munkavégzés közben. Haját, ruházatát
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó
alkatrészektől. A laza öltözék, ékszerek
vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó
részekbe.
g) Ha a szerszámon megtalálható
a porelszívási lehetőség, vagy
a porzsák, úgy ügyeljen arra, hogy
megfelelően csatlakoztassa és
használja ezeket munka közben.
Porels berendezés használatával
nagymértékben csökkenthetők a por
okozta veszélyek.
4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM
HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA
a) Ne erőltesse az elektromos szerszámot.
A munkafeladatnak megfelelő
elektromos szerszámot használja.
A megfelelő szerszámmal jobban és
biztonságosabban elvégezheti a munkát,
ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
b) Ne használja a szerszámot, ha
a kapcsoló nem működőpes. Bármely
elektromos szerszám használata, amely
nem irányítható megfelelően az üzemi
kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért
azonnal meg kell javíttatni a kapcsot, ha
sérült vagy nem működőképes.
c) Kapcsolja le a szerszámot az
elektromos hálózatról és/vagy az
akkumulátorról, mielőtt beálst végez,
tartozékot cserél rajta vagy eltárolja.
Ezekkel a megelőző biztonságtechnikai
intézkedésekkel csökkenti a szerszám
véletlen beindulásának veszélyét.
8
d) Ha nem használja a szerszámot,
száraz, gyermekek elől gondosan
elrt helyen tartsa, és ne engedje,
hogy olyan személyek használk,
akik a szerszámot vagy ezeket az
útmutatásokat nem ismerik. A szerszám
használata nem képzett felhasználók
kezében veszélyes.
e) Tartsa karban az elektromos
szerszámokat. Ellenőrizze,
hogy a mozgó alkatrészek nem
állítódtak-e el vagy nem szorulnak-e,
nincsenek-e a szerszámon törött
alkatrészek, nem állnak-e fenn olyan
körülmények, amelyek befolyásolhatják
a szerszám működését. Ha a szerszám
lt, használat előtt javíttassa
meg. A nem megfelelően karbantartott
elektromos szerszámok számos balesetet
okoznak.
f) Tartsa élesen és tisztán
a vágószerszámokat. A megfelelően
karbantartott éles vágószerszám
beszorulásának kisebb a valószínűsége, és
könnyebben irányítható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat
és szerszámszárakat stb. a használati
útmutatónak megfelelően használja,
a munkakörülmények és az elvégzendő
feladat figyelembe vételével. Az
elektromos szerszám nem rendeltetésszerű
használata veszélyhelyzetet teremthet.
5) AKKUMUTOROS SZERSZÁMOK
HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA
a) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse
az akkumulátort. Az a töltő, amely
alkalmas egy bizonyos típusú akkumulátor
töltésére, másik típusú akkumulátornál
tűzveszélyt okozhat.
b) Az elektromos szerszámot csak
a kifejezetten hozzá készült
akkucsomaggal működtesse. Másfajta
akkumulátor használata sérülést vagy tüzet
okozhat.
c) Ha nem használja az akkumulátort,
tartsa távol minden fémes tárgytól,
például tűzőkapcsoktól, érméktől,
kulcsoktól, szegektől, csavaroktól és
minden más apró fémtárgytól, amely
az érintkezőket rövidre zárhatná. Az
akkumulátor pólusainak rövidre zárása
égési sélést vagy tüzet okozhat.
d) Kedvezőtlen körülmények között
előfordulhat, hogy az akkumulátorból
elektrolit ömlik ki. Kerülje a vele való
érintkezést. Ha véletlenül érintkezésbe
került a folyakkal, öblítse le vízzel. Ha
a szebe került, ezen kívül forduljon
orvoshoz is. Az akkumulátorból kiömlő
folyadék irritációt vagy ési sérüst
okozhat.
6) SZERVIZ
a) Javítást csak képzett szakember
végezhet, és csak eredeti gyári
alkatrészeket szabad felhasználni.
Ezzel biztosítja az elektromos szerszám
folyamatosan biztonságos működését.
További speci kus biztonsági
szabályok fúróhoz/
csavarozóhoz/ütvefúróhoz
Ütvefúrás közben viseljen hallásvédőt.
A zaj halláskárosodást okozhat.
Használja a segédfogant(ka)t,
ha van(nak) ilyenek a szerszámhoz
mellékelve. A szerszám feletti uralom
elvesztése személyi sérüléssel végződhet.
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt
fogási felületeinél tartsa, ha azzal olyan
műveletet végez, amelyl a vágótartozék
rejtett kábeleket érhet. Ha a vágótartok
áram alatt lévő vezetéket ér, a szerszám
fémalkatrészei is áram alá kerülhetnek, és
a kezelő áramütést szenvedhet.
Leszorítókkal vagy más praktikus módon
stabil felületre rögzítse és támassza
meg a munkadarabot. A szerszám feletti
uralmának elvesztéséhez vezethet, ha
a munkadarabot a kezében tartja, vagy
testéhez támasztja.
Viseljen biztonsági védőszemüveget
vagy más szemvédő eszközt. A fúrás és
az ütvefúrás repülő törmelékkel jár. A repülő
törmelék maradandó szemkárosodást
okozhat.
A tartozékok és szerszám műs köz-
ben felforrósodhatnak. Hő képződésével
járó műveletek (pl. ütvefúrás vagy fémrás)
végzése közben viseljen védőkesztyűt.
Ne dolgozzon a szerszámmal hosszú
ideig egyfolytában. Az ütvefúrás által
keltett súlyozott effektív rezgésgyorsulás
árthat a kezének és a karnak. Viseljen
védőkesztyűt, amely kipárnázza a kezét,és
gyakori pihenőkkel csökkentse a súlyozott
effekv rezgésgyorsulásnak való kitettséget.
A szellőzőréseket is kerülje, mert gyakran
mozgó alkatrészek vannak mögöttük.
A laza öltök, ékszer vagy hosszú haj
beleakadhat a mozgó alkatrészekbe.
9
Maradványkockázatok
Bizonyos maradványkoczatok a vonatkozó
biztonsági előírások betartása és védőeszközök
használata ellenére sem kerülhetők el. Ezek
a következők:
halláskárosodás;
ujjak becsípődése tartozékcsere közben;
fa megmunkálásánál a por belélegzéséből
eredő egészségi veszélyek;
a repülő törmelék által okozott személyi
sérülés veszélye;
a túl hosszú ideig tartó használat miatt
bekövetkező személyi sérülés veszélye.
A szerszámon lévő jelölések
A szerszámon a következő piktogramok láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Látható sugárzás. Ne nézzen a fénybe.
TUMKÓD HELYE
A gyártás évét is tartalmazó dátumkód
a szerszám burkolatába van nyomtatva.
Példa:
2015 XX XX
Gyártás éve
Fontos biztonsági útmutatások
minden akkumulátortöltőhöz
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT: Ez
a kézikönyv a kompatibilis töltőkre vonatkozó
fontos biztongi és kezelési útmutasokat
tartalmaz (lásd a Műszaki adatok cím alatt).
A töltő használata előtt olvasson el a töltőn,
az akkumulátoron és magán a terméken
megtalálható minden útmutatást és biztonsági
figyelmeztetést.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Ne engedje, hogy folyadék
kerüljön a töltő belsejébe. Az
áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Hibaáram-
védelemmel ellátott (legfeljebb
30 mA-es) áramforrás használatát
javasoljuk.
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye.
A sérülésveszély csökkentése végett
csak DEWALT akkumulátorokat töltsön
a készülékkel. Más típusú akkumulátor
szétrobbanhat, személyi sérülést és
anyagi kárt okozva.
VIGYÁZAT: Ügyeljen a gyermekekre,
hogy ne játszhassanak
a szerszámmal.
MEGJEGYZÉS: Bizonyos
körülmények között előfordulhat, hogy
az elektromos hálózatra kapcsolt
töltő belsejébe került idegen anyag
rövidre zárja a töltő érintkezőit.
A töltő üregeitől távol kell tartani az
áramot jól vezető idegen anyagokat,
például (a teljesség igénye nélkül)
acélforgács, alufólia és egyéb
fémrészecskék. Mindig húzza ki a töltő
dugaszát a konnektorból, amikor
nincs benne akkumulátor. Tisztítás
előtt húzza ki a töltő dugaszát
a konnektorból.
NE próbálja az akkumulátort olyan töltővel
lteni, amely ebben a kézikönyvben
nem szerepel. A töltőt és az akkumulátort
kimondottan egymáshoz terveztük.
Ezeket a töltőket kizárólag D
EWALT
akkumulátorokhoz készítettük. Minden más
célú felhasználásuk tüzet vagy akár halálos
áramütést okozhat.
Esőtől és hótól óvja a töltőt.
Ne a kábel, hanem a dugaszánál fogva
húzza ki a konnektorból. Így kisebb lesz
a kábel és a dugasz sélésének veszélye.
Úgy vezesse el a kábelt, hogy ne
léphessenek rá, ne botolhassanak meg
benne, ne sérülhessen és ne feszüljön.
Csak akkor használjon hosszabbító
kábelt, ha feltétlenül szükséges. Nem
megfelelő hosszabbító kábel használata tüzet
vagy akár halálos áramütést is okozhat.
Ne helyezzen a töltő tetejére semmilyen
tárgyat, és ne helyezze a töltőt puha
felületre, mert eltorlaszolódhatnak
a szellőzőnyísok, és a készülék belseje
túlmelegedhet. Hőt kibocsátó tárgyaktól
távolra helyezze a töltőt. A töltő a készülékház
tetején és alján lévő szellőzőnyílásokon át
szellőzik.
Ne használja a töltőt sélt kábellel vagy
csatlakozódugasszal—ezeket azonnal
cseréltesse ki.
Ne használja a töltőt, ha azt erős ütés
érte, leesett vagy más módon meglt.
Ilyen esetben juttassa el egy megbízott
márkaszervizbe.
10
Ne bontsa szét a töltőt; hanem juttassa el
egyik márkaszervizbe, ha karbantartásra
vagy javításra szorul. A helytelen
összeszerelés akár halálos áramütést vagy
tüzet okozhat.
Ha a hálózati kábel sérült, a veszély
megelőzése végett azonnal ki kell cseréltetni
a grtóval, márkaszervizzel vagy hason
szakképzettségű személlyel.
Tisztítás előtt kapcsolja le a töltőt az
elektromos hálózatról. Úgy kisebb lesz az
áramütés veszélye. Nem elég csak kivenni
az akkumulátort a töltőből, mert attól még
nem szűnik meg az áramütés veszélye.
SOHA ne próbáljon meg két töltőt egymáshoz
csatlakoztatni.
A ltőt a 230 V-os szabványos háztartási
feszültségre terveztük. Ne is próbáljas
feszültségen használni. Ez nem vonatkozik
a jármű akkumulátorok töltőire.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
ÚTMUTATÁSOKAT
ltők
A DCB105, DCB107, DCB112, DCB113 és
DCB115 töltővel a következő akkucsomagok
tölthetők: 10,8 V-os, 14,4 V-os és 18 V-os Li-Ion
XR (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143,
DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B és
DCB185) akkucsomagok.
A DEWALT töltőket nem kell beállítani; úgy
terveztük őket, hogy a lehető legegyszerűbben
legyenek kezelhetők.
Töltési folyamat (2. ábra)
1. Az akkumulátor behelyezése előtt dugaszolja
a töltőt egy megfelelő konnektorra.
2. Csúsztassa be az akkucsomagot (J)
a töltőbe, hogy ott stabilan illeszkedjen és
rögzítődjön. A piros (töltésjelző) fény villogása
jelzi, hogy altés megkezdődött.
3. A töltés befejezését a lámpa folyamatos
piros fénye jelzi. Az akkucsomag teljesen fel
van töltve, használhatja vagy a töltőben is
hagyhatja.
TARTSA SZEM ELŐTT: A lítium-ion
akkumulátorokat maximális teljesítményük és
élettartamuk érdekében az első használat előtt
teljesen töltse fel.
Töltési folyamat
Az akkumulátor töltöttségi állapotát lásd az alábbi
táblázatban.
Töltéskijelzési módok: DCB105
töltés
teljesen feltöltve
meleg/hideg késleltetés
cserélje ki az akkucsomagot
Töltéskijelzési módok: DCB107, DCB112, DCB113,
DCB115
töltés
teljesen feltöltve
meleg/hideg
késleltetés*
*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115:
A piros fény tovább fog villogni, de egy
sárga jelzőfény fog világítani ezen művelet
közben. Amint az akkumulátor megfelelő
hőrsékletet ér el, a sárga fény kialszik, és
a töltő folytatja a töltést.
Hibás akkumulátor(oka)t a kompatibilis töltő
nem tölt. Az akkumulátor hibáját a töltő úgy jelzi,
hogy nem világít a töltéskijelző, vagy pedig az
akkumulátor vagy a töltő hibájára utaló villogási
sémát jeleníti meg.
TARTSA SZEM ELŐTT: Ugyanez a töltő hibáját
is jelentheti.
Ha a töltő hibát jelez, márkaszervizzel
vizsgáltassa be a töltőt és az akkumulátort.
MELEG/HIDEG KÉSLELTETÉS
Ha a töltő azt érzékeli, hogy az akkumulátor túl
meleg vagy túl hideg, automatikusan elindítja
a meleg/hideg késleltetést, felfüggesztve a töltést
mindaddig, amíg az akkumulátor megfelelő
hőrsékletet nem ér el. A töltő ezután
automatikusan töltési üzemmódra kapcsol. Ez
a funkció maximális élettartamot biztosít az
akkumulátornak.
A hideg akkumulátor csak kb. fele olyan
gyorsan töltődik fel, mint a meleg akkumulátor.
Az akkumulátor a teljes töltési folyamat során
a kezdeti lassúbb ütemben töltődik, és a töltés
sebessége akkor sem áll vissza a maximumra, ha
közben az akkumulátor felmelegszik.
CSAK LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOROK
Az XR Li-ion szerszámok elektronikus védelmi
rendszerrel vannak ellátva, amely megvédi az
11
akkumulátort a túlterheléstől, túlmelegedéstől
vagy túlzott lemerüléstől.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha az
elektronikus védelmi rendszer működésbep.
Ha ez történik, helyezze a lítium-ion akkumulátort
a töltőre, és teljesen töltse fel.
Fontos biztonsági útmutatások
minden akkucsomaghoz
Akkucsomag utánrendelése esetén a rendelésen
tüntesse fel az akkucsomag katalógusszámát és
feszültségét.
Az akkucsomagot nem teljesen feltöltött
állapotban szállítjuk. Az akkucsomag és a töltő
használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági
útmutatót. Ezután az ismertetett eljárás szerint
végezze a töltést.
MINDEN ÚTMUTATÁST OLVASSON EL
Ne töltse és ne is haszlja az akkumulá-
tort tűz- és robbanásveszélyes légtérben,
például ahol gyúlékony folyadékok, gázok
vagy por vannak jelen. Amikor az akkumu-
látort a töltőbe helyezi vagy onnan kiveszi,
a por vagy a gázok meggyulladhatnak.
Soha ne próbálja az akkumulátort
beleerőltetni a töltőbe. Semmippen ne
alakítsa át az akkumulátort azért, hogy
beilleszthesse egy vele nem kompatibilis
töltőbe, mert az akku megrepedhet és
súlyos személyi sérülést okozhat.
Az akkucsomagokat csak D
EWALT töltővel
töltse.
NE fröccsentsen rájuk vizet, és ne merítse
őket vízbe vagy más folyadékba.
Ne tárolja és ne haszlja a készüléket
vagy az akkumulátort olyan
helyen, ahol a hőmérséklet elérheti
vagy meghaladhatja a 40 °C-ot
(például szabadtéri pajtákban vagy
fémépületekben nyáron).
FIGYELMEZTETÉS: Soha semmilyen
okból ne próbálja szétbontani az
akkucsomagot. Ha az akkucsomag
háza megrepedt vagy más módon
megsérült, ne tegye be a töltőbe. Ne
nyomja össze, ne ejtse le, ne sértse
fel az akkucsomagot. Ne használjon
olyan akkumulátort, amelyet erős
ütés ért, leesett vagy más módon
sérült (azaz szeggel kilyukasztották,
kalapáccsal ráütöttek, ráléptek
stb.). Ez akár halálos áramütéssel
is járhat. A sélt akkucsomagokat
újrahasznosítás céljából vissza kell
juttatni a szervizbe.
VIGYÁZAT: Ha nem használja
a szerszámot, az oldalára fektetve
olyan stabil felületre helyezze, ahol
nem fenyegeti a felborulás vagy
leesés veszélye. Némelyik nagymére-
tű akkucsomaggal felszerelt szerszám
függőlegesen is ráállítható az akkucso-
magra, de könnyen felborulhat.
SPECIFIKUS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
LÍTIUM-ION (LI-ION) AKKUMULÁTOROKHOZ
Az akkumulátort akkor se dobja
tűzbe, ha nagyon sérült vagy teljesen
elhasználódott. Tűzben az akkumulátor
felrobbanhat. Lítium-ion akkumulátor
égésekor mérgező gőzök és más mérgező
anyagok keletkeznek.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrével
érintkesbe került, azonnal mossa le
lágy szappannal és vízzel. Ha akkumulátor-
folyadék jutna a szemébe, tartsa nyitva
a szemét, és öblítse vízzel 15 percig vagy
amíg az irritáció meg nem szűnik. Ha orvosi
segítségre van szüksége, tájékoztassa az
orvost, hogy az elektrolit folyékony szerves
karbonátok és lítiumsók elegyét tartalmazza.
A felnyitott akkumulátorcellák tartalma
irritálhatja a légutakat. Szellőztessen friss
levegővel. Ha a tünetek nem szűnnének meg,
forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés
veszélye. Szikrától vagy lángtól az
akkumulátor-folyadék meggyulladhat.
Szállítás
A DEWALT akkumulátorok szállítása az ipari és
jogi normákban lefektetett érvényes fuvarozási
előírásoknak megfelelően, többek között az
Egyesült Nemzetek veszélyes áruk szállítására
vonatkozó ajánlásai, a IATA (Nemzetközi
Légi Szállítási Szövetség) veszélyes árukra
vonatkozó szabályai, az IMDG (veszélyes áruk
tengeri sllításának nemzetközi szabályzata)
és az ADR (veszélyes áruk nemzetközi közúti
szállításáról szóló európai megállapodás)
szerint történik. A lítium-ion akkumulátorokat az
Egyesült Nemzetek Veszélyes áruk szállítása
kézikönyvének tesztelésre és kritériumokra
vonatkozó 38.3 fejezete ajánlásainak alapján
tesztelték.
Legtöbb esetben a DEWALT akkumulátorok
fuvarozása kivételt képez, nem sorolják a teljes
körűen szabályozott 9. osztályú veszélyes
12
anyagok kategóriájába. Általánosságban két
példa arra, amikor a 9. osztályba kell sorolni:
1. Kettőnél több DEWALT lítium-ion
akkucsomag légi szállításánál, ha a csomag
csak akkumulátorcsomagokat tartalmaz
(szerszámokat nem), valamint
2. 100 watnál (Wh) nagyobb névleges
teljesítményű lítium-ion akkumulátort
tartalmazó szállítmányok esetén.
Minden lítium-ion akkumulátor névleges
teljesítménye (wattóban) fel van tüntetve
a csomagoláson.
Tekintet nélkül arra, hogy egy szállítmány
a kivételes vagy a teljes körűen szabályozott
kategóriába tartozik, a fuvarozó felelőssége,
hogy utánanézzen a csomagolásra, címkézésre,
jelölésre és dokumentálásra vonatkozó
legfrissebb követelményeknek.
Akkumulátorok szállítása tűzveszélyes lehet, ha
a pólusaik véletlenül vezetőképes anyagokkal
kerülnek érintkezésbe. Akkumutorok
szállításánál gondoskodjon arról, hogy
a pólusaik védve és jól elszigetelve legyenek
olyan anyagoktól, amelyek érintkezés esetén
rövidzárlatot okozhatnak.
A kézikönyv ezen fejezetében megadott
tájékoztatást jóhiszeműen adjuk, és hiszünk
abban, hogy a dokumentum elkéstésének
idején az pontos volt. Viszont, sem kifejezett
sem beleértett garanciát nem adunk. A vásár
felelőssége, hogy tevékenygét az érnyes
előírásoknak megfelelően végezze.
Akkucsomag
AKKUMULÁTOR TÍPUSA
A DCD791 és DCD796 típus 18 voltos
akkucsomaggal műdik.
A DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B vagy DCB185
típusú akkucsomagok használhatók. Bővebb
tájékoztatást a Műszaki adatok cím alatt talál.
Javaslatok a tároláshoz
1. Tárolásra legalkalmasabbak a hűs és
száraz, közvetlen napfénytől, túl nagy
melegtől vagy hidegtől védett helyek.
Az optimális teljesítmény és élettartam
érdekében a használaton kívüli akkumulátort
szobahőmérsékleten tárolja.
2. Az optimális eredmények érdekében hosszú
idejű tárolásnál ajánlatos a teljesen feltöltött
akkumulátort hűs, száraz helyen, a töltőn
kívül tartani.
TARTSA SZEM ELŐTT: Az akkucsomagokat
nem szabad teljesen lemerült állapotban tárolni.
Használat előtt az akkucsomagot fel kell tölteni.
Címkék a töltőn és az
akkucsomagon
A kézikönynkben használt piktogramokon kívül
a töltő és az akkucsomag címkéjén avetkező
ábrák láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
A töltési időtartamokat lásd a Műszaki
adatok cím alatt.
Akkumulátor töltése.
Akkumulátor feltöltve.
Hibás akkumulátor.
Meleg/hideg késleltetés.
Ne tesztelje áramot jól vezető tárgyakkal.
Sérült akkucsomagot ne töltsön.
Víztől óvja.
A hibás vezetékeket azonnal cseréltesse
ki.
Csak 4 és 40 °C közötti hőmérsékleten
töltse.
Csak beltéri használatra.
Akkumulátor kiselejtezésénél ügyeljen
a környezetre.
DEWALT akkucsomagokat csak
a kijelölt DEWALT töltőkkel töltsön.
Nem DEWALT akkucsomagok DEWALT
töltővel való töltése az akkumulátor
szétrobbanásához vagy más veszélyes
helyzetekhez vezethet (lásd a Műszaki
adatok cím alatt).
Ne dobja tűzbe az akkucsomagot.
13
A csomag tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 ró/csavarozó vagy 1 fúró/csavarozó/
ütvefúró
1 Töltő
1 Li-ion akkucsomag (C1, S1, D1, M1, P1
típusok)
2 Li-ion akkucsomag (C2, S2, D2, M2, P2
típusok)
3 Li-ion akkucsomag (C3, S3, D3, M3, P3
típusok)
1 Tartozékdoboz
1 Kezelési útmutató
1 Tool Connect™ alkalmazáshoz használati
útmutató (B típusokhoz)
TARTSA SZEM ELŐTT: Az N típusokhoz nem
mellékelünk akkucsomagot, töltőt és tartozékdo-
bozt. Az NT típusokhoz nem mellékelünk akku-
csomagot ésltőt. A B típusokhoz Bluetooth
®
akkucsomagot mellékelünk.
TARTSA SZEM ELŐTT: A Bluetooth
®
szó
és logó a Bluetooth
®
, SIG, Inc. bejegyzett
márkavédjegyei,és azokat a DEWALT licenc
alapján használja. Más márkavédjegyek és
kereskedelmi nevek a saját birtokosaik tulajdonát
képezik.
Ellenőrizze a szerszámot, részeit és tartozé-
kait, nem sérültek-e meg szállítás közben.
A termék használata előtt szánjon időt
ennek a használati útmutatónak az alapos
áttanulmányozására és elsajátítására.
Ismertetés (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos
szerszámon vagy annak részein soha
ne végezzen átalakítást. Azzal anyagi
rt vagy személyirülést okozhat.
A. Fogantyúkapcsoló
B. Irányváltó gomb
C. Nyomatékállító gallér
D. Fokozatváltó
E. Munkalámpa
F. Gyorscserés tokmány
G. Övakasztó
H. Tartócsavar
I. Bittar
J. Akkucsomag
K. Akkumulátor kioldógombja
L. Munkalámpa kapcsolója
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezek a fúró/csavarozó/ütvefúró szerszámok
professzionális fúrási, ütvefúrási és csavarozási
munkákhoz készültek.
NE használja nedves körülmények között, illetve
gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.
Ezek a fúrók/csavarozók/ütvefúrók professzionális
elektromos szerszámok.
NE engedje, hogy gyermekek hozzáférjenek
a szerszámhoz. Ha kevésbé gyakorlott személy
használja, biztosítson számára felügyeletet.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek.
Ezt a szerszámot gyermekek vagy
fogyatékkal élők csak felügyelet mellett
használhatják.
Ezt a terket nem használhatják olyan
személyek (a gyermekeket is beleértve),
akik nincsenek fizikai, érzékelési vagy
mentális képességeik teljes birtokában,
vagy nincs meg a szükséges tapasztalatuk
és tudásuk vagy képzettségük, kivéve, ha
a biztonságukért felelős személy felügyeletet
biztosít számukra. Gyermekeket soha ne
hagyjon felügyelet nélkül a termék közelében.
Elektromos biztonság
A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre
terveztük. Mindig ellenőrizze, hogy az
akkucsomag feszültsége megfelel-e az adattáblán
megadott feszültségnek. Azt is ellenőrizze,
hogy a töltő feszültsége megfelel-e a hálózati
feszültségnek.
Az Ön DEWALT töltője az EN 60335
szabványnak megfelelően kettős
szigetelésű, ezért nincs szükség
földelésre.
Ha a hálózati kábel sérült, ki kell cserélni
a D
EWALT szervizhálózatában beszerezhető
speciálisan elkészített kábelre.
Hálózati csatlakozódugasz
cseréje (csak az Egyesült
Királyságban és Írországban)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége:
A régi dugaszt biztonságos módon
semmisítse meg.
A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz
fázis csatlakozójához.
A kék vezetéket a nulla csatlakozóhoz kösse.
FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatla-
kozóhoz nem kell vezetéket kötnie.
14
Kövesse a minőségi dugaszokhoz mellékelt
szerelési útmutatót. Ajánlott biztosíték: 3 A.
Hosszabbító kábel használata
Csak akkor használjon hosszabbító kábelt, ha
feltétlenül szükséges. A töltő áramfelvételének
megfelelő, jóváhagyott hosszabbítót használjon
(lásd a Műszaki adatok cím alatt). A vezető
minimális keresztmetszete 1 mm², maximális
hossza 30 m lehet.
Amennyiben kábeldobot használ, mindig teljes
hosszában csévélje le róla a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS
BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot, és vegye ki belőle
az akkucsomagot, mielőtt bllítást
végez vagy szereket, tartozékot
le- vagy felszerel. A szerszám
véletlen beindulása sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Kizálag
DEWALT akkucsomagot ésltőt
használjon.
Az akkucsomag be- és
kiszerelése a szerszámba/-ból
(2. ábra)
TARTSA SZEM ELŐTT: Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor (J) teljesen fel van-e töltve.
AZ AKKUMUTOR BESZERELÉSE
A KÉSZÜLÉK FOGANTJÁBA
1. Igazítsa az akkumulátort (J) aszülék
fogantyújában kialakított rovátkákhoz
(2. ábra).
2. Addig csúsztassa az akkucsomagot
a szerszám fogantyújába, amíg stabilan
nem illeszkedik, és hallja a reteszt a helyére
bepattanni.
AZ AKKUCSOMAG KISZERELÉSE
A SZERSZÁMBÓL
1. A kioldógombok (K) megnyomásával oldja
ki az akkucsomagot, majd erővel húzza ki
a fogantyúból.
2. Helyezze az akkucsomagot a töltőbe
a kézikönyv töltőre vonatkozó fejezetének
útmutatásai szerint.
TÖLTÖTTSÉG-KIJELZŐS AKKUMULÁTOROK
(2. ÁBRA)
Némelyik D
EWALT akkumulátor töltöttség-
kijelzővel van ellátva. Ez három zöld LED-ből áll,
amelyek az akkumulátor pillanatnyi töltöttségi
szintjét jelzik ki.
A töltöttség-kijelzőt gombjának (P) lenyomásával
és lenyomva tartásával hozhatja műsbe.
A három zöld LED kombinácja mutatja
a pillanatnyi töltöttségi szintet. Amikor az
akkumulátor töltöttségi szintje a használhatósági
határ alá süllyed, a töltöttség-kijelző nem világít,
és az akkumutort fel kelllteni.
TARTSA SZEM ELŐTT: A töltöttg-kijelző
kizárólag az akkucsomag pillanatnyi töltöttségét
mutatja. A szerszám működőpessét
nem jelzi ki, továbbá ingadozásnak van kitéve
a termék alkotórészeitől, a hőmérséklettől és
a végfelhasználó által végzett munkafeladattól
függően.
Fordulatszám-szabályozós
kapcsoló (1. ábra)
A szerszám bekapcsolásához húzza be
a fogantkapcsolót (A). A szerszám
kikapcsolásához engedje el a fogantyúkapcsolót.
A szerszámot fékkel is elláttuk. A tokmány
a fogantyúkapcsoló teljes elengedése után áll le.
TARTSA SZEM ELŐTT: A szerszám folyamatos
működése közben nem ajánlatos haszlni
a fordulatszám-szabályozós kapcsolót. Azzal
károsíthatja a kapcsolót, ezért kerülje.
Irányváltó gomb (1. ábra)
A szersm irányváltó gombjával (B) a szersm
forgásiránya megváltoztatható, és ugyanez
a gomb reteszelőként is műdik.
Az előre forgásirány kiválasztásához engedje
el a fogantyúkapcsolót, és nyomja az irányltó
gombot a szerszám jobb oldala felé.
A hátra forgásirány kiválaszsához nyomja az
irányváltó gombot a szerszám bal oldala felé.
Az irányltó gomb középső állásában
a szerszám álló helyzetben reteszelve van. Csak
a fogantyúkapcso elengedése utánltoztasson
a gomb állásán.
TARTSA SZEM ELŐTT: Irányváltás utáni első
indításkor előfordulhat, hogy kattanást hall. Ez
természetes jelenség, nem utal hibára.
Nyomatékállító gallér (1. ábra)
Az Ön szerszámát elláttuk nyomatékál
gallérral a különböző formájú és méretű csavarok
15
be- és kihajtásához, illetve ütvefúrás funkcióval
a falazatrási munkákhoz. A galléron (C)
körben számok, fúrószár szimbólum, egyes
típusokon pedig kalapács szimbólum is látható.
A számok kiválaszsával lehet a kuplungot
adott nyomatéktartományra beállítani. Minél
nagyobb a szám, annál nagyobb a hozzá tartozó
nyomaték, és annál nagyobb kötőelemeket lehet
a szerszámmal be- vagy kihajtani. Egy adott
szám kiválasztásához addig forgassa a gallért,
amíg a nyíl az adott számra nem mutat.
TARTSA SZEM ELŐTT: A nyomatékállító gallér
viszont kizárólag csavarozás módban műdik,
fúrás és ütvefúrás módban nem.
Kétfokozatú áttétel (1. ábra)
A kétfokozatú áttétel sokoldalúbbá teszi a fúró/
csavarozót.
1. Az 1-es sebességfokozat (nagy nyomaték)
kiválasztásához kapcsolja ki a szerszámot,
és hagyja leállni. Csúsztassa előre
(a tokmány irányába) a fokozatlasztót (D).
2. Az 2-es sebesgfokozat (kis nyomaték)
kiválasztásához kapcsolja ki a szerszámot, és
hagyja leállni. Csúsztassa a fokozatválasztót
hátra (a tokmánytól távolodó irányban).
TARTSA SZEM ELŐTT: A szerszám működése
közben ne váltson fokozatot. Fokozatltás
előtt mindig várja meg a fúró teljes leállását. Ha
nezséget okoz a fokozatváltás, ellenőrizze,
hogy a kétfokozatú váltót teljesen előre- vagy
hátratolta-e.
LED munkalámpa (1. ábra)
A LED munkalámpa (E) és kapcsoja
(L) a szerszám lábán vannak elhelyezve.
A munkalámpa a fogantyúkapcsoló behúzására
kapcsol be. Alacsony (M), közepes (N) és
spotlámpa (O) üzemmódok között a szersm
lábán lévő kapcsolóval lehet átváltani. Ha
a fogantkapcsoló behúzva marad, a lámpa
tovább világít.
Alacsony (M) és közepes (N) üzemmódban
a lámpa automatikusan kikapcsol
a fogantyúkapcsoló elengedése után
20 másodperccel.
SPOTLÁMPA ÜZEMMÓD
A magas fokozat (O) a spotlámpa üzemmód.
A spotlámpa a fogantyúkapcsoló elengedése
után 20 másodpercig még világít. Kialvása
előtt két másodperccel a spotlámpa kettőt
villan, majd kialszik. Ha nem akarja, hogy
kikapcsoljon a spotlámpa, finoman ütögesse meg
a fogantyúkapcsolót.
FIGYELMEZTETÉS: Amikor közepes
vagy spotmpa módban haszlja, ne
nézzen a fénybe és ne tegye a fúrót
olyan helyre, ahol bárki belenézhet.
Az súlyos szemsérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Amikor spotlámpa
üzemmódban használja, stabil
felületre helyezze, ahol nem borul fel
és nem esik le.
VIGYÁZAT: Mielőtt a fúrót spotlámpa
üzemmódban haszlja, vegyen ki
a tokmányból minden tartozékot.
Ellenkező esetben személyi sérülés és
anyagi kár keletkezhet.
FIGYELMEZTETÉS ALACSONY
AKKUFESZÜLTSÉGRE
Amikor spotlámpa módban az akku már közel áll
a teljes lemerüléshez, a spotlámpa kettőt villog,
majd kialszik. Két perc múlva az akkumulátor
teljesen lemerül, és a fúró azonnal kikapcsol.
Ilyenkor tegyen be egy feltöltött akkumulátort.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülésveszély
csökkentése végett mindig tartson
magánál tartalék akkumulátort vagy
tartalék fényforrást, ha a helyzet
megkívánja.
Gyorscserés egyperselyes
tokmány (79. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Ne próbáljon
fúrószárat (vagy bármely más
tartozékot) úgy befogni, hogy
a tokmány elejét megmarkolja, és
zben bekapcsolja a szerszámot. Ez
a tokmány károsodásához és személyi
sérüléshez vezethet. Tartozékcserénél
mindig reteszelje a fogantyúkapcsolót,
és áramtalanítsa a szerszámot.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám
beindítása előtt mindig ellenőrizze,
hogy a szerszámszár biztonságosan
gzítve van-e. A lazán befogott
szerszámszár kiugorhat
a szerszámból, és személyi sérülést
okozhat.
A szerszám gyorscserés tokmánya (F) egy
forpersellyel biztosítja, hogy a tokmány
félkézzel is kezelhető legyen. Fúrószár vagy más
tartozék befogásához végezze el a következő
lépéseket.
1. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot.
2. Egyik kezével markolja meg a tokmányon
lévő fekete perselyt, másik kezével pedig
tartsa a szerszámot. Forgassa el a perselyt
16
az óramutató járásával ellentétes irányba
annyira, hogy avánt tartozékot be tudja
illeszteni.
3. Tolja be a tartozékot a tokmányba kb.
19 mm-re, és az óramutatónak
irányában forgatva rögzítse erősen a perselyt,
közben pedig a másik kezével tartsa
a szerszámot. A szerszám automatikus
tengelyzárral van ellátva. Így félkézzel
nyithatja és zárhatja a tokmányt.
TARTSA SZEM ELŐTT: A maximális
rögzítés érdekében egyik kezével szorítsa
a tokmányt a tokmányperselyre, másik
kezével pedig tartsa a szerszámot.
Ha a tartozékot ki szeretné venni, ismételje meg
a fenti 1. és 2. lépést.
Övakasztó és bittartó (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot, és vegye ki belőle
az akkucsomagot, mielőtt bllítást
végez vagy szereket, tartozékot
le- vagy felszerel.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében NE akassza
a szerszámot fejmagasság fölé, és ne
akasszon tárgyakat az övakasztóra.
CSAK derékszíjra akassza az
övakaszt.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében ügyeljen
arra, hogy az övakasztó tarcsavarja
biztonságosan meg legyen húzva.
FONTOS: Az övakasztó vagy a bittar
csatolásánál vagy visszahelyezésénél csak
a mellékelt csavart (H) használja. Biztonságosan
húzza meg a csavart.
Az övakasztó (G) és a bittartó (I) a bal- és
jobbkezes felhasznák kényelme érdeben
a szersm bármelyik oldalára, rögzíthető de csak
a mellékelt csavarral (H). Ha egyáltalán nincs
szükség az övakaszra vagy a bittartóra, le is
lehet őket szerelni a szerszámról.
Az övakasztó vagy a bittartó áthelyezéséhez
hajtsa ki a tartócsavart (H), majd szerelje fel az
ellenkező oldalra. Biztonságosan húzza meg
a csavart.
A SZERSZÁM KEZELÉSE
Használati útmutató
FIGYELMEZTES: Mindig tartsa
be a biztonsági útmutatásokat és az
érvényes előírásokat.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot, és vegye ki belőle
az akkucsomagot, mielőtt bllítást
végez vagy szereket, tartozékot
le- vagy felszerel. A szerszám
véletlen beindulása sérülést okozhat.
Helyes kéztartás (3. ábra)
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében MINDIG
a bemutatott helyes kéztartást
alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében MINDIG
biztonságosan tartsa a szerszámot,
számítva arra, hogy az hirtelen
megugorhat.
A helyes kéztars az, amikor egyik keze a fú
tetején (Q), a másik pedig a főfogantyún (R) van,
ahogyan az ábra szemlélteti.
A fúró kezelése (1., 4. ábra)
FIGYELMEZTES:A személyi
s veszélyének csökkense
érdekében MINDIG fogja be vagy
szorítsa le erősen a munkadarabot.
Ha vékony anyagot fúr, helyezzen alá
fa-alátétet, hogy ne sérüljön az anyag.
1. Forgassa a gallért (4. ábra, C) a fúró
szimbólumhoz.
2. A fokozatváltóval (1. ábra, D) válassza ki az
adott művelethez megfelelő fordulatszámot
és nyomatékot.
3. FA fúrásához csigafúró, lapmaró, pergőfúró
szárat vagy lyukfűrészt használjon. FÉM
fúrásához használjon nagy sebességű acél
csiga szárat vagy lyukfűrészt. Fém
fúrásánál használjon kenőanyagot. Kivételt
képez az öntöttvas és a sárgaréz, ezeket
szárazon kell fúrni.
4. A fúrószárat mindig tengelyirányban nyomja.
Akkora nyomást gyakoroljon a szerszámra,
hogy a fúrószár működhessen, de ne nyomja
17
túl erősen, mert attól leállhat a motor, vagy
elgörlhet a fúrószár.
5. Mindkét kezével erősen tartsa a szerszámot,
hogy a fúró meg ne csavarodhasson. Ha
az adott típuson nincs oldalfogantyú, egyik
kezével markolja meg a fogantt, másik
kezét pedig tegye az akkucsomagra.
VIGYÁZAT: Túlterhelés alatt a fúró
leállhat, és a fúrószár hirtelen
megcsavarodhat. Mindig legyen
felkészülve a fúró elakadására. Tartsa
a fúrót erősen, hogy megakadályozza
a szerszám elfordulását és megelőzze
a sérüléseket.
6. HA A FÚRÓ ELAKAD, azt rendszerint
túlterhelés vagy helytelen használat
okozza. AZONNAL ENGEDJE EL
A FOGANTYÚKAPCSOLÓT, húzza ki
a fúrószárat a munkadarabból, majd derítse
ki az elakadás okát. LEÁLLÁS UTÁN NE
PRÓBÁLJA A FOGANTKAPCSO
BE- ÉS KIKAPCSOLGATÁSÁVAL
ÚJRAINDÍTANI, MERT AZZAL
KÁROSÍTHATJA A FÚRÓPET.
7. Annak érdekében, hogy az elakadások és
az anyag átsének esélyét a minimálisra
szorítsa le, kisebb nyomást gyakoroljon
a fúróra, hogy megkönnyítse a fúrósr
járását a fúrás végső szakaszában.
8. Ne kapcsolja le a motort, mielőtt aszárat
a kész furatból kihúzza. Így megelőzheti
a fúrószár beszorulását.
9. A változtatható fordulatszámú fúróknál
nem kell a furat helyét előzőleg kipontozni.
Kezdje a fúrást kis fordulatsmon, majd
a fogantkapcsolót erősebben behúzva
gyorsítson, amikor a furat már elég mély
ahhoz, hogy a fúrószár ne ugorjon ki belőle.
Ütvefúrási művelet (csak
DCD796 típusnál) (1., 5. ábra)
1. Forgassa a gallért (C) az ütvefúrás
szimbólumhoz.
2. A fokozatltót (D) hátrafelé (a tokmánytól
távolodó irányban) csúsztatva állítsa be
a nagyobb fordulatszámot (2).
FONTOS: Csak karbidhegyű vagy falazatfúró
szárat használjon.
3. Ütvefúrás közben csak akkora erővel
nyomja a fúrógépet, hogy az ne uglhasson
túlzottan, és ne „emelkedjen" ki a fúrószár. Ha
túl erősen nyomja, ckken a fordulatsm,
túlmelegszik a szerszám, és lassabban megy
a fúrás.
4. Egyenesen fúrjon, a fúrósrat derékszögben
tartsa a munkadarabhoz. Oldalirányban
ne nyomja a fúrószárat, mert eltömődnek
a barázdái, és ckken a fúrás sebesge.
5. Ha mély furatokat készít, és közben az
ütvefúrás sebessége csökken, húzza kis
kijjebb a fúrószárat a furatban (közben
a fúró járjon), hogy a furatot megtisztítsa
a törmeléktől.
TARTSA SZEM ELŐTT: A furatból folyamatosan
és egyenletesen kiáram por jelzi, hogy a fúrási
sebesség megfelelő.
A csavarozó kezelése
(1., 6. ábra)
1. Forgassa a nyomatékállító gallért (C) a kívánt
helyzetbe.
2. A fokozatltóval (D) válassza ki a tervezett
művelethez megfelelő fordulatszámot és
nyomatékot.
TARTSA SZEM ELŐTT: A csavar kívánt
mélységig történő behajtásához szükséges
legkisebb nyomatékot állítsa be. Minél
alacsonyabb a szám, annál kisebb
a nyomatékleadás.
3. Fogja be a megfelelő csavarozóhegyet
a tokmányba ugyanúgy, mint ahogyan
a fúrószárat befogja.
4. Próbálja ki a szerszám használatát hulladék
anyagokon vagy a munkadarab nem
látható részén, hogy meghatározhassa
a tokmánygallér megfelelő helyzetét.
5. Mindig alacsonyabb nyomatékkal kezdje, és
azt a munkadarab és a kötőelem sérülésének
elkerülése érdeben csak fokozatosan
növelje.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos szerszámát
minimális karbantartás melletti hosszú idejű
használatra terveztük. A szerszám folyamatosan
kielégítő működése függ a gondos ápolástól és
a rendszeres tisztítástól is.
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot, és vegye ki belőle
az akkucsomagot, mielőtt bllítást
végez vagy szereket, tartozékot
le- vagy felszerel. A szerszám
véletlen beindulása sérülést okozhat.
A töltő és az akkucsomag nem szervizelhető.
18
Kenés
Az Ön elektromos szerszáma nem igényel
további kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Amikor
a szellőzősekben és azokrnkén
por és szennyeződés gyülemlik
fel, száraz levegővel fúvassa
ki a készülékházból. A művelet
végzésekor viseljen jóváhagyott
védőszemüveget és jóváhagyott
porvédő maszkot.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám
nemfémes részeit soha ne
tisztítsa oldószerrel vagy más erős
vegyszerrel. Ezek a vegyszerek
meggyengíthetik az alkatrészek
anyagát. Csak enyhe szappanos
vízben megnedvesített ronggyal
tisztítsa. Ne hagyja, hogy a szerszám
belsejébe folyadék kerüljön, és ne is
merítse a szerszám egyik részét sem
folyadékba.
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ A TÖLTŐHÖZ
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Tisztítás előtt húzza ki
a töltő dugaszát a konnektorról. A töltő
külsején lerakódott szennyeződést
és zsírt ronggyal vagy puha, nem
fémszálas kefével távolíthatja el.
Vízzel vagy tisztítószer-oldattal ne
tisztítsa.
Külön kapható tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Mivel nem
a D
EWALT által javasolt tartozékoknak
ezzel a termékkel együtt történő
használhatóságát nem tesztelték, az
olyan tartozékok használata veszélyes
lehet. A sérülésveszély csökkentése
érdekében csak a DEWALT által
ajánlott tartozékokat használja ezzel
a termékkel.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon forgalmazójához.
rnyezetdelem
Elkülönítve gyűjtendő. Ezt a terméket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Ha egy nap úgy találja, hogy D
EWALT terke
cserére szorul vagy a továbbiakban nincs rá
szüksége, ne dobja ki a háztarsi hulladékkal
együtt. Ezt a terméket a normál háztartási
hulladékl elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasznált termékek és
csomagolásuk elkülönített
kezelése lehetővé teszi az
anyagok újrahasznosítását és
újrafelhasználását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti iny
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
termékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új terk
megvásárlásakor.
A D
EWALT az élettartamuk lejártával visszavételi
lehetőséget kínál a DEWALT termékek gyűjtésére
és újrafeldolgozására. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha inybe veszi, kérjük, juttassa
vissza a terméket bármely márkaszervizbe, ahol
vállalatunk képviseletében átveszik.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz helyét
megtudhatja a Magyarországi D
EWALT
Képviselettől vagy ebből a kézikönyvből.
A DEWALT szervizzel kapcsolatosan a következő
Internet oldalon is felvilágosítást kaphat:
www.2helpU.com.
lthető akkucsomag
Ezt a hosszú élettartamú akkucsomagot fel kell
tölteni, ha már nem ad le elegendő teljesítményt
olyan munkafolyamatoknál, amelyeket korábban
könnyen el lehetett velegezni. Az akkumutort
hasznos élettartama végén környezetbarát módon
ártalmatlanítsa:
Merítse le teljesen, majd vegye ki
a szerszámból.
19
zst00288800 - 03-12-2015
A lítium-ion akkumulátorok
újrahasznosíthatók. Juttassa el
őket forgalmazójához vagy a helyi
hulladékhasznosító telepre. Az összegyűjtött
akkucsomagokat újrahasznosítják vagy
megfelelő módon ártalmatlanítják.
20
DEWALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az érkes DEWALT készülék megvásárlásához.
Fogyasztók részére értékesített termékeinkre 12 hónap idętartamú
jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredĘ jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a jótállás, kellék- és
terkszavatosság keretében végzett javításokat vagy a terk
kicserélését 19/2014. (IV.29.) NGM rendelet és a 151/2003. (IX.22.)
Kormányrendelet szerint végzi a jótállási idĘ, illetve a kellék- és
termékszavatossági jogok érvényesíthetĘégének teljes idĘtartama
alatt.
a) A fogyasztó jótálsi igényét a jóllási jeggyel érnyesítheti,
ezért kérjük azt Ęrizze meg.
b) Vásárskor a forgalmanak (kereskedĘnek) a jótálsi
jegyen fel kell tüntetnie a fogyasztási cikk azonosísra
alkalmas megnevesét, típusát, gyártási számát, továbbá
– amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas részeinek
megharozását, illetve a fogyasztó részére történĘ átadásának
idĘpontját. A jótállási jegyet a forgalmazó (kereskedĘ)
nevében eljáró szelynek alá kell írnia és a kereskedés
azonosítására alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet
címe) bélyegzĘvel olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük,
kísérje ¿ gyelemmel a jóllási jegy megfelelĘ érvényesítését,
mivel a kijelt szervizeknél a jótállási igény csak érnyes
jótállási jeggyel érvényesíthetĘ. Amennyiben a jótállási jegy
szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük
forduljon a terméket az Ön résre értékesítĘ partnerünkhöz
(kereskedĘhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó rendelkesére bocsátás elmaradása nem érinti
a jótállási érvényességét. Kérjük, hogy a jótállási jegyen kívül
a nyugt vagy számlát is szíveskedjen megĘrizni a gyorsabb
és hatékonyabb ügyintézés érdekében, mert a szerzĘdés
megkötése az ellenérték meg¿ zetését igazoló bizonylattal is
bizonyítható.
c) Elveszett jótálsi jegyet csak a fogyasztói szerzĘdés létrejöttét
igazoló nyugta vagy smla ellenében tudunk pótolni!
2) Nem terjed ki a jótáls:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a melkelt
magyar nyelvĦ használati kezelési útmutatóban foglaltaktól
eltérĘ használat, átalakítás, szakszerĦtlen kezelés, helytelen
rolás, elemi kár vagy egyéb a vásárlás után a fogyasztó
érdekkörében keletkezett ok miatt következik be;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás
a jótálsi idĘn belüli rendeltetésszerĦ használat mellett
az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása miatt
következett be (így külösen: fĦsznc, fĦrészlap, gyalukés,
meghajtószíj, csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkezĘ hibákra, amelyek
a hajtómĦ meghibásodásához, vagy egb ebbĘl adódó
károkhoz vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredĘ
hibákra;
e) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti Black & Decker
kiegészítĘ készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti
okok valamelyikére vezethetę vissza.
3) A fogyasztó a kijavís vagy csere iránti igényét a jótállási idĘn
belül a kereskedĘnél, illetve kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen
feltüntetett javítószolgálatnál is érvényesítheti. Termékszavatossági
igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy
forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni.
a) Nem smít bele a jótálsi idĘbe a kijavítási idĘnek az
a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerĦen használni.
b) A terméknek a kicseréléssel vagy kijavítással érintett részére
a jótálsi idĘ újból kezdĘdik.
c) Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyestĘl)
számított három munkanapon belül meghibásodik, a fogyasztó
ezen idĘtartamon belül kérheti annak kicserélését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerĦ használatot akadályozza.
A hiba fennállásának, vagy a rendeltetésszerĦ használatot
akadályozó mérték megállapításához a kereskedĘ kérheti
a szakszerviz közremĦdését.
d) Amennyiben a jóllási igény bejelentését követĘen a kereskedĘ
az igény teljesíthetĘségérĘl azonnal nem tud nyilatkozni, úgy öt
munkanapon belül kell értesítenie a fogyasztót az álláspontjáról.
e) Ha a kijavítás vagy a csere nem lehetges, a fogyasztó
választása szerint mĦszakilag és érkében hasonló készülék
kerül felajánsra, vagy a véter arányos leszállísára kerül
sor, avagy vissza¿ zetésre kerül a vételár.
f) A terk hibája miatt a fogyasztó a forgalmazótól is követelheti
a hiba kijavísát vagy a terk kicserélését a forgalomba
hozataltól számított két év elteltéig (terkszavatosg).
4) A jótállás alapján történĘ javítás során a forgalmanak, illetve
a javítószolgálatnak (kereskedĘnek) törekednie kell arra, hogy
a kijavítást legfeljebb 15 napon belül megfelelĘ minĘségben
elvégezze, elvégeztesse.
A jótáls keretébe tartozó kijavítás vagy csere esetén a forgalmazó, illetve
a javítószollat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a kijavítás iránti igény bejelentésének és a kijavításra törnĘ
átvétel idĘpontját,
a hiba okát és a kijavítás módját;
a termék fogyasztó részére történĘ visszaadásának idĘpontját,
a kicselés tényét és idĘpontját.
A terk meghibásodása esetén a fogyaszt az alábbi jogok illetik meg:
ElsĘsorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a terk a fogyasztónak okozott
jelentĘs kényelmetlenség nélkül, megfelelĘ minĘségben és ésszerĦ
határidĘn belül, érkcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy nem kerül
kijavításra.
Ha az elĘírt módon történĘ kijavításra, illetve kicserélésre vonatko
kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó –
választása szerint –a vételár arányos lesllítását igényelheti, a hibát
a forgalmazó költre maga kijavíttathatja, vagy ellhat a szerzĘdéstĘl
(a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejĦleg kérheti a nyugn vagy
számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követĘ legrövidebb idĘn bel
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasz
által elvárható rendeltetésére ¿ gyelemmel - megfelelĘ határidĘn bel,
a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni.
Gyártó:
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL13YD,
Egyesült Királyság
Forgalmazó:
Stanley Black & Decker Hungary Kft
1016. Budapest,
Mészáros u. 58/B
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fęvárosi)
kereskedelmi és iparkamarák mellett mħködę békéltetę testület
eljárását is kezdeményezheti!
ÖNKÉNTES KÖTELEZETTGVÁLLALÁS:
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy D
EWALT terk jelentĘs részét (motor, állórész,
forgórész, elektronika) illetĘen a teljesítéstĘl smított 3 munkanapon
l, de 30 naptári napon bel meghibásodást észlel, majd ezt követĘen
a szakszervizünk megállapítja, hogy a készülék meghibásodásának oka
gyártási eredetĦ, abban az esetben a hibás terk kijavísa helyett –
kérésére – azt azonos típusú, hibátlan készülékre kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A teljesítéstĘl smított 12 hónapon belül kérésére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak a karbantartáshoz
felhasznált, a természetes elhasználódás, kopás vagy egyéb nem gyártási
eredetĦ hiba miatt kicserélt alkatrészek árát kell meg¿ zetni, a munkát
térítésmentesen elvégezzük.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCD796 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för