Hilti GDG 6-A22 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar
GDG 6A22
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
it Manuale d'istruzioni originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
he הוראותהפעלהמקוריות . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
98 Svenska 2276758
*2276758*
10 Bortskaffelse
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes.
Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente instrumenter
med henblik genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.
Bortskaffelse af batterier
Som følge af ukorrekt bortskaffelse af batterier kan der opstå sundhedsfare grund af lækkende gasser
eller væsker.
Beskadigede batterier under ingen omstændigheder sendes!
Tildæk kontakterne med et ikke-ledende materiale, kortslutninger undgås.
Bortskaf batterier en sådan måde, at børn ikke kan fat dem.
Bortskaf batteriet hos din Hilti Store, eller henvend dig til det ansvarlige renovationsfirma.
Elværktøj, elektriske maskiner og batterier ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol-
dingsaffald!
11 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
Under følgende link finder du tabellen med farlige stoffer: qr.hilti.com/r11229136.
Et link til RoHS-tabellen finder du i slutningen af denne dokumentation som QR-kode.
12 Producentgaranti
Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti-
partner.
Originalbruksanvisning
1 Uppgifter för dokumentation
1.1 Om denna dokumentation
Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och
problemfri hantering.
Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och själva enheten.
Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med produkten och överlämna aldrig produkten till någon
annan utan att bifoga den.
1.2 Teckenförklaring
1.2.1 Varningar
Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar
används:
FARA
FARA !
Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka.
VARNING
VARNING !
Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET !
Används för att fästa uppmärksamhet en potentiell risksituation som kan leda till skador person
eller utrustning.
*2276758*
2276758 Svenska 99
1.2.2 Symboler i dokumentationen
I den här dokumentationen används följande symboler:
Läs bruksanvisningen före användning
Anmärkningar och annan praktisk information
Hantering av återvinningsbara material
Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna
1.2.3 Symboler i bilderna
Följande symboler används i bilder:
Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen
Numreringen återger ordningsföljden hos arbetsmomenten bilden och kan skilja sig från ar-
betsmomenten i texten
bilden Översikt används positionsnummer som hänvisar till siffrorna i teckenförklaringen i
avsnittet Produktöversikt
Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam något som gäller hur du hanterar
produkten.
1.3 Produktspecifika symboler
1.3.1 Symboler på produkten
Följande symboler kan förekomma produkten:
Verktyget stöder NFC-teknik som är kompatibel med iOS- och Android-plattformar.
Hilti-litiumjonbatteriserie som används. Observera uppgifterna i kapitlet Avsedd användning.
Litiumjonbatteri
Använd aldrig batteriet som slagverktyg.
Låt inte batteriet falla ner marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller annat
sätt har skadats.
Likström
Använd skyddsglasögon!
Mätvarvtal
Varv per minut
Varv per minut
Diameter
1.4 Produktinformation
-produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och
repareras av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som
finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används ett felaktigt sätt av outbildad
personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Typbeteckning och serienummer anges typskylten.
100 Svenska 2276758
*2276758*
Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar
vår återförsäljare eller serviceverkstad.
Produktdetaljer
Batteridriven rätvinkelslip GDG 6A22
Generation 01
Serienr
1.5 Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och
standarder. En bild försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen.
Den tekniska dokumentationen finns sparad här:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland
2 Säkerhet
2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg
VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data
som medföljer detta elverktyg. Om nedanstående anvisningar inte följs, finns risk för elektriska stötar,
brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning.
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Säker arbetsmiljö
Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning arbetsplatsen kan leda
till olyckor.
Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Håll barn och obehöriga personer på betryggande avstånd under arbetet med elverktyget. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över verktyget.
Elsäkerhet
Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga
vägguttag minskar risken för elstötar.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en
större risk för elstötar om din kropp är jordad.
Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
Använd inte anslutningskabeln ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget
i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll anslutningskabeln avstånd
från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade anslutningskablar
ökar risken för elstötar.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast förlängningskablar som är avsedda för
utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för
elstötar.
Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.
Personsäkerhet
Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig
elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande
uppmärksamhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan
svårt.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsut-
rustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende vilket
elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till
nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret
strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa.
*2276758*
2276758 Svenska 101
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador.
Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och
handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in
av roterande delar.
När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du
kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare
kan faror som orsakas av damm minskas.
Invagga dig inte i falsk säkerhet och strunta inte säkerhetsreglerna för elverktyg även om du har
stor vana vid att arbeta med elverktyget. Oförsiktig hantering kan leda till allvarliga skador inom
bråkdelar av en sekund.
Användning och hantering av elverktyg
Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur
är farligt och måste repareras.
Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta i förekommande fall bort det löstagbara batterier innan
du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar
att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag.
Förvara elverktyg oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är vana
eller inte har läst dessa anvisningar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
Underhåll elverktygen och tillbehören noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar
felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats att elverktygets
funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer
inte lätt i kläm och går lättare att styra.
Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvill-
koren och arbetsmomenten. Används elverktyget icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer
uppstå.
Se till att handtaget och greppytorna är torra, rena och fria från olja och fett. Med hala handtag och
gripytor går det inte att hantera och kontrollera elverktyget säkert i oväntade situationer.
Användning och hantering av batteriverktyg
Ladda endast batterierna i de laddare som tillverkaren har rekommenderat. Brandrisk kan uppstå
om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper.
Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns det risk
för kroppsskada och brand.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål avstånd från reservbat-
terier för att undvika kortslutning av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
Om batteriet används fel sätt kan vätska rinna ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid
oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom
läkare. Batterivätskan kan orsaka hudirritation eller brännskada.
Använd aldrig skadade eller egenhändigt modifierade batterier. Skadade eller modifierade batterier
kan bete sig oförutsägbart och orsaka brand, explosioner eller risk för skador.
Utsätt aldrig batterier för öppen eld eller för höga temperaturer. Öppen eld eller temperaturer över
130 °C (265 °F) kan orsaka explosion.
Följ alla anvisningar för laddning och ladda aldrig batteriet eller batteriverktyget vid temperaturer
som ligger utanför det intervall som anges i bruksanvisningen. Felaktigt utförd laddning eller laddning
vid temperaturer utanför det tillåtna intervallet kan förstöra batteriet och öka risken för brand.
Service
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservde-
lar. Detta garanterar att verktygets säkerhet upprätthålls.
Utför aldrig underhåll skadade batterier. Underhåll av batterier får endast utföras av tillverkaren
eller av auktoriserade kundservicecenter.
102 Svenska 2276758
*2276758*
2.2 Gemensamma säkerhetsföreskrifter för slipning, sandpappersslipning, arbeten med stål-
borstar, polering, fräsning och kapslipning:
Elverktyget kan användas som slipmaskin, sandpappersslip, stålborste, polerare och kapslipma-
skin och för fräsning. Observera alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, bilder och instruktioner
som medföljer verktyget. Om följande anvisningar inte följs kan det leda till elstötar, brand och/eller
svåra skador.
Använd inga tillbehör som inte har specialtillverkats för elverktyget och rekommenderas av
tillverkaren. Även om tillbehöret går att fästa verktyget innebär detta inte nödvändigtvis att det är
säkert att använda.
Tillåtet varvtal för insatsverktyget måste vara minst så högt som det högsta varvtal som anges på
elverktyget. Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet kan brytas sönder och sprätta iväg.
Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek måste motsvara måttangivelserna för elverktyget.
Insatsverktyg med felaktiga mått kan inte skärmas av ordentligt eller kontrolleras tillräckligt.
Slipskivor, slipvalsar och andra tillbehör måste passa exakt spindeln eller spännhylsan i
elverktyget. Insatsverktyg som inte passar exakt i elverktygets öppning roterar ojämnt, vibrerar mycket
starkt och kan leda till att användaren förlorar kontrollen över verktyget.
Dornmonterade skivor, slipcylindrar, skärverktyg och andra tillbehör måste sättas in helt i
spännhylsan eller spännbacken. Den ”utskjutande” delen, d.v.s. den fritt liggande delen av
dornet mellan slipinsatsen och spännhylsan eller spännbacken, måste vara liten som möjligt.
Om dornet inte spänns tillräckligt eller om slipinsatsen står för långt ut kan insatsverktyget lossna och
kastas ut med hög hastighet.
Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning att slipskivorna inte har
spruckit eller rivits sönder, att slipvalsarna inte har rivits sönder eller slitits onormalt mycket samt
att stålborstarna inte har lösa eller avbrutna borst. Om du tappar elverktyget eller insatsverktyget
måste du kontrollera att det inte har skadats. Byt till ett nytt insatsverktyg vid behov. När du har
kontrollerat och satt i slipinsatsen ska verktyget köras en minut med högsta varvtal. Håll dig och
andra personer borta från det roterande slipverktyget under tiden. Om insatsverktyget är skadat går
det oftast sönder redan under testkörningen.
Använd personlig skyddsutrustning. Beroende användningsområde bör du använda ansikts-
mask, ögonskydd eller skyddsglasögon. Använd om möjligt dammskyddsmask, hörselskydd,
skyddshandskar eller specialförkläde, som filtrerar bort små slip- och materialpartiklar. Skydda
ögonen mot kringflygande partiklar som uppstår vid vissa användningsområden. Dammskyddsmasker
ska filtrera bort det damm som uppstår vid användningen. Om du utsätts för buller under en längre tid
kan din hörsel skadas.
Se till att andra personer håller sig behörigt avstånd från arbetsområdet. Alla personer
som vistas i arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Delar som splittras från
arbetsstycket eller insatsverktyg som går av kan flyga iväg och orsaka skador även utanför själva
arbetsområdet.
Håll endast elverktyget i det isolerade handtaget när du utför arbeten där insatsverktyget kan
stöta dolda elledningar. Vid kontakt med en spänningssatt ledning kan metalldelar verktyget
spänningssättas och ge dig en stöt.
Håll alltid fast elverktyget ordentligt vid start. Vid igångkörning maximalt varvtal kan motorns
reaktionsmoment leda till att elverktyget slutar fungera.
Använd om möjligt spännhylsor för att sätta fast arbetsstycket. Håll aldrig ett litet arbetsstycke
i ena handen och elverktyget i andra handen under tiden som du använder verktyget. Genom att
spänna fast små arbetsstycken kan du använda båda händerna för att bättre kontrollera elverktyget. Vid
kapning av runda arbetsstycken som träklossar, stångmaterial och rör tenderar dessa att rulla iväg, vilket
kan göra att insatsverktyget fastnar och slår tillbaka dig.
Lägg aldrig ifrån dig elverktyget innan slipinsatsen har stannat helt. Det roterande insatsverktyget
kan komma i kontakt med arbetsytan och orsaka att du förlorar kontrollen över elverktyget.
Efter att ha bytt insatsverktyg eller ändrat inställningar verktyget, dra fast spännstångsmuttern,
spännbacken eller andra fästelement. Lösa fästelement kan utan förvarning flytta sig och leda till att
användaren förlorar kontrollen över verktyget roterande komponenter som inte är ordentligt fastsatta
slungas ut med stor kraft.
Låt inte elverktyget vara igång medan du bär omkring det. Du kan fastna med kläderna i det
roterande slipverktyget och slipinsatsen kan tränga in i kroppen.
Rengör ventilationsspringorna på elverktyget regelbundet. Motorfläkten drar in damm i höljet och om
mycket metalldamm samlas kan det utgöra en elektrisk fara.
Använd aldrig elverktyget i närheten av brännbara material. Gnistor kan antända materialet.
*2276758*
2276758 Svenska 103
Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel. Användning av vatten eller andra flytande
kylvätskor kan leda till elstötar.
Kast och motsvarande säkerhetsföreskrifter
Ett kast (kallas även bakslag eller kickback) är den plötsliga reaktionen till följd av att ett roterande
insatsverktyg, t.ex. en slipskiva, sliprondell eller stålborste, fastnar eller blockeras. Fastkörning eller
blockering leder till ett tvärt stopp av den roterande rörelsen. Därigenom tvingas elverktyget okontrollerat i
motsatt riktning mot insatsverktygets rotationsriktning vid blockeringspunkten.
Om t.ex. en slipskiva hakar fast i arbetsstycket kan kanten slipskivan skära in i arbetsstycket och
sönder eller orsaka ett kast. Slipskivan rör sig mot eller bort från användaren beroende skivans
rotationsriktning. Det kan även hända att slipskivan går av.
Ett kast är resultatet av felaktig eller bristande användning av elverktyget. Det kan förhindras med hjälp av
lämpliga försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan.
Håll i elverktyget ordentligt och placera kroppen och armarna i en position där du kan fånga upp
de krafter som uppstår vid ett kast. Genom att vidta relevanta försiktighetsåtgärder kan användaren
hantera de krafter som uppstår vid ett kast.
Var särskilt försiktig när du arbetar i hörn, vid vassa kanter eller liknande. Förhindra att
insatsverktyg rekylerar från verktyget eller fastnar. Det roterande slipverktyget tenderar att fastna i
hörn, vid vassa kanter eller vid rekyl. Du kan förlora kontrollen över verktyget eller ett kast kan uppstå.
Använd inte tandade sågklingor. Sådana insatsverktyg orsakar ofta kast eller att du förlorar kontrollen
över elverktyget.
För alltid in insatsverktyget i materialet i samma riktning som skärningskanten förs ut från
materialet (d.v.s. i den riktning som spånen kastas ut). Om elverktyget förs i fel riktning leder det
till att insatsverktygets skäregg bryter sig loss ur arbetsstycket, varmed elverktyget drar iväg i denna
matningsriktning.
Spänn alltid fast arbetsstycket vid användning av svarvade stycken, kapskivor, höghastighetsfräs-
verktyg eller hårdmetallfräsverktyg. Redan vid en mindre förkantning i spåret hakar insatsverktygen
fast och kan orsaka ett kast. När en kapskiva hakar fast går den oftast sönder. Vid fasthakning av
svarvade delar, höghastighetsfräsverktyg eller hårdmetall-fräsverktyg kan verktygsinsatsen hoppa ur
spåret och orsaka att användaren förlorar kontrollen över elverktyget.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för slipning och kapslipning:
Använd enbart de slipinsatser som har godkänts för ditt elverktyg och ett sådant sätt som har
rekommenderats av tillverkaren. Exempel: Slipa aldrig med sidoytan på en kapskiva. Kapskivor ska
användas för att skala av material med kanten av skivan. Om kraft anbringas från sidan slipinsatsen
kan den sönder.
För koniska och rätvinkliga slipstift med gänga, använd bara oskadade dornar av riktig storlek och
längd och utan underskärning på skuldran. Passande dornar minskar risken för att brott uppstår.
Undvik att kapskivan blockeras eller ett för högt anpressningstryck. Gör inte alltför djupa snitt. Om
kapskivan överbelastas ökar påfrestningen och risken för kantning eller blockering och därmed risken för
kast eller att slipinsatsen går av.
Håll handen borta från området framför och bakom den roterande kapskivan. När du rör kapskivan
i arbetsstycket bort från din hand riskerar elverktyget och dess roterande skivor att slå tillbaka direkt
dig vid ett kast.
Om kapskivan fastnar eller om du avbryter arbetet ska du koppla från verktyget och hålla det stilla
tills skivan stannat helt. Försök aldrig att dra loss skivan ur snittet medan den fortfarande roterar
– ett kast kan uppstå. Ta reda och åtgärda orsaken till att skivan fastnat.
Slå inte elverktyget igen medan det sitter fast i arbetsstycket. Vänta tills kapskivan nått
fullt varvtal igen innan du försiktigt fortsätter med snittet. Annars kan skivan haka fast, hoppa ur
arbetsstycket eller orsaka kast.
Stötta upp plattor eller stora arbetsstycken för att minska risken för kast genom att kapskivan
fastnar. Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen vikt. Arbetsstycket måste stöttas båda sidor om
skivan, både i närheten av kapsnittet och vid kanten.
Var extra försiktig vid fickskärning i bärande väggar eller andra områden som du inte har full
uppsikt över. När kapskivan tränger igenom väggen kan den träffa en gas, vatten- eller elledning eller
något annat objekt och orsaka kast.
Ytterligare säkerhetsföreskrifter vid arbete med stålborste:
Tänk på att stålborstar tappar borst även vid normal användning. Överbelasta inte borsten genom
ett för högt anpressningstryck. Borst som flyger iväg kan mycket lätt tränga igenom tunna kläder
och/eller huden.
Låt borstar köras i minst en minut arbetstempo före användning. Se till att ingen står framför
eller i linje med borsten när detta görs. Under inkörningstiden kan lösa tråddelar flyga iväg.
104 Svenska 2276758
*2276758*
Rikta bort den roterande stålborsten. Vid arbete med dessa borstar kan små partiklar och mycket små
tråddelar flyga iväg med hög hastighet och tränga igenom huden.
2.3 Omsorgsfull hantering och användning av batterier
Observera de särskilda föreskrifterna för transport, förvaring användning av litiumjonbatterier.
Utsätt inte batterierna för höga temperaturer, direkt solljus eller eld.
Batterier får inte tas isär, klämmas, hettas upp över 80° eller brännas.
Använd eller ladda inte batterier som tagit emot slag, har fallit från över en meters höjd eller är skadade
något annat sätt. I sådana fall, kontakta Hilti Service.
Om batteriet är hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ produkten en plats där inget
riskerar att fatta eld och betryggande avstånd från brännbart material, där du kan hålla den under
uppsikt medan batteriet svalnar. I sådana fall, kontakta Hilti Service.
2.4 Extra säkerhetsföreskrifter
När du använder produkten, håll den att slipdamm, flygande gnistor och eventuella brottsstycken från
insatsverktyget eller arbetsstycket inte kan träffa din kropp.
När du byter insatsverktyg, använd bara välpassande och oskadade nycklar.
Insatsverktyg måste kunna åka runt utan problem. Använd aldrig deformerade insatsverktyg.
Ta aldrig bort spån eller splitter från produkten när den används. Stäng av produkten.
Koppla inte in verktyget förrän det är i arbetsområdet.
Använd skyddshandskar vid byte av verktyg, eftersom insatsverktyget och chucken blir varma vid
användning.
Gör pauser i arbetet samt utför avslappnings- och fingerövningar som ökar blodgenomströmningen i
fingrarna. Vid långvarigt, ihållande arbete kan vibrationerna ge besvär i blodkärl och nerver i fingrarna,
händerna och handlederna.
Se till att arbetsplatsen har god ventilation, och använd vid behov en andningsmask som är avsedd för
damm av det aktuella slaget.
Rengör insatsverktygets skaft innan du sätter i det. Se till att insatsverktygets skaft alltid är spänt minst
20 mm in i spännhylsan. Dra alltid fast fästmuttern efter att ha använt verktyget. Otillräckligt fastsatta
insatsverktyg kan lossna och slungas ut vid drift.
Använd bara insatsverktyg som motsvarar angivelserna i den tekniska informationen.
3 Beskrivning
3.1 Produktöversikt 1
@
Fästmutter med spännhylsa
;
Spindel
=
Hals/främre handtag
%
Låsbar strömbrytare
&
Handtag
(
Justerratt för varvtal
)
Batteri
+
Batteriets upplåsningsknapp
§
Dammfilter
/
Liten nyckel, 12 mm
:
Stor nyckel, 17 mm
3.2 Avsedd användning
Den beskrivna produkten är en rätvinkelslip. Den är avsedd för bearbetning av metall. Den är avsedd för
slipning, kapslipning, arbete med stålborstar och för avslipningar och fräsningar.
*2276758*
2276758 Svenska 105
Använd bara insatsverktyg med en skaftdiameter som motsvarar den monterade spännhylsan. Följ
angivelserna i den tekniska informationen.
Produkten är endast avsedd för torr användning utan vatten.
Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typen Li-Ion B 22 med produkten.
Använd endast batteriladdare som har godkänts av Hilti. Mer information hittar du i din Hilti Store eller
under: www.hilti.group
3.3 Leveransinnehåll
Rätvinkelslip, två nycklar, bruksanvisning
Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och nätet:
www.hilti.group
3.4 Laddningsindikering för litiumjonbatterier
Tryck en av litiumjonbatteriets utlösningsknappar för att se batterinivån.
Status Betydelse
4 lysdioder lyser. Laddningsstatus: 75 % till 100 %
3 lysdioder lyser. Laddningsstatus: 50 % till 75 %
2 lysdioder lyser. Laddningsstatus: 25 % till 50 %
1 lysdiod lyser. Laddningsstatus: 10 % till 25 %
1 lampa blinkar. Laddningsstatus: < 10 %
Under pågående arbete och strax efteråt går det inte att läsa av laddningsstatus. Läs anvisningarna i
kapitlet Felsökning om batteriets lysdioder för laddningsindikering börjar blinka.
4 Teknisk information
Vikt enligt EPTA Procedure 01 inklusive batteri B22⁄8.0
2,6 kg
Mätvarvtal
10 000 varv/min
25 000 varv/min
Insatsverktygets minsta nödvändiga varvtal
25 000 varv/min
Insatsverktygets arbetsdiameter
55 mm
Insatsverktygets skaftdiameter Spännhylsa
6 mm
6 mm
Spännhylsa
1/4 tum
1/4 in
Spindelns nyckelbredd
12 mm
Fästmutterns nyckelbredd
17 mm
Förvaringstemperatur
−20 70
Omgivningstemperatur vid drift
−17 60
4.1 Bullerinformation och vibrationsvärden enligt EN 62841
De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad
mätmetod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att
göra en preliminär uppskattning av exponeringarna.
De angivna värdena representerar elverktygets huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom
andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden.
Det innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt.
För att uppskattningen av exponeringarna ska bli exakt bör man också räkna in de tider verktyget är
avstängt eller det är påslaget men inte används. Det kan betydligt minska exponeringen under den totala
arbetstiden.
Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och vibrationer,
exempelvis: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserade
arbetsförlopp.
106 Svenska 2276758
*2276758*
Bullerinformation
Ljudtrycksnivå (L
pA
)
76 dB(A)
Osäkerhet ljudtrycksnivå (K
pA
)
3 dB(A)
Ljudeffektnivå (L
WA
)
87 dB(A)
Osäkerhet ljudeffektnivå (K
WA
)
3 dB(A)
Vibrationsinformation
Vibrationsemissionsvärde (a
h
), beroende av insatsverkty-
gets diameter
< 25 mm
0,7 m/s²
25 till < 50 mm
15,9 m/s²
50–55 mm
22,2 m/s²
Osäkerhet (K)
1,5 m/s²
4.2 Batteri
Batteriets driftspänning
21,6 V
Omgivningstemperatur vid drift
−17 60
Förvaringstemperatur
−20 40
Batteritemperatur när laddningen påbörjas
−10 45
5 Förberedelser för arbete
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada till följd av oavsiktlig start!
Kontrollera att produkten är avstängd innan du sätter i batteriet.
Ta alltid bort batteriet innan du gör några inställningar verktyget eller byter tillbehörsdelar.
Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och själva enheten.
5.1 Laddning av batteri
1. Läs batteriladdarens bruksanvisning innan du laddar batteriet.
2. Se till att batteriets och batteriladdarens sladdar är rena och torra.
3. Ladda batteriet i en godkänd batteriladdare.
5.2 Sätta i batteriet
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri!
Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria
från smuts och andra hinder.
Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt.
1. Ladda batteriet helt innan det används första gången.
2. Sätt i batteriet i verktygshållaren att du hör att det klickar fast.
3. Kontrollera att batteriet sitter stadigt.
5.3 Ta ur batteri
1. Tryck in batteriets spärrar.
2. Ta ut batteriet ur verktyget.
5.4 Byta insatsverktyg 2
VARNING
Risk för skador den tomma spännhylsan vid fastdragning av fästmuttern.
Dra aldrig fast fästmuttern när inget insatsverktyg är isatt.
*2276758*
2276758 Svenska 107
FÖRSIKTIGHET
Risk för material- och personskador om insatsverktyget kör deformerat eller är skadat.
Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före användning att arbetsvinkelslipen inte vibrerar.
1. Håll spännhylsan med den lilla nyckeln och öppna fästmuttern med den stora nyckeln.
2. Dra ut insatsverktyget ur spännhylsan.
3. Sätt in insatsverktygets skaft långt det går i spännhylsan.
4. Det lätta skaftmåttet L
0
får som mest uppgå till 10 mm. Insatsverktygets skaft måste sättas in minst
20 mm i spännhylsan.
5. Håll fast spännhylsan med den lilla nyckeln och dra fast fästmuttern med den stora nyckeln.
6. Kontrollera att insatsverktyget sitter fast ordentligt.
6 Användning
Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och själva enheten.
6.1 Tillkoppling
1. Tryck den bakre delen av på/av-knappen.
2. Skjut på/av-knappen framåt.
Motorn går.
3. Lås fast på/av-knappen.
6.2 Arbeta 3
1. Sätt produkten. Sidan 107
2. Via tumhjulet för varvtal, ställ in ett varvtal som passar för insatsverktyget och för den tilltänkta
användningen.
3. Arbeta alltid enbart med den yta som avsetts för insatsverktyget. Exempel: Slipa aldrig med sidoytan
en kapskiva. Kapskivor ska användas för att skala av material med kanten av skivan.
4. Sätt fast det arbetsstycke som ska bearbetas. Håll aldrig ett litet arbetsstycke i ena handen och
rätvinkelslipen i andra handen under tiden som du använder slipen. Håll alltid rätvinkelslipen i handtagen
med båda händerna.
5. För fram rätvinkelslipen arbetsstycket. Arbeta med ett måttligt tryck och tryck inte ner insatsverktyget
i materialet.
6.3 Frånkoppling
Tryck den bakre delen av på/av-knappen.
På/av-knappen fjädrar ut till Av-position och motorn stannar.
7 Skötsel och underhåll
VARNING
Risk för personskada vid anslutet batteri !
Ta alltid bort batteriet innan skötsel och underhåll utförs!
Verktygets skötsel
Ta försiktigt bort smuts som fastnat verktyget.
Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr borste.
Rengör höljet med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada
plastdelarna.
Skötsel av litiumjonbatterier
Håll batteriet rent och fritt från olja och fett.
Rengör höljet med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada
plastdelarna.
Se till att ingen fukt tränger in.
108 Svenska 2276758
*2276758*
Underhåll
Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska.
Använd inte produkten om den uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka den direkt till Hilti
Service för reparation.
Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras.
Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar,
förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på:
www.hilti.group.
7.1 Byta fästmutter 4
VARNING
Risk för skador den tomma spännhylsan vid fastdragning av fästmuttern.
Dra aldrig fast fästmuttern när inget insatsverktyg är isatt.
1. Håll spindeln med den lilla nyckeln och öppna fästmuttern med den stora nyckeln.
2. Dra vid behov ut insatsverktyget ur spännhylsan.
3. Skruva loss fästmuttern med spännhylsa helt från rätvinkelslipen.
4. Sätt den nya fästmuttern med spännhylsa spindeln och skruva löst fästmuttern spindeln. Dra
inte fast fästmuttern.
8 Transport och förvaring av batteridrivna verktyg
Transport
FÖRSIKTIGHET
Oavsiktlig start under transport. !
Transportera alltid produkten utan insatta batterier.
Ta bort batterierna.
Transportera aldrig batterierna löst liggande.
Kontrollera att verktyget, insatsverktygen och batterierna är oskadda innan de används efter längre
transporter.
Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Oavsiktlig skada på grund av trasiga eller läckande batterier. !
Förvara alltid produkten utan insatta batterier.
Förvara verktyget, insatsverktygen och batterierna svalt och torrt som möjligt.
Förvara aldrig batterierna i direkt solsken, värmeelement eller bakom glasrutor.
Förvara verktyget, insatsverktygen och batterierna att de är oåtkomliga för barn och obehöriga
personer.
Kontrollera att verktyget, insatsverktygen och batterierna är oskadda innan de används efter en längre
tids förvaring.
9 Felsökning
Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas
åtgärda egen hand.
Fel Möjlig orsak Lösning
Batteriet laddar ur fortare än
vanligt.
Mycket låg omgivningstemperatur. Värm långsamt upp batteriet till
rumstemperatur.
Batteriet hakar inte i med ett
hörbart klick.
Batteriets låsmekanism är smutsig. Rengör låsmekanismen och sätt
i batteriet igen.
1 lampa blinkar.
Produkten fungerar inte.
Batteriet är urladdat. Byt batteri och ladda det tomma
batteriet.
*2276758*
2276758 Svenska 109
Fel Möjlig orsak Lösning
1 lampa blinkar.
Produkten fungerar inte.
Batteriet är för varmt eller för kallt. Låt batteriet långsamt värmas
upp/svalna till rumstemperatur.
Alla fyra lysdioderna blinkar.
Produkten fungerar inte.
Verktyget är överlastat. Stäng av verktyget och slå
sedan det igen. Låt sedan
verktyget tomgång i ca
30 sekunder.
Verktyget eller batteriet blir
väldigt varmt.
Elektriskt fel Stäng genast av verktyget, ta
ur batteriet och syna det, låt
det svalna och kontakta Hilti-
service.
Verktyget fungerar inte med
full effekt.
Batteri med för låg kapacitet har
satts in.
Använd ett batteri med högre
kapacitet.
Motorns bromsfunktion fun-
gerar inte.
Batteriet är urladdat. Byt batteri och ladda det tomma
batteriet.
Verktyget har överlastats under en
kort period.
Stäng av verktyget och slå
sedan det igen.
Verktyget vibrerar kraftigt. Insatsverktyget är inte kompatibelt
med verktyget.
Använd bara insatsverktyg som
motsvarar angivelserna i den
tekniska informationen.
Insatsverktyget är skadat, defor-
merat eller i obalans.
Använd bara felfria insatsverk-
tyg.
Enheten är defekt Om insatsverktyget kan ute-
slutas som orsak, vänd dig till
Hiltis servicetjänst.
10 Avfallshantering
Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är
att materialen separeras rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta instrument att Hilti tar
hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Avfallshantering av batterier
Bristfällig avfallshantering av batterier kan orsaka hälsorisker grund av läckande gaser eller vätskor.
Skicka aldrig iväg skadade batterier!
Täck anslutningarna med ett icke ledande material för att förhindra kortslutningar.
Kassera batterier att de inte kan hamna i händerna barn.
Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvinningscentral.
Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållssoporna.
11 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen)
Använd den här länken för att komma till tabellen över farliga ämnen: qr.hilti.com/r11229136.
En länk till RoHS-tabellen hittar du i slutet det här dokumentet i form av en QR-kod.
12 Tillverkargaranti
Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Hilti GDG 6-A22 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar