Philips GC4506/21 Användarmanual

Kategori
Järn
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

User manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
Brugervejledning
yttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
GC4500 series
7
FI Silitysraudassa on automaattinen
höyrynhallinta. Höyryn määrä säädetään
asettamasi lämpötilan mukaan.
Varoitus: Älä käytä höyryä tai
höyrysuihkausta matalassa lämpötilassa
(katso alla oleva taulukko). Muutoin
silitysraudasta voi vuotaa kuumaa vettä.
NO Dette strykejernet er utstyrt med
automatisk dampkontroll. Avhengig av
temperaturvalg vil strykejernet automatisk
sørge for optimal mengde damp for det
beste resultatet.
Advarsel: Ikke bruk damp eller dampstøt
ved lave temperaturer, som vist i tabellen
nedenfor. Ellers kan varmt vann lekke fra
strykejernet.
SV Det här strykjärnet har automatisk kontroll
av ånga. För bästa resultat väljer strykjärnet
automatiskt den optimala mängden ånga
utifrån temperaturen som du har valt.
Varning: Använd inte ånga eller ångpuff på
låg temperatur (se tabellen nedan). Om du
gör det så kan det läcka varmt vatten från
strykjärnet.
9
EN Use the spray function to remove
stubborn creases at any temperature.
DE Verwenden Sie die Sprühfunktion, um
hartnäckige Falten bei jeder Temperatur
zu entfernen.
FR Utilisez la fonction Spray pour enlever les
faux plis difciles à éliminer.
NL Gebruik de sproeifunctie voor het
verwijderen van hardnekkige kreuken op
elke temperatuur.
IT Potete utilizzare la funzione spray per
eliminare le pieghe più ostinate a qualsiasi
temperatura.
ES Utilice la función spray para eliminar
las arrugas persistentes a cualquier
temperatura.
PT Utilize a função do borrifador para
remover vincos mais difíceis a qualquer
temperatura.
DA Brug spray-funktionen til at fjerne
vanskelige folder ved alle temperaturer.
FI Suihkautustoiminnon avulla voit poistaa
itsepintaiset laskokset ja rypyt missä
tahansa lämpötilassa.
NO Bruk sprayfunksjonen til å fjerne vanskelige
skrukker ved alle temperaturer.
SV Du kan använda sprayfunktionen för att ta
bort envisa veck vid alla temperaturer.
11
FI Suihkautustoimintoa voi käyttää korkeissa
lämpötiloissa (••• ja kuumempi)
pysty- ja vaaka-asennossa. Paina
höyrysuihkauspainiketta sitkeimpien
ryppyjen ja laskosten poistamiseksi. Voit
suoristaa näin myös ripustustangolla
riippuneita vaatteita.
Jos haluat käyttää lisähöyryä, paina
höyrysuihkauspainiketta.
NO Du kan bruke dampstøtfunksjonen på
høye temperaturinnstillinger (••• og
over), både horisontalt og vertikalt.
Trykk og slipp dampstøtutløseren for et
kraftfullt støt med damp, slik at du fjerner
vanskelige skrukker eller skrukker fra klær
som har hengt oppe.
Hvis du ønsker ekstra damp når du
stryker, kan du trykke på og holde nede
dampstøtutløseren.
SV Vid högre temperaturer (••• och över)
kan du använda ångpuffsfunktionen, både
horisontellt och vertikalt. Tryck och släpp
ångpuffsknappen för att få en kraftfull
ångpuff som tar bort envisa veck eller
veck på kläder som har varit upphängda.
Om du vill ha extra ånga vid strykningen
ller du ångpuffsaktivatorn intryckt.
2
12
EN In stead of Auto steam, you could choose
ECO setting in the steam slider to save
energy, yet to achieve satisfactory ironing
results.
DE Statt der automatischen Dampfregelung
können Sie die ECO-Einstellung auf dem
Dampfschieberegler auswählen, um Energie
zu sparen und dennoch zufriedenstellende
Bügelergebnisse zu erhalten.
FR Au lieu de la fonction de vapeur
automatique, vous pouvez choisir le
réglage ECO avec le curseur de vapeur
an d’économiser de l’énergie tout en
obtenant des résultats de repassage
satisfaisants.
NL Wilt u energie besparen, maar toch een
bevredigend strijkresultaat bereiken,
gebruik dan de stoomschuifknop om de
ECO-stoomstand te kiezen in plaats van
de automatische stoomstand.
IT Al posto del controllo automatico
del vapore è possibile selezionare
l’impostazione ECO dal cursore del
vapore per risparmiare energia e
ottenere comunque risultati di stiratura
soddisfacenti.
ES En lugar de vapor automático, puede
seleccionar la posición ECO en el botón
deslizante de vapor para ahorrar energía
mientras consigue unos resultados de
planchado satisfactorios.
PT Em vez do vapor automático, pode
seleccionar a regulação ECO com o
selector de vapor para poupar energia,
continuando a obter resultados de
engomar satisfatórios.
DA I stedet for AutoSteam kunne du vælge
indstillingen ECO i dampskyderen
for at spare energi og alligevel opnå
tilfredsstillende strygeresultater.
FI Voit käyttää liukusäätimen ECO-asetusta
automaattiasetuksen sijaan. Näin säästät
energiaa, ja silitystulos on silti hyvä.
NO I stedet for automatisk damp kan du velge
ECO-innstilling i dampskyvebryteren
slik at du sparer energi, men likevel får
tilfredsstillende strykeresultat.
SV Istället för automatisk ånga kan du med
ångreglaget välja ECO-inställningen för att
spara energi och ändå få goda strykresultat.
13
EN Auto off (specic types only).
DE Automatische Sicherheitsabschaltung
(nur bestimmte Gerätetypen).
FR Arrêt automatique (certains modèles
uniquement).
NL Automatische uitschakeling
(alleen bepaalde typen).
IT Spegnimento automatico (solo in alcuni
modelli).
ES Apagado automático (sólo modelos
especícos).
PT Desactivação automática (apenas em
modelos especícos).
DA Auto-sluk (kun bestemte typer).
FI Auto off (vain tietyissä malleissa)
NO Automatisk avslåing (kun bestemte modeller).
SV Automatisk avstängning (endast vissa
modeller).
15
PT Este ferro inclui um recipiente para
calcário integrado que recolhe as
partículas de calcário soltas enquanto
passa a ferro. O recipiente para calcário
não se destina a ser removido pelo
utilizador. As partículas de calcário são
eliminadas do interior do ferro durante
o processo da função calc clean (limpeza
do calcário). Execute a função calc clean
uma vez por mês para manter um bom
desempenho de vapor e prolongar a vida
útil do seu ferro. Se a água na sua zona for
dura, ou vir as partículas de calcário a sair
pela base do ferro durante o engomar,
utilize a função calc clean com maior
frequência.
DA Dette strygejern leveres med en
indbygget kalkbeholder, som opsamler
løse kalkpartikler under strygningen.
Kalkbeholderen er ikke beregnet til at
blive fjernet af brugeren. Kalkpartiklerne
renses ud af strygejernet under
Calc clean-processen. Udfør calc clean en
gang om måneden for at bevare en god
dampeffektivitet og forlænge strygejernets
levetid. Hvis vandet i dit område er hårdt,
eller hvis du oplever, at der kommer kalk
ud fra strygesålen under strygning, skal
calc clean udføres oftere.
FI Tässä silitysraudassa on kiinteä kalkkisäiliö,
joka kerää kalkkihiukkaset silityksen aikana.
Kalkkisäiliötä ei ole tarkoitettu käyttäjän
irrotettavaksi. Kalkkihiukkaset huuhtoutuvat
silitysraudasta kalkinpoiston aikana.
Tee kalkinpoisto kerran 1 kuukaudessa,
jotta höyrytysteho säilyy ja silitysraudan
käyttöikä pitenee. Jos alueesi vesi on kovaa
tai silityksen aikana pohjasta erittyy kalkkia,
tee kalkinpoisto useammin.
NO Dette strykejernet leveres med en
innebygd kalkbeholder, som samler
løse kalkpartikler under strykingen.
Kalkbeholderen skal ikke fjernes av
brukeren. Kalkpartiklene skylles ut av
strykejernet under kalkrensprosessen. Kjør
kalkrensfunksjonen én gang hver måned
for å opprettholde den gode dampytelsen
og forlenge levetiden på strykejernet.
Hvis vannet der du bor er hardt eller
du ser at det kommer belegg ut fra
strykesålen når du stryker, kan du bruke
kalkrensfunksjonen oftere.
SV Det här strykjärnet har en inbyggd
kalkbehållare som samlar upp lösa
kalkpartiklar under strykningen. Det
är inte meningen att användare ska
ta bort kalkbehållaren. Kalkpartiklarna
sköljs ur strykjärnet vid avkalkningen.
Utför avkalkning en gång i månaden
för att bibehålla god ångfunktion och
förlänga strykjärnets livslängd. Om
vattnet där du bor är hårt, eller om du
ser att kalk kommer ut ur stryksulan
medan du stryker måste du använda
avkalkningsfunktionen oftare.
17
EN Do not use steel wool, vinegar or any
abrasive cleaning agent.
DE Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen
Essig und keine Scheuermittel.
FR N’utilisez pas d’éponge métallique, de
vinaigre ou de produits de nettoyage
abrasifs.
NL Gebruik geen staalwol, azijn of schurende
schoonmaakmiddelen.
IT Non usate pagliette abrasive, aceto o
detergenti abrasivi.
ES No utilice estropajos, vinagre ni productos
de limpieza abrasivos.
PT Não utilize palha de aço, vinagre nem
outros agentes de limpeza abrasivos.
DA Brug ikke ståluld, eddike eller andre
skrappe rengøringsmidler.
FI Älä käytä teräsvillaa, etikkaa tai
muita naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
NO Ikke bruk stålull, eddik eller slipende
rengjøringsmidler.
SV Använd inte stålull, ättika eller annat
slipande rengöringsmedel.
3
4
23
Problem
Möjlig orsak Lösning
SV Det läcker vatten från
öppningen för vattenpåfyllning.
Vattentanken är överfylld. Fyll inte vattentanken över MAX-
markeringen. Häll ut överödigt vatten från
vattentanken.
Det droppar vatten från
stryksulan när strykjärnets
kontakt har dragits ut från
vägguttaget eller när strykjärnet
har förvarats.
Ångreglaget är inställt på
MAX eller ECO.
Ställ in ångreglaget på torkinställningen.
Strykjärnet står i horisontalläge och har
fortfarande vatten i vattenbehållaren.
Töm vattenbehållaren.
Ångpuffsfunktionen fungerar inte
ordentligt (det läcker vatten från
stryksulan).
Du har använt ångpuffsfunktionen för
ofta under en mycket kort period.
Vänta ett par sekunder innan du använder
ångpuffsfunktionen igen.
Du har använt ångpuffsfunktionen på
en temperatur som är för låg.
Ställ in en stryktemperatur som kan
användas för ångpuffsfunktionen
(●●● på MAX).
Det kommer agor och smuts
ur stryksulan vid strykning.
Det bildas kalkavlagringar inuti
stryksulan.
Använd avkalkningsfunktionen (se kapitlet
"Rengöring och underhåll", avsnittet
"Avkalkningsfunktion").
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips GC4506/21 Användarmanual

Kategori
Järn
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för