CRX ALL006 Användarmanual

Typ
Användarmanual
HUOM!
1. Puhdista akun navat varmistaaksesi asianmukaiset liitännät. Käytä puhdistamiseen vesi–ruokasooda-liuosta.
2. Puhdista testeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Pyyhi kotelo pehmeällä liinalla, pyyhi puristimista mahdolliset
akkuhapporoiskeet syöpymisen ehkäisemiseksi.
VAROITUKSET
1. Käytä ajoneuvoa vain hyvin ilmastoidussa tilassa. Älä hengitä pakokaasuja, koska ne ovat erittäin
myrkyllisiä.
2. Älä tupakoi tai sytytä avotulta ajoneuvon läheisyydessä. Bensiinistä ja akusta vapautuvat höyryt ovat erittäin
herkästi syttyviä ja räjähtäviä. Pidä palosammutin aina helposti saatavilla.
3. Käytä aina hyväksyttyjä suojalaseja.
4. Jos akkuhappoa pääsee vahingossa silmiin, huuhtele silmiä välittömästi ainakin 5 minuuttia viileällä,
puhtaalla vedellä ja hakeudu heti lääkäriin.
5. Älä aiheuta oikosulkua akkuun.
6. Tyhjä akku jäätyy kylmässä. Älä koskaan testaa tai lataa jäätynyttä akkua.
7. Pidä työkalut ja testauslaitteet aina etäällä moottorin liikkuvista ja kuumista osista. Pysyttele itsekin etäällä
kyseisistä osista.
8. Vältä kosketusta paljaisiin johtimiin (kuten puristimien metalliosiin) käsillä tai iholla.
9. Testaamisen aikana testerin puristimet saattavat tulla erittäin kuumiksi. Älä koske puristimien metalliosiin
palovammojen välttämiseksi.
10. Älä käytä testeriä, jos se on vioittunut tai toimii epänormaalisti.
11. Älä vaihda tai muuta testerin mittajohtoja.
12. Noudata aina ajoneuvon valmistajan varoituksia, huomautuksia ja huolto-ohjeita.
HUOMAUTUKSET
1. Käyttöohjetta voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
2. Valmistaja ja maahantuoja eivät vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista menetyksistä.
3. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei voi käyttää syynä laitteen käyttöön tietyssä käyttökohteessa.
6. Utför belastningstesten enligt följande: tryck in och släpp knappen LOAD. Testern avger en lång ljudsignal
varefter den automatiskt utför en 10 sekunder lång belastningstest. (LOAD-knappen behöver inte hållas
intryckt under testen.) Om du utför belastningstest på batteri vars polspänning är lägre än 12 V (vid 12 V
batterier) eller 6 V (vid 6 V batterier), visas ” – L – ” på displayen vilket betyder att batteri skall laddas enligt
punkt 5.
7. Efter 10 sekunder avger testern två signalljud vilket indikerar att testen är slutförd. Resultatet från
belastningstesten av visas på displayen eller anges med LED-lamporna. Lamporna visar att batteriet är
antingen GOOD (bra), WEAK (svagt) eller BAD (dåligt).
8. Efter kontrollen av belastningsspänning kan du analysera resultaten enligt avsnittet Analysering av
belastningstest.
OBS!
1. Om ”Er1” visas på displayen under testen är instrumentet eller dess relä skadat.
2. Om ”Er2” visas på displayen efter belastningstesten ska kablarna omedelbart kopplas bort från batteriet för
att undvika överbelastning. Tryck in knappen i bild 2 minst tre gånger med en skruvmejsel och anslut sedan
testern åter till batteriet.
3. Om du utfört belastningstesten fem gånger i rad och trycker på knappen LOAD en gång till visas texten ”OL
på displayen. Klämmorna skall då kopplas bort från batteriet och åter anslutas då annars instrumentet inte
fungerar.
4. Om du genomför testen upprepade gånger inom kort tid hettas testerns interna kretsar upp. För att undvika
att skada testern ska den tillåtas kallna innan testerna fortsätts.
Inverkan av låga temperaturer
På grund av batteris kemiska sammansättning är dess laddningsnivå lägre vid låga temperaturer än i höga. För att
erhålla noggranna testresultat ska temperaturens inverkan kompenseras om batteris inre temperatur är lägre än
cirka 4,5°C. Batteriets inre temperatur kan uppskattas vara medelvärdet av dagens högsta och lägsta temperatur. Se
diagrammet i nedan.
Exempel: Om nominell kapacitet är 800 CCA, och batteris inre temperatur är cirka 2°C, kan testkapaciteten antas
vara 560 CCA (800 CCA x 70 % = 560 CCA).
Tryck på denna
punkt.
Startmotortesttabell
Belastningsspänning 10,4 V 10,6 V 10,8 V 11,0 V 11,2 V 11,4 V 11,6 V 11,8 V
Lägsta startspänning 9,7 V 10,0 V 10,3 V 10,6 V 10,9 V 11,2 V 11,4 V 11,6 V
4. Stäng av tändningen i fordonet för att hindra motorn från att starta, kör startmotorn och anteckna spänningen
på displayen.
5. Om i punkt 4 avläst startspänning är lägre än motorns lägsta startspänning drar startmotorn för mycket
ström. Om spänningen på displayen är lägre än 9 V betyder det alltför stor strömförbrukning vilket kan skada
batteriet. För stor strömförbrukning kan i detta fall bero på att anslutningarna är lösa, startmotorn felfungerar
eller batterikapaciteten är för låg för fordonets behov.
OBS!
1. Rengör batteripolerna för att säkerställa fullgod kontakt. Använd en lösning av vatten/matsoda vid
rengöringen.
2. Rengör testern efter varje användningsgång. Torka av höljet med en mjuk trasa, avlägsna eventuella
batterisyredroppar från klämmorna för att förhindra korrosion.
VARNINGAR
1. Kör fordonets motor endast i väl ventilerad utrymme. Inhalera inte avgaser då dessa är mycket giftiga.
2. Rök inte, och använd inte öppen låga nära fordonet. Ångorna från bensin och batteriet är mycket
lättantändliga och explosiva. Ha alltid brandsläckare lättillgängliga.
3. Använd alltid godkända skyddsglasögon.
4. Om batterisyra kommer i kontakt med ögonen, spola ögonen omedelbart i minst 5 minuter med rent vatten
och uppsök läkare.
5. Kortslut inte batteripolerna.
6. Ett urladdat batteri fryser i kylan. Testa eller ladda aldrig ett fruset batteri.
7. Håll verktyget och testutrustningar på avstånd från motorns rörliga eller heta delar. Håll dig själv på avstånd
från dessa delar.
8. Undvik beröring på icke isolerade ledningar (såsom klämmornas metalldelar) med händerna eller huden.
9. Testklämmorna kan under testet bli mycket heta. Vidrör inte klämmornas metalldelar för att undvika
brandskador.
10. Använd inte testern om den är skadad eller fungerar onormalt.
11. Byt eller modifiera inte testerns mätsladdar.
12. Följa alltid tillverkarens varningar, anmärkningar och underhållsanvisningar.
ANMÄRKNINGAR
1. Bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande.
2. Tillverkaren och importören påtar sig inget ansvar för förlust som orsakas av användning av utrustningen.
3. Innehållet av denna bruksanvisning kan inte använda som orsak om användning av utrustning i vissa
användningsobjekt.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan ne on toimitettava
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen josta
laitteen ostit.
Elektriska och elektroniska produkter får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Lämna dem i stället in på en
för ändamålet avsedd insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
YHTEYSTIEDOT • KONTAKTUPPGIFTER
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Copyright © 2015 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty
ilman Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään
suoria tai epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty.
Asiakirjassa olevat kuvat ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä
muutoksia ja parannuksia tuotteeseen ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan
ilman valmistajan suostumusta, EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista
välittömistä tai välillisistä vahingoista. • Copyright © 2015 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller
hela innehållet i detta dokument i vilken som helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden.
Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och
lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillförlighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar
den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument
utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens
tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som uppstått pga användning av produkten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

CRX ALL006 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk