Philips GC2910/20 POWERLIFE Användarmanual

Kategori
Järn
Typ
Användarmanual
User manual
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual de usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Användarhandbok
Powerlife
GC2900 series
5
PT Encha o depósito da água apenas com água
canalizada. Não adicione perfume, vinagre,
goma, agentes anti-calcário, produtos para
ajudar a engomar, nem outros químicos
para evitar danicar o seu ferro.
SE Fyll vattentanken endast med kranvatten.
Undvik skada på strykjärnet genom att
inte använda parfym, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel eller andra kemikalier i
vattnet.
10
NO Du kan bruke dampstøtfunksjonen ved høye
temperaturer (•• og over) både horisontalt
og vertikalt. Trykk raskt på dampstøtknappen
for å bruke damp til å fjerne vanskelige
skrukker fra et plagg. Du kan også trykke
på og holde nede dampstøtknappen for
å få ekstra damp under strykingen (kun
GC2960/GC2930/GC2920).
PT Pode utilizar a função de jacto de vapor
a temperaturas elevadas (•• e superior),
tanto horizontalmente, como verticalmente.
Prima o botão do jacto de vapor por breves
instantes para aplicar um jacto de vapor
para retirar vincos difíceis de uma peça de
roupa. Também pode manter o botão do
jacto de vapor premido para um vapor
extra enquanto passa a ferro (apenas nos
modelos GC2960/GC2930/GC2920).
SE Du kan använda ångpuffsfunktionen
både horisontellt och vertikalt vid höga
temperaturer (•• och varmare). Tryck
snabbt på ångpuffknappen när du behöver
få bort ett envist veck från ett plagg. Du
kan även hålla in ångpuffknappen för att
få extra ånga under strykningen (endast
GC2960/GC2930/GC2920).
13
EN Auto off (GC2960 only).
DA Sluk automatisk (kun GC2960)
DE Abschaltautomatik (nur GC2960)
ES Desconexión automática
(sólo modelo GC2960).
FI Automaattikatkaisun merkkivalo
(vain GC2960).
FR Arrêt automatique (GC2960 uniquement)
IT Spegnimento automatico (solo GC2960).
NL Automatische uitschakelfunctie
(alleen GC2960).
NO Automatisk avslåing (kun GC2960)
PT Desligar automático
(apenas no modelo GC2960).
SE Automatisk avstängning (endast GC2960).
16
EN Do not use steelwool, vinegar or any
abrasive cleaning agent.
DA Brug ikke ståluld, eddike eller andre
skrappe rengøringsmidler.
DE Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen
Essig und keine Scheuermittel.
ES No utilice estropajos, vinagre ni productos
de limpieza abrasivos.
FI Älä käytä teräsvillaa, etikkaa tai
muita naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
FR N’utilisez pas d’éponge métallique, de
vinaigre ou de produits de nettoyage
abrasifs.
IT Non usate pagliette abrasive, aceto o
detergenti abrasivi.
NL Gebruik geen staalwol, azijn of schurende
schoonmaakmiddelen.
NO Ikke bruk stålull, eddik eller slipende
rengjøringsmidler.
PT Não utilize palha de aço, vinagre nem
outros agentes de limpeza abrasivos.
SE Använd inte stålull, ättika eller annat
slipande rengöringsmedel.
1
20
Problema Possível causa Solução
PT
O ferro não produz vapor. A posição do vapor está regulada
para 0.
Regule a posição do vapor para ou
O ferro tem uma fuga. O depósito da água está cheio
para além da sua capacidade.
Não encha o depósito da água acima do símbolo
“MAX”.
A função de jacto de vapor não
funciona correctamente.
Utilizou a função de jacto de
vapor com demasiada frequência
e em intervalos insucientes.
Mantenha o ferro na horizontal durante uns
momentos, antes de utilizar a função de jacto de
vapor novamente.
Saem acumulações de calcário
e impurezas pela base durante
o engomar.
A água dura forma acumulações
de calcário no interior da base
do ferro.
Utilize a função Calc-Clean até todas as acumula-
ções de calcário e impurezas serem eliminadas.
Aparecem manchas molhadas
nas peças ao engomar.
O vapor condensou-se na tábua
de engomar.
Ocasionalmente, passe o ferro sem vapor nas
manchas molhadas para secá-las.
Se a parte inferior da tábua de
engomar estiver molhada, limpe-a
com um pano seco.
Para evitar a condensação do vapor na tábua de
engomar, utilize uma tábua de engomar com um
topo em arame.
Problem Möjlig orsak Lösning
SE
Strykjärnet avger inte någon
ånga.
Ångläget är inställt på 0. Ställ in ångläget på eller
Järnet läcker. Vattentanken är överfull. Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen.
Ångpuffsfunktionen fungerar inte
som den ska.
Du har använt ångpuffsfunktionen
för ofta med för korta intervall.
Håll strykjärnet vågrätt innan du använder ång-
puffsfunktionen igen.
Avlagringar och orenheter läcker
från stryksulan under strykning.
Hårt vatten bildar agor i
stryksulan.
Använd avkalkningsfunktionen tills alla avlagringar
och orenheter försvinner.
Det blir våta äckar på plagget
när jag stryker.
Ånga har kondenserat på
strykbrädan.
Torka vattenäckarna genom att stryka utan ånga
emellanåt.
Om undersidan av strykbrädan
är våt torkar du den med en
torr trasa.
Använd en strykbräda med nätklädd över-
sida för att förhindra att ånga kondenseras på
strykbrädan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips GC2910/20 POWERLIFE Användarmanual

Kategori
Järn
Typ
Användarmanual