Bosch GHG 660 LCD Specifikation

Kategori
Kraftvärmepistoler
Typ
Specifikation
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W90 (2012.05) T / 143 UNI
GHG 660 LCD Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_BUCH-485-005.book Page 1 Monday, May 14, 2012 9:27 AM
Svenska | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
Krympning (se Fig. E)
Sæt reduktionsdysen 16 (tilbehør) på. Vælg diameteren på
krympeslangen 17 (tilbehør) iht. emnet (f.eks. kabelsko).
Opvarm krympeslangen jævnt.
Vandledninger optøs (se Fig. F)
f Kontrollér før opvarmningen, at der rent faktisk er tale
om en vandledning. Det er ofte vanskeligt at se forskel på
vandledninger og gasledninger. Gasledninger må under in-
gen omstændigheder opvarmes.
Sæt vinkeldysen 18 (tilbehør) på. Opvarm altid frossede ste-
der fra kanten ind mod midten.
Opvarm plastrør samt forbindelser mellem rørstykker særligt
forsigtigt for at undgå skader.
Blød lodning (se Fig. G)
Sæt til punktlodninger reduceringsdysen 16 på, til lodning af
rør reflektordyse 13 på (begge tilbehør).
Benyttes lod uden flusmiddel, kommes lodfedt eller lodpasta
på loddestedet. Opvarm loddestedet i ca. 50 til
120 sekunder afhængigt af materialet. Tilsæt loddemidlet.
Værktøjstemperaturen skal få loddemidlet til at smelte. Fjern
i givet fald flusmidlet, når loddestedet er blevet afkølet.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet.
f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-
værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Groft snavsfilter rengøres
Skyd afdækningen 2 med det grove snavsfilter bagud ud af
huset. Blæs filteret ud (f.eks. med trykluft) eller rengør det
med en blød børste. Sæt afdækningen i igen.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-
riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel-
stegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare
spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter
og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
venlig måde.
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-
holdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles
separat og genbruges iht. gældende miljø-
forskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar
och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador.
f Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med varmluft-
pistolen.
f Varmluftpistolen får inte användas av barn eller perso-
ner med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-
måga eller som saknar den erfarenhet och kunskap
som krävs för säker hantering. Undantag görs om per-
sonen övervakas av en ansvarig person som även kan
undervisa i varmluftpistolens användning. I annat fall
finns risk för felhantering och personskada.
f Hantera elverktyget varsamt. Elverktyget alstrar kraftig
värme som kan leda till ökad brand och explosion.
f Var särskilt försiktig i närheten av brännbara material.
Den heta luftströmmen resp. det heta munstycket kan
antända damm eller gaser.
f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning.
f Rikta inte den heta luftströmmen under en längre tid
mot ett och samma ställe. Lätt flambara gaser kan uppstå
t.ex. vid bearbetning av plaster, färger, lack och liknande
material.
f Observera att värme kan spridas till dolda brännbara
material och antända dessa.
f Lägg efter avslutad användning bort elverktyget på ett
säkert ställe och låt det avkylas innan det sätts in i för-
packningen. Det heta munstycket kan medföra skada.
OBJ_BUCH-485-005.book Page 45 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
46 | Svenska
1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools
f Lämna inte påkopplat elverktyg utan tillsyn.
f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-
get inte användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
f Bär skyddsglasögon. Skyddsglasögonen reducerar ris-
ken för ögonskada.
f Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.
Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av
elverktyget.
f Kontrollera före varje användning elverktyget, näts-
ladden och stickkontakten. Ett skadat elverktyg får
inte längre användas. Öppna inte elverktyget själv och
låt det repareras endast av kvalificerad fackman och
med originalreservdelar. Skadade elverktyg, ledningar
och stickkontakter ökar risken för elstöt.
Ventilera arbetsplatsen väl. Gaser och
ångor som uppstår under arbetet är ofta
hälsovådliga.
f Använd skyddshandskar och berör inte det heta mun-
stycket. Risk för förbränning.
f Rikta inte den heta luftströmmen mot personer eller
djur.
f Använd inte elverktyget som hårtork. Luftströmmen ur
verktyget är betydligt hetare än från en hårtork.
f Om elverktyget måste användas i fuktig omgivning bör
en jordfelsbrytare anslutas. Jordfelsbrytaren reducerar
risken för en elstöt.
f Elverktyget får inte användas med defekt sladd. Berör
inte skadad nätsladd, dra sladden ur vägguttaget om
den skadats under arbetet. Skadade nätsladdar ökar ris-
ken för elstöt.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan
uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för formgivning och svetsning av plast,
borttagning av målning och krympning. Den är även lämplig
för lödning, förtenning, upplösning av limförbindelser och
upptining av vattenledningar.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
elverktyget på grafiksida.
1 Ställyta
2 Kåpa med grovsmutsfilter
3 Strömställare Till/Från med inställningssteg
4 Munstycke
5 Värmeskydd
6 Programvalsknapp
7 Display
8 Knapp för luftmängdsreglering
9 Knapp för temperaturreglering
10 Minnesknapp
11 Plant munstycke*
12 Glasskyddsmunstycke*
13 Reflektormunstycke*
14 Svetstråd*
15 Svetsmunstycke*
16 Reduktionsmunstycke*
17 Krympslang*
18 Vinkelmunstycke*
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-
hör som finns.
Bullerinformation
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.
Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå underskrider i typiska fall
70 dB(A).
Tekniska data
Varmluftpistol GHG 660 LCD GHG 660 LCD
Produktnummer
0 601 944 7.. 0 601 944 7..
Märkspänning
V 220240 110120
Upptagen märkeffekt
W23001400
Luftmängd
l/min 250500 250500
Temperatur vid munstyckets utlopp ca
°C 50660 50–600
Temperaturmätnoggrannhet
vid munstyckets utlopp
vid indikering
±5%
±5%
±5%
±5%
* Ligger arbetstemperaturen utanför området kan displayen vara svart.
OBJ_BUCH-485-005.book Page 46 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
Svenska | 47
Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
Drift
Driftstart
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-
tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även
anslutas till 220 V.
In- och urkoppling
För Inkoppling av elverktyget tryck strömställaren 3 till läget
(se ”Kalluftsläge”, sidan 47) eller (se ”Varmluftssteg”,
sidan 48).
I dessa båda lägen startar elverktyget med den luftmängd och
temperatur som varit inställda vid senaste frånkoppling.
För Urkoppling tryck strömställaren 3 mot stopp till läget ”0”.
Om elverktyget under en längre tid använts med hög tempera-
tur låt det för avkylning en stund gå på kalläget innan det
frånkopplas.
Termoskyddsfrånkoppling: Vid överhettning (t.ex. genom
luftuppdämning) frånkopplar elverktyget automatiskt värmen
medan fläkten fortsätter att gå. När elverktyget svalnat till
arbetstemperatur återinkopplas uppvärmningen.
Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder
det.
Reglering av luftmängd
Med knappen 8 kan luftmängden regleras:
För att öka luftmängden tryck knappen för luftmängdsregle-
ring 8 ”+”, för reducering av luftmängden tryck på ”–.
En kort tryckning av knappen 8 ökar resp. minskar luftmäng-
den om ett steg. Så länge knappen hålls nedtryck ökar resp
minskar luftmängden kontinuerligt tills maximal resp. minimal
luftmängd uppnåtts.
Minska luftmängden t.ex. om arbetsstyckets omgivning inte
får upphettas eller om risk finns för att luftströmmen förskju-
ter arbetsstycket.
Temperaturreglering
Temperaturen kan regleras endast i hetluftsläget .
För att höja temperaturen tryck knappen för temperaturregle-
ring 9 ”+”, för sänkning av temperaturen tryck på ”–.
En kort tryckning av knappen 9 höjer resp. sänker temperatu-
ren om 10 °C. Så länge knappen hålls nedtryck höjs resp.
sänks temperaturen kontinuerligt med 10 °C tills högsta
resp. lägsta temperaturen uppnåtts.
Vid en ändring av temperaturinställningen behöver elverkty-
get en stund för uppvärmning resp. avkylning. Måltemperatu-
ren visas under tiden på displayen 7 mellan blinkande pilar.
När måltemperaturen uppnåtts, slocknar pilarna och dis-
playen visar aktuell temperatur.
Aktivering/avaktivering av knappspärren (”LOC”)
För att undvika en oavsiktlig ändring av luftmängd eller tem-
peratur kan i varmluftsläget funktionen hos knapparna 6, 8,
9 och 10 spärras. I kalluftsläget kan luftmängden ändras
även om knappspärren är påkopplad.
Aktivering av knappspärr:
Koppla på elverktyget i varmluftsläget . Ställ på elverktyget
in den luftmängd och temperatur som ska spärras.
Koppla från elverktyget.
Håll minnesknappen 10 nedtryckt och slå åter på elverktyget
(i kall- eller varmluftsläget). På displayen 7 visas ”OFF” för
avaktiverad knappspärr.
Tryck i följd (med nedtryckt minnesknapp 10):
”+” på temperaturknappen 9,
”+” på luftmängdsknappen 8,
”– på temperaturknappen 9,
”– på luftmängdsknappen 8.
På displayen visas ”ON”. Släpp upp minnesknappen 10.
Knappen är nu spärrad. I varmluftsläget visas förvald tempe-
ratur och luftmängd. När en valfri knapp trycks visas ”LOC”
displayen, värdena kan inte längre förändras.
Avaktivering av knappspärr:
Slå ifrån elverktyget. Håll minnesknappen 10 nedtryckt och
slå åter på verktyget. På displayen visas ”ON” för spärrad
knapp. Tryck på temperaturknappen 9 och luftmängdsknap-
pen 8 i samma ordningsföljd som vid aktivering av knappspär-
ren. På displayen visas ”OFF”, knapparna är nu inte spärrade.
Driftsätt
Kalluftsläge
Reglerbar luftmängd, temperaturen fastslagen
till 50 °C (inte reglerbar), programmet kan
inte köras.
Kalläget är lämpligt för avkylning av ett hett arbetsstycke
eller för torkning av färg. Det är även lämpligt för avkylning av
elverktyget innan det frånkopplas eller före byte av mun-
stycken.
Vid växling från varmluftsläget med hög temperatur dröjer
det en stund innan elverktyget svalnat till 50 °C. Under avkyl-
ning visas på displayen 7 den verkliga temperaturen vid mun-
stycksutloppet.
Vid växling från varmluftsläget till kalluftsläget övertas
aktuell inställning för luftmängd.
Display för arbetstemperatur*
°C –20...+70 –20...+70
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,0 1,0
Skyddsklass
/II /II
Varmluftpistol GHG 660 LCD GHG 660 LCD
* Ligger arbetstemperaturen utanför området kan displayen vara svart.
minimal luftmängd
maximal luftmängd
OBJ_BUCH-485-005.book Page 47 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
48 | Svenska
1 609 929 W90 | (14.5.12) Bosch Power Tools
Varmluftssteg
Luftmängden och temperaturen kan regleras,
både normal- och programdrift är möjlig
Vid växling från kalluftsläget till varmluftsläget ställs luft-
mängd, temperatur, och eventuellt programmet automatiskt
in på de värden som senast använts i varmluftsläget.
Programdrift
I programdrift kan inställningarna av luftmängd och tempera-
tur varaktigt lagras i fyra program. I varje program är valfri
kombination av luftmängd och temperatur möjlig.
Även i programdrift kan luftmängden och temperaturen när-
somhelst ändras. Sparas inte ändringarna går de förlorade vid
urkoppling eller växling till ett annat program.
För växling till programdrift tryck programvalsknappen 6 tills
numret för önskat program visas på displayen 7.
Vid utleverans av elverktyget har de fyra programmen förin-
ställts:
För att ändra ett aktuellt program koppla med programvalsk-
nappen 6 om till detta program. Ställ med knapparna för luft-
mängdsreglering 8 och temperaturreglering 9 in önskad luft-
mängd och temperatur.
När programmets värden förändrats blinkar symbolen
uppe till vänster på displayen. När önskad luftmängd och tem-
peratur ställts in, tryck på minnesknappen 10 tills symbolen
på displayen slocknar. De inställda värdena har nu lagrats
under det programnummer som visas på displayen.
Normaldrift
För växling från programdrift till normaldrift tryck ned pro-
gramvalknappen 6 upprepade gånger tills inget programnum-
mer visas på displayen ovanför temperaturen. Luftmängd och
temperatur kan närsomhelst ändras med knapparna för luft-
mängdsreglering 8 och temperaturreglering 9.
De i normaldrift inställda värdena för luftmängd och tempera-
tur kvarstår i minnet under följande villkor:
Växling till programdrift,
Växling till kalläget,
Frånkoppling av elverktyget.
Arbetsanvisningar
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Anvisning: För inte munstycket 4 för nära arbetsstycket.
Elverktyget kan överhettas när luftflödet stockar sig.
Borttagning av värmeskyddet
För arbeten på trånga ställen kan värmeskyddet 5 tas bort.
f Varning för hett munstycke! Vid arbeten utan värme-
skydd ökar risken för brännskador.
För påsättning och borttagning av värmeskyddet 5 ska elverk-
tyget kopplas från och avkylas.
För snabbare avkylning kan elverktyget även en stund köras i
kalläget.
Skruva moturs bort värmeskyddet 5 och medurs tillbaka.
Så här läggs elverktyget bort (se bild C)
Ställ elverktyget att stå på ställytorna 1 för avkylning eller för
att ha händerna lediga för arbete.
f Var mycket försiktig när du arbetar med uppställt
elverktyg! Risk finns för att det heta munstycket eller den
heta luftströmmen orsakar brännskada.
Användningsexempel
Bilder med användningsexempel hittar du på utvikningssi-
dorna.
Uppgifterna för temperaturinställning i användningsexem-
plen är riktvärden som kan avvika alltefter materialets beskaf-
fenhet. På vilket avstånd munstycket ska hållas är beroende
av aktuellt material.
Prova dig fram till optimal temperatur för aktuell användning.
Starta alltid med låg temperatur.
Vid all användning förutom ”Borttagning av lack från fönster
behövs inget tillbehör. Rekommenderade tillbehörsdelar
underlättar dock arbetet och ökar betydligt resultatets kvalitet.
f Var försiktig vid munstycksbyte! Berör inte det heta
munstycket. Låt elverktyget svalna och använd
skyddshandskar. Risk finns för att det heta munstycket
förorsakar brännskada.
Borttagning av lack/uppmjukning av lim (se bild A)
Använd det plana munstycket 11 (tillbehör). Mjuka upp lacket
med varmluft och ta bort det med en skarp, ren spackel. Vid en
lång upphettning förbränns lacket och blir svårare att ta bort.
Många lim (t.ex. dekaler) mjuknar genom värme. Vid upp-
värmt lim kan limförbindelsen säras eller överflödigt lim tas
bort.
Borttagning av lack från fönster (se bild B)
f Använd alltid glasskyddsmunstycket 12 (tillbehör).
Risk för glasbrott.
På profilytor kan lacket tas bort med en lämplig spackel och
borstas rena med en mjuk stålborste.
För formgivning av plaströr (se bild C)
Använd reflektormunstycket 13 (tillbehör). Fyll plaströren
med sand och tillslut båda ändorna för att undvika att röret
knäcks. Värm upp röret jämnt genom att föra pistolen fram
och tillbaka.
Svetsning av plast (se bild D)
Sätt på reduktionsmunstycket 16 och svetsmunstycket 15
(båda tillbehör). Arbetsstycket som ska svetsas och svetstrå-
den 14 (tillbehör) bör vara av samma material (t.ex. båda
PVC). Fogen måste vara ren och fettfri.
Program
Användning
Temperatur
°C
Luftmängd
1 Formning av plaströr (t.ex. LDPE) 250
2 Svetsning av plast (t.ex. PVC) 350
3 Borttagning av lack/uppmjukning av lim 450
4 Lödning 550
OBJ_BUCH-485-005.book Page 48 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
Norsk | 49
Bosch Power Tools 1 609 929 W90 | (14.5.12)
Värm försiktigt upp fogen tills den blir degig. Observera att
temperatursteget mellan plastens degiga och flytande till-
stånd är litet.
Tillför svetstråden 14 och låt den löpa in i spalten så att en
jämn sträng uppstår.
Krympning (se bild E)
Sätt på reduktionsmunstycket 16 (tillbehör). Välj en krymps-
lang 17 (tillbehör) med en diameter som motsvarar arbets-
styckets (t.ex. kabelsko). Värm upp krympslangen jämnt.
Upptining av vattenledningar (se bild F)
f Kontrollera före uppvärmning att det verkligen är en
vattenledning. Man kan ofta inte skilja på vattenledning
och gasledning. Gasledningar får absolut inte värmas upp.
Lägg upp vinkelmunstycket 18 (tillbehör). Värm upp infruset
parti utgående från kanten mot centrum.
Värm försiktigt upp plaströr samt rörskarvar för att undvika
skada.
Mjuklödning (se bild G)
Använd för punktlödning reduktionsmunstycket 16, för löd-
ning av rör reflektormunstycket 13 (båda tillbehör).
Används lödmetall utan flussmedel, applicera lödfett eller
lödpasta på lödstället. Värm upp lödstället 50 till
120 sekunder alltefter använt material. Tillsätt lödmetallen.
Verktygets temperatur måste smälta lödmetallen. Avlägsna
vid behov flussmedlet efter det lödstället kallnat.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
för bra och säkert arbete.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Så här rengörs grovsmutsfiltret
Skjut kåpan 2 med grovsmutsfiltret bakåt ur motorhuset. Ren-
blås filtret (t.ex. med tryckluft) eller rengör med en mjuk bor-
ste. Sätt åter upp kåpan.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad
serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och
informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor
beträffande köp, användning och inställning av produkter och
tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
för avfall som utgörs av elektriska och elek-
troniska produkter och dess modifiering till
nationell rätt måste obrukbara elverktyg
omhändertas separat och på miljövänligt
sätt lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og neden-
stående anvisninger kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
f Barn må være under oppsyn. Slik kan du sørge for at barn
ikke leker med varmluftviften.
f Barn og personer, som på grunn av sine fysiske, senso-
riske eller åndelige evner eller sin uerfarenhet eller
manglende kunnskaper ikke er i stand til å betjene
varmluftviften sikkert, må ikke bruke denne varmluft-
viften uten oppsyn eller anvisning av en ansvarlig per-
son. Ellers er det fare for feil betjening og skader.
f Vær forsiktig med elektroverktøy. Elektroverktøy opp-
retter sterk varme som fører til større fare for brann og
eksplosjoner.
f Vær spesielt forsiktig når du arbeider i nærheten av
brennbare materialer. Den varme luftstrømmen hhv. den
varme dysen kan antenne støv og gass.
f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
omgivelser.
f Ikke rett den varme luftstrømmen mot samme sted
over lengre tid. Lett antennelige gasser kan f.eks. oppstå
ved bearbeidelse av kunststoff, maling, lakk eller lignende
materialer.
f Husk på at varme kan ledes til skjulte brennbare mate-
rialer og antenne disse.
f Legg elektroverktøyet sikkert ned etter bruk og la det
avkjøle helt før du pakker det bort. Den varme dysen kan
forårsake skader.
f La aldri det innkoblede elektroverktøyet være uten
oppsyn.
OBJ_BUCH-485-005.book Page 49 Monday, May 14, 2012 9:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Bosch GHG 660 LCD Specifikation

Kategori
Kraftvärmepistoler
Typ
Specifikation