ESAB MEI 20 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 421 001 991207
MEI 20
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
SVENSKA
-- 3 --
TOCs
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SÄKERHET 4........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
3.1 Allmänt 5...................................................................
3.2 Tekniska data 6.............................................................
4 INSTALLATION 7....................................................
4.1 Allmänt 7...................................................................
4.2 Anslutning av trådledare 7....................................................
4.3 Byte /införing av tillsatstråd 7.................................................
5 UNDERHÅLL 8......................................................
5.1 Allmänt 8...................................................................
5.2 Kontroll och rengöring 8......................................................
6 RESERVDELSBESTÄLLNING 8.......................................
SCHEMA 76.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 77.........................................
-- 4 --
dqa1d1sa
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar
att elektrodmatarenhet MEI 20 från serienummer 452 är i överensstämmelse med
standard EN 60974--1 enligt villkoren i dir ektiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG)
och standard EN 50199 enligt villkoren i dir ektiv (89/336/EEG) med tillägg
(93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1994--12--01
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör
personal i arbete med systemet eller i dess närhet.
Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs denna typ av svetsutrustning.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för ar-
betsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den
maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start.
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
dqa1d001
-- 5 --
dqa1d1sa
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och k roppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsm iljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
3 INTRODUKTION
3.1 Allmänt
MEI 20 är en trådmatarenhet för
mekaniserad tigsvetsning. Den
är utvecklad för anslutning till
strömkällorna MECHTIG 315
och PROTIG 315.
Enheten består av följande delar:
1. Rörstativ
2. Matningsenhet
3. Drivmotor
4. Bobinhållare
5. Kabel
6. Tr ådledare
SE
-- 6 --
dqa1d1sa
Rörstativet (1) har ett handtag, placerat att matarverket balanceras vid lyft.
MEI 20 är avsett för tråddimensionerna Æ 0,6 till Æ 0,8 mm.
Bobinhållaren (4) rymmer en bobin med ytterdiameter 200 mm och bredden 60 mm.
Locket, som lyfts av vid byte eller kontroll av tråd, har snäppfäste.
En likströmsmotor (3) med växel driver via kugghjul två matarrullar.
Motorn är försedd med tachometergenerator, som är återkopplad till strömkällan för
noggrann varvtalsreglering. Matarrullarna har två spår för tråd, och varje spår är an-
passat för en bestämd tråddimension.
Två tryckr ullar med uppgift att åstadkomma erforderlig friktion mellan trå d och matar-
rulle, är m onter ade i en fjäderförsedd anordning med justerbart tryck.
Kabeln (5) är avsedd för anslutning av MEI 20 till strömkällan.
MEI 20 saknar egna manöverorgan. Manövrering sker från strömkällan MECHTIG
315 eller PROTIG 315.
3.2 Tekniska data
MEI 20
Trådledarlängd 4,2 m
Trådmatningshastighet 0,1 -- 2,6 m/min
Dimensioner L x B x H 460 x 310 x 310 mm
Vikt med trådtrumma 9,0 kg
Vikt utan trådtrumma 4,0 kg
Kontinuerligt A--gt ljudtryck 58 dB
Motor
Nominell spänning 48 V DC
Utväxling 159:1
Varvtal 70 -- 5500 r/min
Maximal effekt 50 W
Trådbobin
Ytterdiameter 200 mm
Bobinbredd 60 mm
Navbredd 60 mm
Navhålsdiameter 51,5 mm
SE
-- 7 --
dqa1d1sa
4 INSTALLATION
4.1 Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
4.2 Anslutning av trådledare
S Lossa skruven vid utloppssidan trådmatarenheten.
S Anslut trådledaren och drag åt skruven.
S Kontrollera att trådledaren kommit i rätt läge samt att den bottnar.
S Lossa snabbkopplingen trådmatarslangen.
S Skruva fast hållaren p å svetsverktyget.
S Tryck i teflonslangen i hållarens koniska hål. Gänga fast teflonslangen.
S Skruva fast trådspiralen hållaren verktyget. Skruva fast munstycket
trådspiralen. Skruva fast m unstyckshållaren verktyget m en anslut ännu ej
munstycket m unstyckshållaren.
S Lossa matarrullarna och drag fram tråd att det räcker hela trådmatningsslang-
ens längd fram till verktyget.
S Räta ut tråden en bit och fila spetsen rund.
S Stick tråden genom snabbkopplingen och för den genom teflonslangen och
trådspiral / munstycke.
S Sätt ihop snabbkopplingen.
S Montera munstycket munstyckshållaren.
4.3 Byte /införing av tillsatstråd
S Lossa matarr u llarnas tryckfjäder.
S Rulla tillbaka eventuell tråd ur matarenheten och tag bort trådbobinen.
S Räta ut tråden 10--20 cm. Fila bort grader och vassa kanter den nya tråden
innan den förs in i matarenheten. Se till att tråden kommer rätt i matarrullens
spår och in i utloppsmunstycket / tr ådledar en.
S Spänn fjädern.
S Tryck bobinlocket.
S Starta trådmatningen med elkopplaren manöverlådan / strömkällan.
SE
-- 8 --
dqa1d1sa
5 UNDERHÅLL
5.1 Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtagande från leverantören upphör att gälla om kunden själv
under garantitiden gör ingrepp i maskinen f ör att åtgärda eventuella fel.
5.2 Kontroll och rengöring
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
S Blås ren tr ådledar en regelbundet och rensa tr ådm unstycket.
S Rengöring och byte av matarmekanismens slitdelar bör ske med jämna
mellanrum för att erhålla en störningsfri trådmatning.
Observera att för hårt inställd förspänning kan medföra onormalt slitage
tryckrulle, matarrulle och tr ådledare.
6 RESERVDELSBESTÄLLNING
MEI 20 är konstruerade och provade i enlighet med den internationella stan-
darden EN 60974--1 ( IEC 974--1).
Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att
förvissa sig o m att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning-
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning sidan 77.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB MEI 20 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk