Casio CTK-710 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual
CTK710SW1A
Sw
INSTRUKTIONSHÄFTE
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer
med miljöskyddslagar i Tyskland.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0601-A Printed in China
CTK710SW1A
F
CTK710_sw_Cover1_4.p65 06.1.23, 3:54 PM1
Model
CTK-800
MIDI-meddelanden som kan sändas och mottagas via USB-porten
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
Function ...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Key’s
Touch Ch’s
Pitch Bender
0, 32
1
Control 6, 38
Change 7
10
11
64
100, 101
120
121
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarks
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
9nH V = 100
X
9nH V = 0
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
12-108
*1
O
9nH V = 1-127
X
9nH V = 0,8nH V = *
2
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*
3
O
O
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
*
4
X
X
X
X
X
X
O
X
X
*
3
Mottagning av FINE TUNE, COARSE TUNE, och PITCH BEND SENSE, mottagning
av RPN noll
*
4
GM på/av GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
*1: Beror på tonen
*2 = inget samband
Version: 1.0
628A-SW-002A
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
628A-SW-047A
Detta märke gäller enbart i EU-länder
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
• Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att
den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade
ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
• Försök aldrig att ladda batterierna.
• Använd inte laddningsbara batterier.
• Blanda inte gamla och nya batterier
• Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet
med markeringarna vid batterifacket.
• Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
• Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
• Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
• Använd endast nättillsatsen CASIO AD-5.
• Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
• Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
CTK710_sw_Cover1_4.p65 06.1.25, 5:53 PM2
SW-1
628A-SW-003A
Säkerhetsföreskrifter
Vi gratulerar till valet av detta elektroniska
musikinstrument från CASIO.
Läs noga igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk.
Förvara all användardokumentation nära till hands
för framtida referens.
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte
och på själva produkten för att försäkra att produkten
används som den ska och för att förhindra såväl
personella som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda
till risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
allvarliga materiella skador eller permanenta fel på
produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör
iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger
att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen
anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning
är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd
måste utföras. Indikationen inuti
symbolen anger specifika åtgärder som
måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från
vägguttaget.)
CTK710_sw_01-07.p65 06.1.23, 3:53 PM1
SW-2
FARA
Alkaliska batterier
Utför det nedanstående omedelbart om du
råkar få vätska från ett alkaliskt batteri i
ögat.
1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem med
vatten.
2. Uppsök läkare omedelbart.
Vätska från alkaliska batterier kan orsaka
synskador.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten när den
avger rök, en underlig doft eller märkbar
värme skapar risk för brand och elstötar.
Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Använd endast den nättillsats som
specifikt anges för denna produkt.
Anslut endast till en strömkälla vars
spänning matchar den spänning som
är märkt på nättillsatsen.
Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Felaktig användning av nättillsatsens
kabel kan orsaka skador på denna och
därmed skapa risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Placera inga tunga föremål på kabeln
och håll den borta från värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt och
försök aldrig att modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt skadas
bör du kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Rör aldrig vid nättillsatsen med våta
händer.
Detta skapar risk för elstötar.
Använd nättillsatsen på ställen där den
ej kan utsättas för vattenstänk. Vatten
skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig en vas eller någon annan
vätskefylld behållare på nättillsatsen.
Vatten skapar risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta
dig för att kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök
aldrig att bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller
fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med
polerna (+) och (–) vända åt rätt håll.
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk för brand
och personskador.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor och främmande
föremål (såsom metallbitar) som tränger in
i produkten skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt
modifiera denna produkt. Detta skapar risk
för elstötar, brännsår och andra
personskador. Överlåt all intern inspektion,
justering och underhåll till din handlare
eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Säkerhetsföreskrifter
628A-SW-004A
CTK710_sw_01-07.p65 06.1.23, 3:53 PM2
SW-3
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten om den
har skadats efter att ha tappats eller utsatts
för slag och stötar skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är förpackad i
kan utgöra en kvävningsfara.
Var speciellt försiktig så att småbarn inte
kan komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen*
Produkten eller ställningen kan tippa över
och skadas om någon klättrar upp på den.
Var speciellt försiktig i ett hem där det
förekommer småbarn.
Placering
Placera inte produkten på ett ojämnt,
lutande eller ostadigt underlag. Produkten
kan falla och orsaka personskador eller
skadas själv.
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta från
spisar, element och andra värmekällor.
• Dra aldrig i kabeln när nättillsatsen
ska kopplas bort från vägguttaget.
Fatta tag i själva nättillsatsen.
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Tryck in nättillsatsen i vägguttaget så
långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget vid åskväder och när
produkten inte ska användas en längre
tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort damm och
smuts som samlats i området runt
stiften minst en gång om året.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid koppla
bort nättillsatsen från vägguttaget och
koppla ur alla anslutningskablar och
ledningar. I annat fall uppstår risk för brand
och elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
före rengöring. Om nättilsatsen lämnas
inkopplad kan den utsättas för skador och
skapa risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Använd endast de batterier som
specificeras för denna produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska
användas under en längre tid.
Uttag
Anslut endast specificerade komponenter
och utrustning till produktens uttag.
Anslutning av utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för brand och
elstötar.
Säkerhetsföreskrifter
628A-SW-005A
CTK710_sw_01-07.p65 06.1.23, 3:53 PM3
SW-4
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som dessa
skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
eller rikligt med damm
Nära ett kök eller andra ställen som
utsätts för rök och ånga
Nära en luftkonditioneringsapparat, på
en uppvärmd matta, på ställen som
utsätts för solsken, inuti en bil som står
parkerad i solen och på alla övriga ställen
som kan utsättas för höga temperaturer
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag och
stötar då glaset kan spricka och orsaka
personskador.
Skulle skärmen spricka eller uppvisa
repor bör du undvika att vidröra vätskan
innanför skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i munnen
ska du omedelbart skölja ur munnen med
vatten och sedan uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i ögonen
eller på huden ska du skölja med vatten i
minst 15 minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt hög
volymnivå under långa perioder. Detta
gäller speciellt när du använder hörlurar.
En hög volymnivå kan orsaka hörselskador.
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Korrekt montering av ställningen*
En felaktigt monterad ställning kan göra
att produkten tippar över och faller, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Montera ställningen på rätt sätt i enlighet
med de anvisningar som medföljer den. Se
också till att montera produkten på
ställningen på rätt sätt.
* En ställning kan köpas som extra
tillbehör.
Säkerhetsföreskrifter
628A-SW-006A
VIKTIGT!
Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till
en alternativ strömkälla när du märker något av det
följande.
Dunkel strömindikator
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög
volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den avsedda ljuder
Onormalt rytmmönster och spelning av
demonstrationsmelodi
Onormalt låg mikrofonvolym
Förvrängning av mikrofoningången
Dunkel strömindikator när mikrofonen används
Plötsligt strömavbrott när mikrofonen används
Företags- och produktnamn som omnämns
i detta instruktionshäfte kan vara
registrerade varumärken tillhörande
respektive företag.
CTK710_sw_01-07.p65 06.1.23, 3:53 PM4
SW-5
Vi gratulerar till valet av detta musikinstrument från CASIO.
Denna klaviatur förser dig med följande egenskaper och
funktioner.
242 toner
Välj från ett stort urval av orkesterljud, synthesizerljud
och mycket annat.
100 rytmer
100 mångfasetterade rytmer gör dina framträdanden
livligare och mer distinkta.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp)
Vid spelning av ett ackord spelas automatiskt de
motsvarande delarna för rytm, bas och ackord.
Knappen PIANO BANK
Ett enkelt tryck på denna knapp ger dig direkt tillgång
till pianotoner och pianolektioner.
3-stegs lektionssystem
Systemet för 3-stegslektion gör det möjligt att öva i egen
takt. Klaviaturen gör en automatisk bedömning av
framförandet så att du kan se i vilken takt du förbättras.
• System för 3-stegslektion: Denna funktion gör det
möjligt att lära sig de olika delarna som bildar
klaviaturens inbyggda låtar. Vägledningen som visas
på skärmen leder dig gradvis till att bli en allt bättre
musiker.
Bedömningssystem: Klaviaturen kan ställas in på att
gradera ditt framförande under lektionerna i steg 3
genom att tilldela poäng.
100 inbyggda låtar, inklusive pianostycken
De inbyggda låtarna är indelade i två grupper: en
sångbank på 50 låtar med automatiskt ackompanjemang
och en pianobank på 50 pianostycken.
Musikinformationssystem
En stor LCD-skärm förenklar inlärningen av låtar genom
att uppvisa fingersättning, tangenterna som ska tryckas
ned och noter som ska spelas.
Introduktion
628A-SW-007A
Klaviaturens
skötsel
Undvik värme, fukt och solsken
Instrumentet bör inte utsättas för solsken och ej placeras nära
ett element, en luftkonditioneringsapparat el.dyl.
Använd inte nära en TV eller radio
Instrumentet kan orsaka bild- eller ljudstörningar på en när-
belägen TV eller radio. Flytta i så fall instrumentet längre
bort från TV:n eller radion.
Använd inte lack, thinner eller andra
kemikalier för rengöring
Torka av instrumentet med en mjuk trasa som fuktats i en
lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel. Doppa tra-
san i lösningen och vrid ur ordentligt tills trasan är nästan
helt torr.
Använd inte på ställen som utsätts för extrema
temperaturer
Extremt höga eller låga temperaturer gör att skärmen blir
suddig och svår att läsa. Detta förhållande korrigeras dock
när den omgivande temperaturen blir mera normal.
ANM.
Du lägger kanske märke till att det förekommer linjer på
instrumentets hölje. Dessa linjer orsakades av
gjutningsprocessen för att forma höljet. Det rör sig
således inte om repor eller sprickor i plasten.
CTK710_sw_01-07.p65 06.1.23, 4:27 PM5
SW-6
628A-SW-008A
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ......... SW-1
Introduktion ........................SW-5
Klaviaturens skötsel ..........SW-5
Allmän översikt .................. SW-8
Fastsättning av nothäftesställning......... SW-9
Snabbreferens .................. SW-10
Att spela på tangentbordet .................. SW-10
Strömförsörjning .............. SW-12
Användning av batterier ...................... SW-12
Användning av nättillsats .................... SW-13
Automatiskt strömavslag ..................... SW-13
Inställningar......................................... SW-13
Anslutningar ..................... SW-14
Uttaget PHONES/OUTPUT ................ SW-14
Anslutning till en dator eller
annan utrustning ................................. SW-14
Uttaget SUSTAIN ................................SW-14
Mikrofonuttag ...................................... SW-14
Extra tillbehör ...................................... SW-14
Grundläggande
hantering ........................... SW-15
Spelning på tangentbordet .................. SW-15
Val av en ton ....................................... SW-15
Användning av mikrofonuttaget .......... SW-16
Automatiskt ackompanjemang
(Autokomp) .........................
SW-17
Val av en rytm ..................................... SW-17
Spelning av en rytm ............................ SW-17
Justering av tempo.............................. SW-18
Användning av autokomp ................... SW-18
Användning av utfyllnadsmönster ....... SW-20
Synkroniserad spelstart av
ackompanjemang och rytm ................. SW-20
Att spela en inbyggd låt.....SW-21
Att avspela en sångbankslåt ............... SW-21
Att avspela en pianobankslåt .............. SW-22
Justering av tempot............................. SW-22
Att ändra meloditon ............................. SW-23
Att spela alla låtar i följd ......................SW-23
Användning av knappen
PIANO BANK ......................................SW-23
CTK710_sw_01-07.p65 06.1.23, 3:53 PM6
SW-7
Innehåll
3-stegslektion ................... SW-24
Bedömningsläge ................................. SW-25
Användning av lektionsfunktioner
och bedömningsläget .......................... SW-25
Steg 1 - Öva din timing ....................... SW-25
Steg 2 - Öva på noterna...................... SW-26
Steg 3 - Spela i normal hastighet ........ SW-26
Vägledning för fingersättning .............. SW-27
Tangentbordsinställningar ....
SW-28
Justering av komp- och
sångbanksvolym ................................. SW-28
Transponering av klaviaturen .............. SW-28
Stämning av tangentbordet ................. SW-29
Anslutning till en dator ...... SW-30
Anslutning till en dator......................... SW-30
Generell MIDI ...................................... SW-31
Ändring av inställningar....................... SW-31
Felsökning ........................SW-33
Tekniska data.................... SW-34
628A-SW-009A
Bilaga ..................................... A-1
Tonlista ..................................................... A-1
Lista över slaginstrument ......................... A-5
Tabell över fingersatta ackord .................. A-6
Rytmlista .................................................. A-8
Sånglista .................................................. A-9
MIDI-meddelanden som kan
sändas och mottagas via USB-
porten
CTK710_sw_01-07.p65 06.1.23, 3:53 PM7
SW-8
628A-SW-010A
B
H
BA0 C D F G
*
E
ONL MK
1 2
5 6 7 98
3 4
I J
P Q R US T
Allmän översikt
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.23, 3:53 PM8
SW-9
Allmän översikt
1
Skjutreglage för mikrofonvolym
(MIC VOLUME)
2
Strömindikator
3
Strömbrytare/lägesväljare (POWER/MODE)
4
Skjutreglage för huvudvolym (MAIN VOLUME)
SONG BANK/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER
(REGLAGE FÖR SÅNGBANK/PIANOBANK/RYTM)
5
Utfyllnadsknapp (FILL-IN)
6
Synkroniseringsknapp (SYNCHRO)
7
Start/stoppknapp (START/STOP)
8
Tempoknappar (TEMPO)
9 Inställningsknapp (SETTING)
0 Lista över slaginstrument
A Ackordnamn
B Högtalare
C Rytmlista
D Tonlista
E Bildskärm
F Sångbankslista
G
Pianobankslista
628A-SW-011A
H
Rösträkning (COUNT VOICE) 1 till 5
I Knapparna [+]/[–]
Negativa värden kan ändras enbart genom att
använda [+] och [–] för att höja och sänka det visade
värdet
.
J Sifferknappar
För inmatning av siffror vid ändring av visade
inställningar.
K
Tonknapp (TONE)
L
Rytmknapp (RHYTHM)
M
Sångbanksknapp (SONG BANK)
N
Pianobanksknapp (PIANO BANK)
3-STEP LESSON (3-STEGSLEKTION)
O
Knapp för steg 1 (STEP 1)
P
Knapp för steg 2 (STEP 2)
Q
Knapp för steg 3 (STEP 3)
R
Poängknapp (SCORING)
S
Vänsterknapp (LEFT)
T
Högerknapp (RIGHT)
U
Talknapp (SPEAK)
Baksida
WV X Y Z
V
USB-port (USB)
W
Uttag för fortepedal (SUSTAIN)
X
Likströmsuttag 9V (DC 9V)
ANM.
Skärmexemplen som visas i denna bruksanvisning är enbart för illustrativa syften. Text och siffror som faktiskt visas på
skärmen kan skilja sig från exemplen i denna bruksanvisning.
När du tittar på en flytande kristallskärm ur sned vinkel kan kontrasten te sig en aning felaktig. Kontrasten på klaviaturens
skärm är inställd på att betraktas av en person som sitter på en stol rakt framför instrumentet. Skärmkontrasten är fast och
kan inte ändras.
Y
Uttag för hörlurar/Kringutrustning
(PHONES/OUTPUT)
Z Mikrofonuttag (MIC IN)
*Fastsättning av nothäftesställning
För in båda ändama av musikställningcn som medföljer
i de två hålen på instrumentets ovansida.
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.25, 5:48 PM9
SW-10
Snabbreferens
Detta avsnitt ger en snabböverblick av tangentoperationerna
i steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion.
Vid användning av 3-stegslektion tänds motsvarande
tangenter på skärmen för att ange nästa not i låten.
Att spela på tangentbordet
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget
NORMAL.
Strömindikatorn ovanför knappen tänds.
2
Tryck på knappen SONG BANK.
3
Leta upp önskad låt i listan SONG BANK och mata
in dess tvåsiffriga nummer med sifferknapparna.
Se sidan A-9 för listan SONG BANK.
Exempel: Mata in 4 och sedan 0 för att välja 40 ALOHA
OE.
4
Tryck på knappen STEP 1 eller STEP 2.
Klaviaturen avger ett taktljud och väntar på att du
ska börja spela på tangenterna. Tangenterna som ska
tryckas in först börjar blinka på skärmen.
5
Spela melodin tillsammans med ackompanjemanget
för den valda låten.
Spela i enlighet med de tangenter, fingersättning och
noter som visas på skärmen.
Om du valde lektionssteg 1
Spela noterna på tangentbordet.
Ackompanjemanget (vänsterhandens del) spelas i takt
med noterna.
I steg 1 spelas alltid rätt melodinot oavsett vilken
tangent du trycker på.
Om du valde lektionssteg 2
Spela de rätta noterna på tangentbordet.
När en tangent på skärmtangentbordet tänds ska du
trycka på motsvarande tangent på det faktiska
tangentbordet. När det gäller en pianobankslåt
slocknar tangenten på skärmen när du trycker på den
faktiska tangenten, och tangenten för nästa not som
ska spelas tänds på skärmen.
Ackompanjemanget (vänsterhandens del) spelas i takt
med noterna så länge du trycker på rätt tangenter.
628A-SW-012A
START/STOP PIANO BANK
STEP 1
STEP 2
POWER/MODE
Power indicator
Number buttonsSONG BANK
Indikatorn
visas
Al oha
O
e
Al oha
O
e
FingersättningTangent som används
Notens tonhöjd
Tänds
Sifferknappar
Strömindikator
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.23, 3:53 PM10
SW-11
628A-SW-013A
6
Tryck på knappen START/STOP för att stoppa
spelning.
Att spela en etyd- eller konsertstyckeslåt
1
Tryck i steg 2 i proceduren ovan på knappen PIANO
BANK istället för SONG BANK.
2
Finn i listan PIANO BANK den låt du vill spela och
använd sifferknapparna för att mata in dess
tvåsiffriga nummer.
Se sidan A-9 för listan PIANO BANK.
3
Fortsätt sedan från steg 4 ovan.
Snabbreferens
Indikatorn
visas
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.23, 3:53 PM11
SW-12
Strömförsörjning
Klaviaturen kan strömförsörjas via ett vanligt vägguttag (med
den specificerade nättillsatsen) eller med batterier. Var alltid
noga med att slå av klaviaturen när den inte ska användas.
Användning av batterier
Kontrollera att klaviaturen är avslagen före isättning eller byte
av batterier.
Isättning av batterier
1
Ta av batterifacklocket.
2
Sätt i 6 batterier av storlek AA i batterifacket.
Var noga med att vända plus- (+) och minuspolerna
(–) åt rätt håll.
3
För in flikarna på batterifacklocket i de därför
avsedda hålen och stäng locket.
ANM.
Klaviaturen kan fungera felaktigt om du sätter i eller byter
batterier då strömmen är påslagen. Slå klaviaturen av
och sedan på igen om detta inträffar.
Information om batterier
Det följande visar den ungefärliga batterilivslängden.
Alkaliska batterier ................................... 4 timmar
Manganbatterier ...................................... 2 timmar
Siffran ovan avser användning vid normal temperatur och
med en medelhög volymnivå. Extremt höga eller låga
temperaturer och spelning på en hög volymnivå förkortar
batteriernas livslängd.
VARNING
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker
och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk
för brand och personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta dig för att
kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök aldrig att
bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+)
och (–) vända åt rätt håll.
OBSERVERA
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker
och skadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk
för brand och personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Använd endast de batterier som specificeras för denna
produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska användas
under en längre tid.
628A-SW-014A
Flik
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.25, 5:48 PM12
SW-13
Strömförsörjning
628A-SW-015A
Användning av nättillsats
Använd endast den nättillsats som specificeras för denna
klaviatur.
Specificerad nättillsats: AD-5
[Baksida]
Observera noga följande föreskrifter för att undvika skador
på nätkabeln.
Under användning
Undvik att rycka alltför häftigt i kabeln.
Undvik att dra i kabeln gång på gång.
Undvik att tvinna kabeln vid basen av kontakten eller
uttaget.
Nätkabeln bör inte sträckas alltför hårt när den används.
Vid flyttning
Var noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
innan klaviaturen flyttas.
Vid förvaring
Linda och bunta ihop nätkabeln, men vira den inte runt
själva nättillsatsen.
VIKTIGT!
Kontrollera att klaviaturen är avslagen innan nättillsatsen
ansluts eller kopplas ur.
En längre tid användning gör att nättillsatsen blir varm.
Detta är normalt och tyder inte på fel.
Automatiskt strömavslag
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av
automatiskt om ingen åtgärd utförts på cirka 6 minuter.
Använd omkopplaren POWER/MODE för att slå på
strömmen igen.
ANM.
Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när
klaviaturen drivs med hjälp av nättillsatsen.
Att koppla ur automatiskt
Automatiskt strömavslag kan spärras genom att hålla
knappen TONE intryckt samtidigt som strömmen slås på.
ANM.
När automatiskt strömavslag har kopplats ur slås
klaviaturen inte av automatiskt oavsett hur länge den
lämnas oanvänd. Batterierna kan alltså tömmas om
funktionen är urkopplad.
Funktionen för automatiskt strömavslag aktiveras alltid
när strömmen slås på.
Inställningar
Alla tangentbordsinställningar återställs till deras
grundinställningar om strömmen slås av och sedan på igen
med omkopplaren POWER/MODE eller funktionen för
automatiskt strömavslag.
Likströmsuttag 9V
Nättillsats AD-5
Vägguttag
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.23, 3:53 PM13
SW-14
628A-SW-016A
Anslutningar
Uttaget PHONES/OUTPUT
Det går att ansluta hörlurar eller en yttre komponent till detta
uttag. Var noga med att skruva ner volymen före anslutningen.
Justera sedan volymen till önskad nivå.
[Baksida]
Anslutning av hörlurar (Figur 1)
Ljudet från instrumentets inbyggda högtalare slås av vid
anslutning av hörlurar, så det går att spela när som helst utan
att störa omgivningen.
Ljudutrustning (Figur 2)
Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat
inköpt anslutningskabel där ena ändan är en standardkontakt
och den andra ändan består av två PIN-kontakter.
Standardkontakten som ansluts till klaviaturen måste dock
vara en stereokontakt. I annat fall hörs bara en av
stereokanalerna. Vid denna typ av anslutning ska du normalt
sett ställa ingångsväljaren på ljudkomponenten på det uttag
(vanligtvis markerat AUX IN el.dyl.) dit kabeln från
klaviaturen anslutits. Se bruksanvisningen som medföljer din
ljudkomponent för närmare detaljer.
Instrumentförstärkare (Figur 3)
Använd en separat inköpt anslutningskabel* för att ansluta
klaviaturen till en instrumentförstärkare.
* Använd en anslutningskabel som har en stereokontakt i
ändan som ska anslutas till klaviaturen och en
dubbelkontakt för två kanaler (vänster och höger) i ändan
som ska anslutas till förstärkaren. Felaktig kontakt i endera
ändan kan göra att en av stereokanalerna förloras.
Vid anslutning till en instrumentförstärkare ska du ställa
volymen på klaviaturen på en relativt låg nivå och sedan
justera den utgående volymen med reglagen på förstärkaren.
[Anslutningsexempel]
Anslutning till en dator eller annan
utrustning
Det går också att ansluta klaviaturen till en dator eller
sekventierare. Se Anslutning till en dator på sidan SW-30
för närmare detaljer.
Uttaget SUSTAIN
En separat fortepedal (SP-3 eller SP-20) kan anslutas till
uttaget SUSTAIN för att möjliggöra funktionerna som
beskrivs nedan.
Fortepedal
För pianotoner gör att tryck på pedalen att tonen blir
utdragen, på samma sätt som sordinpedalen på ett piano.
För orgeltoner gör ett tryck på pedalen att tonen fortsätter
att ljuda ända tills pedalen släpps.
Mikrofonuttag
Det går att ansluta en separat införskaffad mikrofon till
mikrofonuttaget och sjunga med till noterna som spelas. Se
Användning av mikrofonuttaget på sidan SW-16 för
närmare detaljer.
Extra tillbehör
Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras för
denna klaviatur. Användning av otillåten utrustning kan
medföra risk för brand, elstötar och personskador.
Uttaget SUSTAIN
SP-20
Vit Röd
PIN-kontakt
Stereostandardkontakt
Ljudanslutning
Uttaget PHONES/OUTPUT
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
1
VÄNSTER HÖGER
AUX IN eller liknande uttag
på ljudförstärkaren
2
3
INPUT 1
INPUT 2
PIN-kontakt
PIN-kontakt (röd)
PIN-kontakt (vit)
Stereostandardkontakt
Klaviatur- eller
gitarrförstärkare
Till uttaget
PHONES/OUTPUT
på klaviaturen
Standardkontakt
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.23, 3:53 PM14
SW-15
628A-SW-017A
Grundläggande hantering
Detta avsnitt innehåller information om grundläggande
hantering av klaviaturen.
Spelning på tangentbordet
Att spela på tangentbordet
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget
NORMAL.
2
Sänk volymnivån med skjutreglaget MAIN
VOLUME.
Ställ alltid klaviaturens volym på en relativt låg nivå
innan du börjar spela.
3
Börja spela på tangentbordet.
Val av en ton
Klaviaturen har 242 inbyggda toner. Gör på följande sätt för
att välja önskad ton.
Att välja en ton
1
Sök upp önskad ton på klaviaturens tonlista och
lägg dess tonnummer på minnet.
Alla tillgängliga toner är inte förtecknade på tonlistan
som är tryckt på klaviaturen. Se Tonlista på sidan
A-1 för en komplett förteckning.
2
Tryck på knappen TONE.
3
Mata in det tresiffriga numret för den önskade tonen
med sifferknapparna.
Exempel: Mata in 0, 4 och sedan 1 för att välja 041
ACOUSTIC BASS
.
ANM.
Mata alltid in ett tresiffrigt nummer för tonen, inklusive
inledande nollor (i förekommande fall). Om du matar in
blott en eller två siffror och sedan upphör kommer
skärmen att tömmas automatiskt efter ett par sekunder.
Det går också att höja eller sänka det uppvisade
tonnumret genom att trycka på knappen [+] eller [].
Kombinerade toner
Det följande beskriver två typer av tonkombinationer som
kan användas.
Lagrade toner (Tonnummer: 098 till 107)
Exempel: 098 STRINGS PIANO
Denna ton lagrar en strängton med en pianoton så att båda
ljuder när du spelar på tangenterna.
Delade toner (Tonnummer: 108 till 112)
Exempel: 108 BASS/PIANO
Denna ton delar tangentbordet så att ena delen tilldelas en
baston och den andra tilldelas en pianoton.
BASS
PIANO
Acous .Bs
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Number buttonsTONE
MIC VOLUME
Indikatorn
visas
Sifferknappar
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.23, 3:53 PM15
SW-16
Grundläggande hantering
628A-SW-018A
Slagverksljud
Exempel: 241 DRUM SET
Denna ton tilldelar tangentbordet olika slagverksljud. Se
“Lista över slaginstrument” på sidan A-5 för närmare detaljer.
Polyfoni
Begreppet polyfoni syftar på det maximala antalet noter som
kan spelas samtidigt. Denna klaviatur har en polyfoni på 32
noter, vilket inkluderar såväl noterna du själv spelar som rytm
och autokompmönster som klaviaturen spelar. Antalet noter
(polyfoni) som kan spelas reduceras alltså vid användning
av en rytm eller ett autokompmönster. Tänk också på att vissa
toner enbart medger 16-notig polyfoni.
ANM.
Antalet ljud som spelas samtidigt reduceras vid spelning
av en rytm eller autokomp.
Användning av mikrofonuttaget
Anslutning av en separat införskaffad mikrofon till
mikrofonuttaget MIC IN gör det möjligt att sjunga med till
klaviaturens inbyggda låtar. Före anslutning av en mikrofon
ska du ställa skjutreglaget MIC VOLUME på en relativt låg
nivå och sedan justera nivån efter anslutning.
1
Ställ skjutreglaget MIC VOLUME på sidan märkt
“MIN”.
2
Slå på strömbrytaren ON/OFF på mikrofonen.
3
Ställ skjutreglaget MIC VOLUME på önskad
volymnivå.
[Baksida]
VIKTIGT!
Var noga med att slå av mikrofonen med strömbrytaren
ON/OFF och koppla bort den från klaviaturen när den
inte ska användas.
Rekommenderad mikrofontyp
• Dynamisk mikrofon (standardkontakt)
VIKTIGT!
Var noga med att koppla bort mikrofonen från klaviaturen
närhelst den inte används.
Tjutande störningar (återkoppling)
Följande förhållanden kan orsaka tjutande störningar
(återkoppling).
• När mikrofonhuvudet täcks över med handen
• Placering av mikrofonen alltför nära en högtalare
Om tjutande störningar uppstår ska du fatta tag i mikrofonen
längre ner från huvudet, eller flytta längre bort från
högtalaren.
Statiskt brus
Lysrörsbelysning kan orsaka statiskt brus i mikrofonsignalen.
Flytta i så fall längre bort från den misstänkta ljuskällan.
Sk
j
utre
g
la
g
et MIC VOLUME
Mikrofon
Mikrofonens strömbrytare ON/OFF
CTK710_sw_08-16.p65 06.1.25, 5:49 PM16
SW-17
Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)
Denna klaviatur spelar automatiskt bas- och ackorddelarna i
enlighet med ackorden du spelar. Bas- och ackorddelarna
spelas med hjälp av ljud och toner som väljs automatiskt i
enlighet med rytmen som används. Detta innebär att du
erhåller ett rikt, realistiskt ackompanjemang för melodin du
spelar med högerhanden och skapar känslan av en
enmansensemble.
Val av en rytm
Denna klaviatur är försedd med 100 spännande inbyggda
rytmer som kan väljas på nedanstående sätt.
Att välja en rytm
1
Titta igenom Iistan RHYTHM och notera numret
på den önskade rytmen.
• Alla tillgängliga rytmer visas inte på rytmlistan som
är tryckt på klaviaturen. Se “Rytmlista” på sidan A-8
för en komplett förteckning över alla rytmer.
2
Tryck på knappen RHYTHM.
3
Använd sifferknapparna för att mata in det tvåsiffriga
numret på den önskade rytmen.
Exempel: Tryck på 4 och 8 för att välja “48 WALTZ 1”.
ANM.
“00 8 Beat 1” är den grundläggande rytmen närhelst du
slår på strömmen till instrumentet.
Det uppvisade rytmnumret kan också höjas eller sänkas
genom att trycka på [+] respektive [–].
• Kompljuden (ackord, bas o.dyl.) ljuder inte vid
användning av en metronomrytm (nr. 95 till 99: 0, 2, 3,
4, 6), även om omkopplaren POWER/MODE står på
“CASIO CHORD” eller “FINGERED”. Du bör därför ställa
omkopplaren POWER/MODE i läget “NORMAL” vid
användning av en metronomrytm.
Spelning av en rytm
Gör på följande sätt för att starta och stoppa rytmspelning.
Att spela en rytm
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget
NORMAL.
2
Tryck på knappen START/STOP för att starta
spelning av den nu valda rytmen.
3
Tryck åter på knappen START/STOP för att stoppa
spelningen.
ANM.
Samtliga tangenter är meloditangenter när omkopplaren
POWER/MODE står i läget NORMAL.
628A-SW-019A
START/STOPSYNCHRO
TEMPO
FILL-IN
POWER/MODE
Number buttonsRHYTHM
Sifferknappar
Indikatorn
visas
W
al tz 1
CTK710_sw_17-20.p65 06.1.23, 4:32 PM17
SW-18
Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)
628A-SW-020A
Justering av tempo
Tempot för rytmen som spelas kan justeras inom omfånget
40 till 255 slag per minut. Tempoinställningen tillämpas på
ackordspelning vid autokomp och på sångbanksoperationer.
Att justera tempot
1
Använd knapparna TEMPO ( / ) för att justera
tempot.
: Höjer tempovärdet
: Sänker tempovärdet
Exempel:Håll knappen intryckt tills tempovärdet 110
visas på skärmen.
ANM.
Ett samtidigt tryck på båda TEMPO-knapparna ( och
) återställer tempot till grundvärdet för den nuvarande
rytmen.
Angående den grafiska metronomen
En grafisk metronom visas på skärmen tillsammans med
tempovärdet och slaget hos en rytm eller inbyggd låt.
Metronomen hjälper dig att hålla takten när du spelar med
till en rytm eller inbyggd låt.
Användning av autokomp
Det följande beskriver hur klaviaturens funktion för
autokomp används. Välj först rytmen du vill använda och
ställ in ett värde för dess tempo.
Att använda autokomp
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget CASIO
CHORD eller FINGERED.
2
Tryck på knappen START/STOP för att starta
spelning av den nu valda rytmen.
3
Spela ett ackord.
Det faktiska tillvägagångssättet för att spela ett ackord
beror på läget för omkopplaren POWER/MODE. Vi
hänvisar till följande sidor för detaljer om
ackordspelning.
CASIO CHORD ...............Denna sida
FINGERED .......................Sidan SW-19
4
Tryck åter på knappen START/STOP för att stoppa
spelningen.
ANM.
Ett tryck på knappen SYNCHRO istället för START/
STOP i steg 2 gör att rytmmönstret börjar spelas
automatiskt när du utför åtgärden i steg 3. Se sidan SW-
20 för närmare detaljer om dessa knappar.
Volymnivån för ackompanjemangsdelen går att ställa in
separat från huvudvolymen. Se Justering av komp- och
sångbanksvolym på sidan SW-28 för närmare detaljer.
CASIO CHORD
Denna metod för ackordspelning gör det möjligt för alla att
spela ackord på ett enkelt sätt, oavsett musikalisk kunnighet
och erfarenhet. Det följande beskriver tangentborden för
ackompanjemang och melodi för CASIO CHORD och anger
hur CASIO CHORD ska användas.
CASIO CHORD tangentbord för ackompanjemang och
melodi
Tangentbord för melodi
Tangentbord för
ackompanjemang
TempovärdeGrafisk metronom
8B e
at 1
Grundläggande fingersättning för
nuvarande ackord (Denna kan skilja
sig från ackordet som faktiskt spelas
på tangentbordet.)
Ackordnamn
CTK710_sw_17-20.p65 06.1.23, 3:53 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Casio CTK-710 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual