Ring 22-004556-01 Användarguide

Typ
Användarguide
QR+FR
22-004556-01
Setup Guide
Guide de configuration
Einrichtungsanleitung
Guida alla configurazione
Guía de configuración
Installatiegids
Konfigureringsveiledning
Installationsguide
Asennusopas
Opsætningsvejledning
Battery Doorbell Plus
2 3
A
B
C
D
Hardware included / Matériel inclus /
Enthaltene Befestigungsteile /
Viteria inclusa /Materiales incluidos /
Inbegrepen gereedschap / Inkludert
festemidler / Medföljande hårdvara /
Sisältää kiinnikkeet / Hardware medfølger
Tools included / Outils inclus /
Enthaltene Werkzeuge / Attrezzi
inclusi / Herramientas incluidas /
Inbegrepen gereedschap / Verktøy
som følger med / Verktyg som följer
med / Mukana toimitettavat työkalut /
Medfølgende værktøj
Tools needed / Outils nécessaires /
Benötigte Werkzeuge / Attrezzi
necessari / Herramientas necesarias /
Benodigd gereedschap / Verktøy
som trengs / Verktyg som behövs /
Tarvittavat työkalut / Nødvendigt
værktøj
PH2
6 mm
1a
1
2
4 5
Remove protective film / Retirez le film de
protection / Entfernen Sie die Schutzfolie
/ Rimuovi la pellicola protettiva / Retira
la película protectora / Verwijder de
beschermfolie / Fjern beskyttelsesfolien /
Ta bort skyddsfilmen / Poista suojakalvo /
Fjern beskyttelsesfilmen
Continue setup in Ring app. / Poursuivez la
configuration dans l’application Ring. / Fahren
Sie mit der Einrichtung in der Ring-App fort. /
Continua la configurazione nell’app Ring. /
Continúa con la configuración en la app de
Ring. / Ga verder met de installatie in de Ring-
app. / Fortsett konfigureringen i Ring-appen. /
Fortsätt installationen i Ring-appen. / Jatka
käyttöönottoa Ring-sovelluksessa. / Fortsæt
konfigurationen i Ring-appen.
3
4a
6 7
Choose a location for your
doorbell. / Choisissez un
emplacement pour votre
sonnette. / Wählen Sie einen
geeigneten Installationsort
für Ihre Türklingel. / Scegli una
posizione per il videocitofono. /
Elige una ubicación para tu
timbre. / Kies een locatie voor
je deurbel. / Velg et sted for
ringeklokken. / Välj en plats för
dörrklockan. / Valitse paikka
ovikellolle. / Vælg en placering til
din dørklokke.
1,20 meter
Install your doorbell without connecting
to an existing chime. / Installez votre
sonnette sans la connecter à un carillon
existant. / Installation der Türklingel
ohne Anschluss an einen vorhandenen
Türgong. / Installa il videocitofono
senza collegarlo al campanello in uso. /
Instala el timbre sin conectarlo a una
campanilla existente. / Installeer de
deurbel zonder verbinding te maken
met een bestaande deurbel. / Monter
ringeklokken uten å koble til en
eksisterende ringeklokke. / Installera
dörrklockan utan att ansluta den till en
befintlig ringklocka. / Asenna ovikello
ilman olemassa olevaan soittokelloon
yhdistämistä. / Installer din dørklokke
uden at slutte den til en eksisterende
dørklokke.
Optional: Install the corner mount.
Then, install your doorbell on
the corner mount. / Facultatif :
installez le support d’angle.
Ensuite, installez votre sonnette
sur le support d’angle. / Optional:
Montieren Sie die Eckhalterung.
Montieren Sie dann die Türklingel
an der Eckhalterung. / Facoltativo:
installa il supporto angolare.
Quindi, installa il videocitofono
sul supporto angolare. / Opcional:
Instala el soporte en esquina.
8 9
C C
A continuación, instala el timbre en
el soporte en esquina. / Optioneel:
installeer de hoekmontagebeugel.
Installeer de deurbel vervolgens op
de hoekmontagebeugel. / Valgfritt:
Monter hjørnemonteringen. Deretter
monterer du ringeklokken på
hjørnemonteringen. / Valfritt: Installera
hörnfästet. Installera sedan dörrklockan
på hörnfästet. / Valinnainen: Asenna
kulmakiinnike. Asenna sitten ovikello
kulmakiinnikkeeseen. / Valgfrit:
Installer hjørnebeslaget. Sæt derefter
dørklokken på hjørnebeslaget.
WARNING! Only use the included corner
bracket screws when securing the corner
bracket. / AVERTISSEMENT ! Utilisez
uniquement les vis du support de coin
incluses pour le fixer. / WARNUNG!
Verwenden Sie zum Befestigen der
Eckhalterung nur die enthaltenen
Eckhalterungsschrauben. / AVVERTENZA!
Utilizza le viti incluse per la staa angolare
solo quando fissi la staa angolare. /
¡ADVERTENCIA! Utiliza únicamente los
tornillos de montaje incluidos para fijar el
soporte en esquina. / WAARSCHUWING!
Gebruik uitsluitend de inbegrepen
schroeven voor de hoekmontagebeugel
om de hoekmontagebeugel te bevestigen. /
ADVARSEL! Bruk bare de medfølgende
hjørnebrakettskruene når du fester
hjørnebraketten. / VARNING! Använd endast
de medföljande skruvarna till hörnfästet
när du fäster hörnfästet. / VAROITUS!
ytä ainoastaan mukana toimitettuja
kulmakiinnikeruuveja kulmakiinnikkeen
kiinnittämiseen. / ADVARSEL! Brug kun de
medfølgende skruer til hjørnebeslaget, når
du fastgør det.
10 11
A
Optional: Mount your doorbell to the
wall. / Facultatif : fixez votre sonnette
au mur. / Optional: Montieren Sie Ihre
Türklingel an der Wand. / Facoltativo:
monta il videocitofono sulla parete. /
Opcional: Monta el timbre en la pared. /
Optioneel: bevestig de deurbel aan de
muur. / Valgfritt: Monter ringeklokken
til veggen. / Valfritt: Montera
dörrklockan på väggen. / Valinnainen:
Kiinnitä ovikello seinään. / Valgfrit:
Montér din dørklokke på væggen.
CAUTION! DO NOT drill into your home’s
electrical wiring. / ATTENTION ! NE
percez PAS dans le câblage électrique de
votre domicile. / VORSICHT! Bohren Sie
NICHT in die elektrischen Leitungen des
Gebäudes. / ATTENZIONE! NON forare
con il trapano i cavi elettrici della casa. /
¡PRECAUCIÓN! No taladres orificios en el
cableado eléctrico de tu hogar. / LET OP!
Boor NIET in de elektrische bedrading van je
huis. / FORSIKTIG! IKKE drill inn i hjemmets
elektriske ledninger. / OBS! Borra INTE i
elkablarna hemma. / HUOMIO! ÄLÄ poraa
kodin sähköjohtoihin. / FORSIGTIG! Bor IKKE
i elledningerne i dit hjem.
12 13
CAUTION! DO NOT drill into your home’s
electrical wiring. / ATTENTION ! NE
percez PAS dans le câblage électrique de
votre domicile. / VORSICHT! Bohren Sie
NICHT in die elektrischen Leitungen des
Gebäudes. / ATTENZIONE! NON forare
con il trapano i cavi elettrici della casa. /
¡PRECAUCIÓN! No taladres orificios en el
cableado eléctrico de tu hogar. / LET OP!
Boor NIET in de elektrische bedrading van je
huis. / FORSIKTIG! IKKE drill inn i hjemmets
elektriske ledninger. / OBS! Borra inte i
hemmets elkablar. / HUOMIO! ÄLÄ poraa
kodin sähköjohtoihin. / FORSIGTIG! Bor IKKE
i elledningerne i dit hjem.
WARNING! Only use the included wall
mounting screws when securing the
doorbell. / AVERTISSEMENT ! Utilisez
uniquement les vis de fixation murales
fournies pour fixer la sonnette. /
WARNUNG! Verwenden Sie zum Befestigen
der Türklingel nur die enthaltenen
Wandbefestigungsschrauben. /
AVVERTENZA! Per fissare il videocitofono,
utilizza solo le viti per il montaggio a
parete in dotazione. / ¡ADVERTENCIA!
Utiliza únicamente los tornillos de
montaje para paredes incluidos para
fijar el timbre. / WAARSCHUWING!
Gebruik uitsluitend de inbegrepen
montageschroeven voor de muur om de
deurbel bevestigen. / ADVARSEL! Bruk
bare de medfølgende veggfesteskruene til
å feste ringeklokken. / VARNING! Använd
endast monteringsskruvarna avsedda för
väggmontering när du fäster dörrklockan. /
VAROITUS! Käytä ainoastaan mukana
toimitettuja seinäkiinnitysruuveja ovikellon
kiinnittämiseen. / ADVARSEL! Brug kun de
medfølgende skruer til vægmontering, når
du fastgør dørklokken.
5a
14 15
CAUTION! If you use the wrong screws to
secure the faceplate, you could damage
the battery during installation, create a fire
hazard, and be seriously injured.
DO NOT USE any screw other than the
included short security screws when securing
the faceplate. Lastly, use the included
screwdriver to insert and tighten one of the
security screws from Bag B.
ATTENTION ! Si vous utilisez les mauvaises
vis pour fixer la façade, vous risquez
d’endommager la batterie pendant
l’installation, de provoquer un incendie et
d’être gravement blessé.
N’UTILISEZ PAS de vis autres que les vis de
sécurité courtes fournies pour fixer la façade.
Enfin, utilisez le tournevis fourni pour insérer
et serrer l’une des vis de sécurité contenues
dans le sac B.
VORSICHT! Eine Befestigung der Blende
mit den falschen Schrauben kann zu einer
Beschädigung des Akkus während der
Installation führen, schwere Verletzungen
verursachen und stellt eine potenzielle
Brandgefahr dar.
Verwenden Sie zur Befestigung der
Blende NUR die mitgelieferten kurzen
Sicherheitsschrauben und KEINE
anderen Schrauben. Verwenden Sie
abschließend den im Lieferumfang
enthaltenen Schraubendreher, um eine
der Sicherheitsschrauben aus Beutel B
einzusetzen und festzuziehen.
ATTENZIONE! Se utilizzi le viti sbagliate per
fissare la mascherina, potresti danneggiare
la batteria durante l’installazione, creare un
rischio di incendio e ferirti gravemente.
UTILIZZA SOLO le viti di sicurezza corte
fornite a corredo per fissare la mascherina.
Infine, utilizza il cacciavite in dotazione per
inserire e serrare una delle viti di sicurezza
contenute nel sacchetto B.
¡PRECAUCIÓN! Si no utilizas los tornillos
adecuados para fijar el panel frontal, puedes
dañar la batería durante la instalación, causar
un incendio y sufrir lesiones graves.
NO UTILICES ningún otro tornillo distinto de
los tornillos cortos de seguridad incluidos
para fijar el panel frontal. Por último, utiliza
el destornillador incluido para introducir y
apretar uno de los tornillos de seguridad de
la bolsa B.
16 17
B
LET OP! Als je de verkeerde schroeven
gebruikt om het voorpaneel te bevestigen,
kun je tijdens de installatie de batterij
beschadigen, brandgevaar veroorzaken en
ernstig letsel oplopen.
GEBRUIK GEEN ANDERE SCHROEVEN dan
de meegeleverde korte veiligheidsschroeven
om het voorpaneel te bevestigen. Gebruik de
inbegrepen schroevendraaier om een van de
veiligheidsschroeven uit zakje B aan te draaien.
FORSIKTIG! Hvis du bruker feil skruer til å
feste frontplaten, kan det skade batteriet
under monteringen, medføre brannfare eller
fare for annen alvorlig skade.
IKKE BRUK andre skruer enn de medfølgende,
korte sikkerhetsskruene når du fester
frontplaten. Til slutt må du bruke den
medfølgende skrutrekkeren til å sette inn og
stramme en av sikkerhetsskruene fra pose B.
OBS! Om du använder fel typ av skruvar
för att sätta fast frontpanelen kan du skada
batteriet under installationen, riskera brand
och skadas allvarligt.
ANVÄND INTE några andra skruvar än de
medföljande korta säkerhetsskruvarna när du
fäster frontpanelen. Använd den medföljande
skruvmejseln för att sätta i och dra åt en av
säkerhetsskruvarna från påse B.
HUOMIO! Jos käytät etulevyn kiinnittämiseen
vääriä ruuveja, saatat vahingoittaa akkua
asennuksen aikana, aiheuttaa tulipalon
vaaran tai loukkaantua vakavasti.
ÄLÄ KÄYTÄ etulevyn kiinnityksessä mitään
muita ruuveja kuin mukana toimitettuja
lyhyitä turvaruuveja. Kiinnitä lopuksi yksi
turvaruuvi pussista B mukana toimitetulla
ruuvitaltalla ja kiristä se paikalleen.
FORSIGTIG! Hvis du bruger de forkerte
skruer til at fastgøre frontpladen med, kan
du beskadige batteriet under installationen,
forårsage en brand og komme alvorligt til
skade.
BRUG IKKE andre skruer end de medfølgende
korte sikkerhedsskruer, når du fastgør
frontpladen. Til sidst skal du bruge den
medfølgende skruetrækker til at indsætte og
spænde en af sikkerhedsskruerne fra pose B.
4b
18 19
Install your doorbell and connect
to an existing chime. / Installez
votre sonnette et connectez-la à un
carillon existant. / Installieren Sie
Ihre Türklingel und schließen Sie sie
an einen vorhandenen Türgong an. /
Installa il videocitofono e connettilo
al campanello in uso. / Instala el
timbre conectándolo a una campanilla
existente. / Installeer de deurbel en
maak verbinding met een bestaande
deurbel. / Monter ringeklokken og
koble til en eksisterende ringeklokke. /
Installera dörrklockan och anslut den
till en befintlig ringklocka. / Asenna
ovikello ja yhdistä olemassa olevaan
soittokelloon. / Installer dørklokken, og
tilslut den til en eksisterende dørklokke.
CAUTION! You’ll be working with electrical
wires during the install process. If you are
uncomfortable or inexperienced with doing
so, consult with a licensed electrician. Do not
wire your Ring Doorbell to a DC-powered
intercom system or other DC power source.
ATTENTION ! Vous allez manipuler des fils
électriques durant l’installation. Si vous
n’êtes pas à l’aise ou si vous ne disposez pas
de l’expérience nécessaire, faites appel à
un électricien agréé. Ne branchez pas votre
sonnette Ring sur un système d’interphone
alimenté en courant continu ou une autre
source d’alimentation CC.
VORSICHT! Während der Installation
werden Sie mit elektrischen Drähten und
Kabeln arbeiten. Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft, wenn Sie sich im Umgang
mit Strom unsicher fühlen oder unerfahren
sind. Verbinden Sie Ihre Ring Türklingel
nicht mit einer Gegensprechanlage mit
Gleichstromversorgung oder einer anderen
Gleichstromquelle.
ATTENZIONE! Durante il processo di
installazione si maneggeranno cavi elettrici.
Se non sei a tuo agio o non hai esperienza,
consulta un elettricista certificato. Non
collegare il videocitofono Ring a un sistema
di citofono con alimentazione CC o a un’altra
fonte di alimentazione CC.
20 21
¡PRECAUCIÓN! El proceso de instalación
requiere manipular el cableado eléctrico. Si
no tienes experiencia o te sientes inseguro,
pide ayuda a un electricista acreditado.
No conectes el timbre Ring a un sistema
de interfono (o cualquier otra fuente de
alimentación) que funcione por corriente
continua.
LET OP! Tijdens de installatie werk je met
elektrische bedrading. Neem contact op met
een erkende elektricien als je de installatie
liever niet zelf uitvoert of hier geen ervaring
mee hebt. Sluit de Ring Doorbell niet aan op
een intercomsysteem op gelijkstroom of een
andere gelijkstroomvoedingsbron.
FORSIKTIG! Du må jobbe med elektriske
ledninger under monteringsprosessen. Hvis
du ikke er komfortabel eller er uerfaren
med å gjøre det, kan du ta kontakt med en
lisensiert elektriker. Ikke koble Ring Doorbell
til et strømdrevet intercom-system eller en
annen strømkilde.
OBS! Vid installationen kommer du att
hantera elkablar. Om det inte känns bra
att göra det eller om du saknar erfarenhet
kontaktar du en auktoriserad elektriker.
Anslut inte Ring-dörrklockan till ett
likströmsdrivet interntelefonsystem eller
någon annan likströmskälla.
HUOMIO! Asennusprosessin aikana
käsitellään sähköjohtoja. Jos et osaa
käsitellä sähköjohtoja, pyydä asennusapua
valtuutetulta sähköasentajalta. Älä kytke
Ring Doorbellia tasavirtaa käyttävään
sisäpuhelinjärjestelmään tai muuhun
tasavirtalähteeseen.
FORSIGTIG! Du arbejder med elledninger
under installationsprocessen. Hvis du er
utryg ved eller uerfaren i dette, skal du
kontakte en autoriseret elektriker. Slut
ikke din Ring Doorbell til et samtaleanlæg
med DC-strømforsyning eller en anden
jævnstrømskilde.
5b
22 23
Optional: Install the corner mount.
Then, install your doorbell on
the corner mount. / Facultatif :
installez le support d’angle.
Ensuite, installez votre sonnette
sur le support d’angle. / Optional:
Montieren Sie die Eckhalterung.
Montieren Sie dann die Türklingel
an der Eckhalterung. / Facoltativo:
installa il supporto angolare.
Quindi, installa il videocitofono
sul supporto angolare. / Opcional:
Instala el soporte en esquina. A
continuación, instala el timbre en
el soporte en esquina. / Optioneel:
installeer de hoekmontagebeugel.
Installeer de deurbel vervolgens
op de hoekmontagebeugel. /
Valgfritt: Monter
hjørnemonteringen. Deretter
monterer du ringeklokken
på hjørnemonteringen. /
Valfritt: Installera hörnfästet.
Installera sedan dörrklockan på
hörnfästet. / Valinnainen: Asenna
kulmakiinnike. Asenna sitten
ovikello kulmakiinnikkeeseen.
Valgfrit: Installer hjørnebeslaget.
Sæt derefter dørklokken på
hjørnebeslaget.
24 25
C
C
A
See page 9-10 for warnings / Consultez les
pages 9 à 10 pour prendre connaissance
des avertissements / Siehe Warnungen auf
den Seiten 9–10 / Consulta le pagine 9-10
per le avvertenze / Consulta las advertencias
de las páginas 9-10 / Zie pagina 9-10 voor
waarschuwingen / Se side 9–10 for advarsler /
Varningsmeddelanden finns på sidorna
9–10 / Katso varoitukset sivuilta 9–10 / Se
advarsler på side 9-10
See page 12-13 for warnings / Consultez les
pages 12 à 13 pour prendre connaissance
des avertissements / Siehe Warnungen auf
den Seiten 12–13 / Consulta le pagine 12-13
per le avvertenze / Consulta las advertencias
de las páginas 12-13 / Zie pagina 12-13
voor waarschuwingen / Se side 12–13 for
advarsler / Varningsmeddelanden finns på
sidorna 9–10 / Katso varoitukset sivuilta
12–13 / Se advarsler på side 12-13
Optional: Mount your doorbell to the
wall. / Facultatif : fixez votre sonnette
au mur. / Optional: Montieren Sie Ihre
Türklingel an der Wand. / Facoltativo:
monta il videocitofono sulla parete. /
Opcional: Monta el timbre en la pared. /
Optioneel: bevestig de deurbel aan de
muur. / Valgfritt: Monter ringeklokken
til veggen. / Valfritt: Montera
dörrklockan på väggen. / Valinnainen:
Kiinnitä ovikello seinään. / Valgfrit:
Montér din dørklokke på væggen.
6b
26 27
B
See page 14-17 for warnings / Consultez les
pages 14 à 17 pour prendre connaissance
des avertissements / Siehe Warnungen auf
den Seiten 14–17 / Consulta le pagine 14-17
per le avvertenze / Consulta las advertencias
de las páginas 14-17 / Zie pagina 14-17
voor waarschuwingen / Se side 14–17 for
advarsler / Varningsmeddelanden finns på
sidorna 14–17 / Katso varoitukset sivuilta
14–17 / Se advarsler på side 14-17
ENGLISH
Free Ring Protect Plan for 30 Days
Your new device comes with a free, 30-day
trial of Ring Protect. This comprehensive
subscription service lets you review, save, and
share your video and photo history anytime
so you never miss a moment.*
To continue using Ring Protect after your free
trial ends, visit ring.com/protect-plans to
compare plans and pricing.
*Your free trial isn’t applicable for locations with an existing Ring
Protect subscription. See ring.com/protect-plans to learn more
about your plan’s retention period.
28 29
FRANÇAIS
Abonnement Ring Protect gratuit
pendant 30 jours
Lors de l’achat de votre nouvel appareil,
vous bénéficiez d’un abonnement de 30
jours oerts à Ring Protect. Ce service
d’abonnement complet vous permet de
consulter, d’enregistrer et de partager
l’historique de vos vidéos et photos à tout
moment.*
Pour continuer à utiliser Ring Protect après
la fin de votre essai gratuit, rendez-vous sur
ring.com/protect-plans pour comparer les
abonnements et les tarifs.
*L’essai gratuit n’est pas applicable pour les foyers qui possèdent
déjà un abonnement Ring Protect. Consultez le site ring.com/
protect-plans pour en savoir plus sur la période de conservation
de votre abonnement.
DEUTSCH
Kostenloses 30-tägiges Ring Protect-
Abonnement
Ihr neues Gerät beinhaltet eine kostenlose
30-tägige Testversion von Ring Protect. Mit
diesem umfassenden Abonnementdienst
können Sie Ihren Video- und Fotoverlauf
ansehen, speichern und freigeben, sodass Sie
nie wieder ein Ereignis verpassen.*
Wenn Sie Ring Protect nach Ablauf der
kostenlosen Testversion weiterhin nutzen
möchten, besuchen Sie
ring.com/protect-plans, um die verfügbaren
Abonnements und Preise zu vergleichen.
* Die kostenlose Testversion gilt nicht für Standorte mit einem
bestehenden Ring Protect-Abonnement. Unter ring.com/
protect-plans erfahren Sie mehr über die Speicherfrist Ihres
Abonnements.
ITALIANO
Piano Ring Protect gratuito per 30
giorni
Il nuovo dispositivo include una prova
gratuita di Ring Protect di 30 giorni. Questo
servizio di abbonamento completo ti
consente di rivedere, salvare e condividere
la cronologia di video e foto in qualsiasi
momento, per non perdere neanche un
evento.*
Per continuare a utilizzare Ring Protect al
termine della prova gratuita, visita
ring.com/protect-plans per confrontare i
piani e i prezzi.
*La prova gratuita non è applicabile a posizioni già coperte da
un abbonamento Ring Protect. Per ulteriori informazioni sul
periodo di conservazione del piano, visita ring.com/protect-
plans.
ESPAÑOL
Plan Ring Protect gratuito durante 30
días
Tu nuevo dispositivo incluye una prueba
gratuita de 30 días de Ring Protect. Este
servicio integral de suscripción te permite
30 31
revisar, guardar y compartir tu historial de
vídeos y fotos en cualquier momento para
que nunca te pierdas ni un instante.*
Si quieres seguir utilizando Ring Protect una
vez finalizada la prueba gratuita, visita
ring.com/protect-plans para comparar
planes y precios.
* La prueba gratuita no se aplica a aquellas ubicaciones que ya
disponen de una suscripción a Ring Protect. Visita ring.com/
protect-plans para obtener más información sobre el período
de conservación de tu plan.
NEDERLANDS
Gratis Ring Protect-abonnement voor
30 dagen
Het nieuwe apparaat wordt geleverd met
een gratis proefperiode van 30 dagen
voor Ring Protect. Met deze uitgebreide
abonnementsservice kun je de video- en
fotogeschiedenis op elk moment weergeven,
opslaan en delen. Zo hoef je nooit een
moment te missen.*
Als je Ring Protect wilt blijven gebruiken
nadat de gratis proefperiode is afgelopen,
ga je naar ring.com/protect-plans om de
abonnementen en prijzen te vergelijken.
* De gratis proefperiode is niet van toepassing op locaties met
een bestaand Ring Protect-abonnement. Ga naar ring.com/
protect-plans voor meer informatie over de bewaartermijn van
je abonnement.
NORSK
Kostnadsfritt Ring Protect-abonnement
i 30 dager
Den nye enheten leveres med en kostnadsfri
30-dagers prøveversjon av Ring Protect. Med
denne omfattende abonnementstjenesten
kan du se gjennom, lagre og dele video- og
bildehistorikken din når som helst, slik at du
aldri går glipp av noe.*
Hvis du vil fortsette å bruke Ring Protect
etter at prøveperioden er over, kan du gå til
ring.com/protect-plans for å sammenligne
abonnementer og priser.
*Den kostnadsfrie prøveperioden gjelder ikke for steder som har
et eksisterende Ring Protect-abonnement. Se ring.com/protect-
plans for å finne ut mer om abonnementets varighet.
SVENSKA
Kostnadfritt Ring Protect-abonnemang
i 30 dagar
Enheten levereras med en kostnadsfri
30-dagars prövoperiod av Ring Protect. Med
den här omfattande prenumerationstjänsten
kan du granska, spara och dela din video- och
fotohistorik när som helst så att du aldrig
missar ett ögonblick.*
Om du vill fortsätta att använda Ring Protect
efter att din kostnadsfria prövoperiod har
avslutats går du till ring.com/protect-plans
för att jämföra abonnemang och priser.
32 33
*Den kostnadsfria prövoperioden gäller inte för platser med ett
befintligt abonnemang på Ring Protect. Läs mer på ring.com/
protect-plans om ditt abonnemangs lagringsperiod.
SUOMI
Ring Protect -palvelu ilmaiseksi 30
päivän ajan
Uuden laitteen mukana tulee 30 päivän
Ring Protect -ilmaiskokeilu. Tämän kattavan
tilauspalvelun avulla voit katsella, tallentaa ja
jakaa video- ja kuvahistoriasi milloin tahansa,
niin pysyt aina ajan tasalla.*
Jos haluat jatkaa Ring Protectin käyttöä
ilmaisen kokeilujakson päätyttyä, voit
vertailla palveluita ja hintoja osoitteessa
ring.com/protect-plans.
*Maksuton kokeilu ei ole saatavilla sellaisille sijainneille, joissa
on jo voimassa oleva Ring Protect -tilaus. Lue lisää palvelun
säilytysajasta osoitteessa ring.com/protect-plans.
DANSK
Gratis Ring Protect-abonnement i 30
dage
Din nye enhed leveres med en gratis 30
dages prøveperiode på Ring Protect. Denne
omfattende abonnementstjeneste giver dig
mulighed for at gennemse, gemme og dele
din video- og billedhistorik når som helst, så
du ikke går glip af et eneste øjeblik.*
Hvis du vil fortsætte med at bruge Ring
Protect, når din gratis prøveperiode udløber,
skal du besøge ring.com/protect-plans for at
sammenligne abonnementer og priser.
*Din gratis prøveversion gælder ikke for steder med et
eksisterende abonnement på Ring Protect. Gå ind på ring.com/
protect-plans for at få mere at vide om dit abonnements løbetid.
ring.com/help
ring.com/callus
Ring LLC 12515 Cerise Ave, Hawthorne, CA 90250 USA
Ring 1 Principal Place, Worship Street, London,
EC2A 2FA, United Kingdom
Ring 38, Avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
© 2022 Ring LLC or its aliates. Ring and all related
marks are trademarks of Ring LLC or its aliates.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Ring 22-004556-01 Användarguide

Typ
Användarguide