Sony CP-V5B Användarmanual

Typ
Användarmanual
Preverjanje preostale napolnjenosti baterije
Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-kabla v
izhodna USB-vrata na enoti.
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega
LED-indikatorja.
LED-indikator Pogoji polnjenja
   
4 indikatorja Približno 60 - 100%
 
.
3 indikatorja Približno 40 - 60%
 
.
.
2 indikatorja Približno 20 - 40%
.
.
.
1 indikator Približno 1 - 20%
.
.
.
.
ne sveti 0%
* Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-kabel
vključen v izhodna USB-vrata enote.
Napajanje prenosne naprave
Opombe
Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju.
Ne priključite jih v USB-vrata računalnika ipd. Tako lahko
namreč povzročite okvaro.
Ko je polnjenje končano, napravo
izklopite.
Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi.
Pozor: pri nekaterih prenosnih napravah lahko pride do
nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, če jo uporabljate s
to napravo ali brez nje (če želite izvedeti več, glejte navodila, ki
so priložena prenosni napravi). Preden začnete uporabljati ta
izdelek, naredite varnostno kopijo podatkov na vgrajenem
disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na disku.
Če
enote dlje časa niste uporabljali, je ni mogoče popolnoma
napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in napajanjih (dveh
ali treh) znova možno.
Za napajanje prenosne naprave in nato
samodejno polnjenje enote
Opombe
Stanje LED-indikatorja in čas polnjenja sta odvisna od
okoliščin uporabe.
V nekaterih primerih ni mogoče hkrati polniti enote in
napajati prenosne naprave.
Varnostni časovnik bo po 2 dneh samodejno ustavil
polnjenje in napajanje, LED-indikator pa se bo izklopil.
Čas polnjenja
Vgrajena baterija Čas polnjenja
3.8 V
(vrsta 5,000 mAh /
najm. 4,800 mAh)
Pribl. 4.5 ur (z 1.5 A
napajalnika AC)
Pribl. 12 ur (iz standardnih
USB-vrat)
* Ponovno polnjenje s pomočjo adapterja napetosti AC na
izhodnih USB-vratih z napetostjo 5 V, 0.5 A ali več je mogoče.
* Največji vhodni tok tega izdelka je 1.5 A.
Čas napajanja
Izhodna USB-vrata Čas napajanja
5 V, 1.5 A (največ) Pribl. 120 minut
* Čas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev
shranjevanja in prenosne naprave.
Tehnični podatki
Vhod DC 5 V, 1.5 A
Izhod DC 5 V, 1.5 A (največ) 3,000 mAh
Mere (Š/V/D) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Teža Pribl. 133 g
Obratovalna temperatura 0 °C–35 °C
* Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
* Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Odpravljanje težav
Čas polnjenja je kratek [polnjenje traja manj kot 4.5 ur
(prek napajalnika AC) oz. 12 ur (prek standardnih
USB-vrat)]. Kratek čas napajanja prenosne naprave.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
q Če je čas napajanja izjemno kratek, tudi če je enota
popolnoma napolnjena, je enota končala svojo servisno
življenjsko dobo. (servisna življenjska doba je odvisna od
uporabe.)
q Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov
Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se
zeleni LED-indikator ne vklopi.
USB-kabel ni pravilno povezan v enoto ali prenosno
napravo.
q Pravilno vključite USB-kabel.
Prenosna naprava ne deluje v načinu polnjenja.
q Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen način
polnjenja oziroma ga nastavite.
q Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
Zeleni LED-indikator hitro utripa.
Izhod USB-napajanja je presegel omejitev za ta izdelek.
q V tehničnih podatkih prenosne naprave preverite, ali je
zahtevano napajanje v okviru omejitev za ta izdelek.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony
ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Opozorilo
Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu
stiku, tako da enoto umaknete od vseh kovinskih predmetov
(npr. kovancev, lasnic, ključev idr.).
Enota se lahko med
polnjenjem segreje. To je normalno. Z njo ravnajte previdno.
Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprečite
električni udar.
POZOR
Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da
ni izpostavljen udarcem.
Enote ne segrevajte in ne odvrzite v
ogenj.
Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti.
Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Če želite optimizirati
polnjenje, uporabljajte enoto pri temperaturi okolja med 10 °C
in 30 °C.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
ali vodi.
Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami
ali vlago.
Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s tekstilom,
na primer z odejo.
Površina enote mora biti vedno čista.
Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne igrajo.
Opombe o uporabi tega izdelka
Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj
lahko povzroči motnje.
Če želite izvedeti več o delovanju
prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniški priročnik.
Delovanje je odvisno od naprave.
Izdelek postavite na
stabilno mesto.
Redno čistite vtič, notranjost izhodnih
USB-vrat in spojne priključke enote.
Spojnih priključkov se
ne dotikajte neposredno z rokami in ne potiskajte prstov vanje.
Garancija našega izdelka je omejena izključno na enoto, če jo
uporabljate normalno, v skladu z navodili za uporabo in v
primernem okolju uporabe. V skladu s tem stranka izjavlja, da
je seznanjena z in se strinja z naslednjim:
Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je nastala
zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakršen koli zahtevek tretje
osebe.
Družba Sony ne odgovarja za težave s predvajalnikom
MP3, mobilnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki so
nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za
določeno strojno ali programsko opremo in dodatno opremo;
nezdružljivost z drugo nameščeno programsko opremo; izgubo
podatkov ali drugo naključno ali neizogibno škodo.
Družba
Sony ne odgovarja za finančno škodo, izgubo dobička, zahtevke
tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega izdelka.
Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske
opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na
embalaži pomeni, naj se z izdelkom in
baterijo ne ravna enako kot z
gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih
baterijah se ta simbol uporablja v
kombinaciji z oznako za kemijski element.
Oznaka za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb)
je dodana v primeru, da baterija vsebuje več
kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca. S tem, ko
izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in
naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali
shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno
baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje.
Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo in električno in
elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni točki
za recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse ostale
baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi
baterij iz izdelka. Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje
odpadnih baterij. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste
izdelek ali baterijo kupili.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe Limited.
Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na
zakonodaji Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega
zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
RO (Română)
Caracteristici și funcţii
Unitate portabilă
Unitatea este un dispozitiv portabil de alimentare cu energie, cu
acumulator reîncărcabil litiu-ion încorporat.
Unitatea poate fi încărcată de aproximativ 1,000 de ori*.
* Aceasta este o aproximare bazată pe rezultatele testelor
efectuate de Sony în următoarele condiţii. Numărul
efectiv de utilizări ale unităţii depinde de dispozitiv şi de
condiţiile de utilizare.
Condiţii de încărcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Curent limită de încărcare: 0.05 ItA
Condiţii de descărcare: 0.5 ItA
Tensiune limită de descărcare: 3 V
Condiţii de temperatură: 23°C
Funcţii de siguranţă
Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării /
Temporizator de siguranţă / Funcţie de detecţie a
temperaturii anormale.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
următoarele instrucţiuni.
Componente
Indicator LED portocaliu / Indicator LED verde /
Port de ieşire USB (USB-A) / Port de intrare micro
USB / Conector USB (USB-A) / Conector micro
USB / Adaptor de la Micro USB la USB-C™
*USB Type-C™ și USB-C™ sunt mărci comerciale ale USB
Implementers Forum, Inc.
Grafic de referinţă pentru starea indicatorilor LED
Indicator LED portocaliu
Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare ale unităţii.
Indicator LED Condiţii de încărcare
Se aprinde Încărcare
Se stinge
Încărcare completă/
Deconectat
Clipeşte rapid Defecţiune
Indicator LED verde
Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru
dispozitivul portabil.
Indicator LED Condiţii de alimentare
Se aprinde Alimentează
Clipește lent Baterie descărcată
Clipește rapid Defecţiune
* În cazul unei defecţiuni, opriţi utilizarea și contactaţi dealerul
Sony sau un centru service autorizat Sony.
Pentru a încărca unitatea
Notă
Dacă acumulatorul calculatorului etc. este descărcat, conectaţi
adaptorul de c.a. la calculator etc., pentru utilizare.
Pentru a verifica energia rămasă
Conectaţi conectorul USB al cablului USB furnizat la portul
de ieșire USB al unităţii.
Indicatorul LED portocaliu clipește în funcţie de energia
rămasă.
Indicator LED
Condiţii de
încărcare
   
4 indicatori Aprox. 60 ~ 100%
 
.
3 indicatori Aprox. 40 ~ 60%
 
.
.
2 indicatori Aprox. 20 ~ 40%
.
.
.
1 indicator Aprox. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Se stinge 0%
* Puteţi verifica energia rămasă numai atunci când cablul USB
este conectat la portul de ieșire USB al unităţii.
Alimentarea cu energie a unui dispozitiv
portabil
Note
Portul de ieșire USB al unităţii este doar pentru alimentare.
Nu conectaţi produsul la porturile USB ale calculatoarelor etc.
Acest lucru poate provoca defecţiuni.
Decuplaţi dispozitivul
la terminarea încărcării.
Verificaţi starea de încărcare a
dispozitivului portabil.
Vă atragem atenţia asupra faptului că
în cazul unora dintre dispozitivele portabile pot apărea pierderi
bruşte de memorie dacă sunt sau nu sunt folosite cu această
unitate (pentru detalii, consultaţi manualul utilizatorului
furnizat împreună cu dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza
acest produs, asiguraţi-vă că realizaţi copii de siguranţă ale
memoriei. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru
pierderea de memorie.
Dacă unitatea nu a fost folosită o
perioadă îndelungată, aceasta nu poate fi încărcată complet;
totuși, unitatea va putea fi încărcată complet prin încărcare și
alimentare repetată (de două sau de trei ori).
Pentru a alimenta un dispozitiv portabil şi încărca
apoi unitatea în mod automat
Note
Starea luminii LED-ului și durata de încărcare diferă în
funcție de împrejurări.
Încărcarea unității și alimentarea cu energie la dispozitivul
portabil nu se pot efectua simultan în funcție de împrejurări.
După două zile, temporizatorul de siguranţă va opri
încărcarea şi alimentarea în mod automat, iar indicatorul
LED se va stinge.
Timp de încărcare
Baterie încorporată Timp de încărcare
3.8 V
(tip 5,000 mAh /
min. 4,800 mAh)
Aproximativ 4.5 ore
(de la un adaptor de c.a. de
1.5 A)
Aproximativ 12 ore
(de la portul USB standard)
* Este posibilă reîncărcarea folosind un adaptor de c.a. cu ieşire
USB de 5 V 0.5 A sau mai mult.
* Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că tensiunea maximă de
intrare a acestui produs este de 1.5 A.
Timp de alimentare
Port de ieșire USB Timp de alimentare
5 V, 1.5 A (Maxim) Aproximativ 120 de minute
* Timpul de alimentare variază în funcţie de starea bateriei, de
condiţiile de depozitare și de dispozitivul portabil.
Specificaţii
Parametri de intrare 5 V DC, 1.5 A
Parametri de ieșire 5 V, 1.5 A (Maxim) DC 3,000 mAh
Dimensiuni (l/h/L) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Greutate Aprox. 133 g
Temperatură de utilizare 0 °C - 35 °C
* Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
* Designul și specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Rezolvarea problemelor
Durata de încărcare a unităţii este scurtă [încărcarea
durează mai puţin de 4.5 ore (de la adaptorul de c.a.) sau
12 de ore (de la portul USB standard)].
Timpul de
alimentare a dispozitivului portabil este scurt.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu
funcţionează satisfăcător.
q Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar
și atunci când unitatea este complet încărcată, unitatea a
ajuns la finalul duratei de viaţă. (durata de viaţă variază în
funcţie de modul de utilizare.)
q Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau
unitatea de service autorizată Sony.
Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau
indicatorul LED verde nu se aprinde.
Cablul USB dintre unitate și dispozitivul portabil este
conectat incorect.
q Conectaţi corect cablul USB.
Dispozitivul portabil nu este în modul de încărcare.
q Verificaţi și configuraţi dispozitivul portabil în modul de
încărcare.
q Porniţi dispozitivul portabil înainte de încărcare.
Indicatorul LED verde clipește rapid.
Puterea de ieșire USB depășește limita maximă a acestui
produs.
q Asiguraţi-vă că specificaţia de alimentare a dispozitivului
portabil nu depășește limita maximă a acestui produs.
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony
dacă aveţi întrebări suplimentare.
Avertizare
Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea,
feriţi unitatea de obiectele metalice (de exemplu, monede, ace
de păr, chei, etc.).
Unitatea se poate încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru este normal. Manevraţi-o cu atenţie.
Utilizaţi corect acest produs pentru a evita şocurile electrice.
ATENŢIE
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta și
evitaţi impactul puternic cu acesta.
Nu încălziţi sau nu
aruncaţi unitatea în foc.
Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi
acest produs.
Temperatura de funcţionare: 0°C - 35°C. Pentru
a optimiza capacitatea de încărcare, încărcaţi unitatea la
temperaturi între 10°C - 30°C.
Nu expuneţi produsul la
lumină solară directă sau la apă.
Feriţi produsul de
temperaturi ridicate sau de umiditate.
În timpul utilizării, nu
acoperiţi produsul cu materiale precum păturile.
Suprafaţa de
contact a unităţii trebuie să fie întotdeauna curată.
Copiii
trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă
cu dispozitivul.
Note privind utilizarea acestui produs
Încărcaţi unitatea la distanţă de televizor, radio sau tuner
pentru a nu provoca interferenţe.
Pentru detalii privind
utilizarea dispozitivului portabil, consultaţi manualul de
utilizare al acestuia. Modul de funcţionare diferă în funcţie de
dispozitiv.
Amplasaţi acest produs într-un loc stabil.
Păstraţi curate fișa, interiorul portului de ieșire USB și
terminalele de conectare ale unităţii.
Nu atingeţi direct
terminalele de conectare sau nu introduceţi degetele în acestea.
Garanţia produsului nostru este limitată doar la unitatea în
sine, dacă este utilizată în mod normal conform instrucţiunilor
de operare și a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la
cunoștinţă și consimte că:
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile
rezultate în urma utilizării produsului sau pentru revendicările
terţelor părţi.
Sony nu este răspunzătoare pentru problemele
legate de playerul MP3, telefonul mobil sau alte echipamente
rezultate în urma utilizării acestui produs; pentru nepotrivirea
produsului cu anumite echipamente, aplicaţii software sau
periferice; pentru conflictele cu alte aplicaţii software instalate;
pentru pierderile de date; sau pentru alte pagube accidentale
sau inevitabile.
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele
financiare, profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc.,
rezultate în urma utilizării acestui produs.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice
şi electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme
de colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie
sau pe ambalaj indică faptul că produsul și
bateria nu trebuie considerate reziduuri
menajere.Pe anumite tipuri de baterii,
acestui simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice. Simbolurile
pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
adăugate dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.Asigurându-vă că aceste
produse și baterii sunt dezafectate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană,
care, în caz contrar, pot  afectate de către manipularea şi
dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau
integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul
specializat din centrele de service.Pentru a vă asigura că bateriile
și echipamentele electrice şi electronicevor  dezafectate
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice
şi electronice.Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios
de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la
un centru de colectare şi reciclare a bateriilor.Pentru mai multe
detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare a deşeurilor
sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony
Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat
al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
q När strömförsörjningstiden är extremt kort även när
modulen är fulladdad har modulen nått slutet på dess
livslängd. (hur länge modulen kan användas varierar
beroende på användningen.)
q Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad
Sony-serviceinrättning om det uppstår något fel.
Modulen kan inte strömförsörja en bärbar enhet eller
den gröna LED-indikatorn tänds inte.
USB-kabeln mellan modulen och den bärbara enheten
är inte ansluten på rätt sätt.
q Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
Den bärbara enheten är inte i laddningsläge.
q Kontrollera och ställ in den bärbara enheten i
laddningsläge.
q Starta den bärbara enheten före laddningen.
Den gröna LED-indikatorn blinkar snabbt.
USB-strömutgången överskrider gränsen för denna
produkt.
q Kontrollera att strömspecifikationen för den bärbara
enheten ligger inom gränsen för denna produkt.
Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad
Sony-serviceinrättning om du har ytterligare frågor.
Varning
Kortslut inte modulen. Håll modulen borta från alla
metallföremål (t.ex. mynt, hårnålar, nycklar etc.) för att undvika
kortslutning.
Modulen kan bli varm under laddning. Detta är
normalt. Var försiktig när du hanterar den.
Använd den här
produkten som den är avsedd att användas för att undvika
elektriska stötar.
FÖRSIKTIGT
Tappa inte den här produkten, placera inte tunga föremål på
den och utsätt den inte för kraftiga stötar.
Värm inte upp
modulen och kasta den inte i eld.
Plocka inte isär eller
återmontera denna produkt.
Användningstemperatur: 0 °C
- 35 °C. För att optimera laddningskapaciteten ska du ladda
modulen i en temperatur mellan 10 °C och 30 °C.
Utsätt inte
produkten för direkt solljus eller vatten.
Håll den borta från
höga temperaturer eller fuktighet.
När den används ska du
inte täcka över produkten med material som filtar.
Modulens
kontaktytor måste alltid hållas rena.
Barn bör övervakas så att
de inte leker med produkten.
Om användning av den här produkten
Ladda modulen på avstånd från TV, radio eller tuner för att
undvika störningar.
Mer information om användningen av
den bärbara enheten finns i dess bruksanvisning. förhållanden
varierar för olika enheter.
Placera produkten på en stabil plats
Håll kontakten, insidan på USB-utgången och kontakter som
är anslutna till modulen rena.
Vidrör inte de anslutna
kontakterna direkt och sätt inte in dina fingrar i dem.
Vår produktgaranti är begränsad till enbart den enheten, vid
normal användning enligt bruksanvisningen och systemmiljön.
Därför bekräftar och medger kunden att:
Sony är inte ansvarig för skada eller förlust till följd av
användning av denna produkt eller för anspråk från tredje part.
Sony ansvarar inte för problem med din MP3-spelare,
mobiltelefon eller annan hårdvara som uppstår vid användning
av denna produkt, den här produktens lämplighet för specifik
maskinvara, programvara eller kringutrustning, konflikter med
andra installerade program, dataförlust eller andra
olyckshändelser eller oundvikliga skador.
Sony är inte
ansvarigt för ekonomisk skada, utebliven vinst, krav från tredje
part etc. som uppkommer vid användning av denna produkt.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och
elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska
länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller
på förpackningen betyder att produkten
samt batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan
denna symbol användas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen
för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa
produkter och batterier blir hanterade på ett riktigt sätt,
kommer du att bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet och de elektriska
produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras
till en återvinningsstation för batterier och elektriska produkter
när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För
mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering
av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du
köpt produkten eller batteriet.
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony
Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
DK (Dansk)
Features og funktioner
Bærbar enhed
Enheden er en bærbar strømforsyning med et indbygget,
genopladeligt lithium-ion-batteri.
Enheden kan oplades ca. 1,000 gange*.
* Dette er en tilnærmelse, baseret på resultaterne af de
tests, der er udført af Sony under følgende forhold. Det
reelle antal gange, man kan anvende enheden, afhænger
af apparatet og brugsforholdene.
Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Spærrestrøm for opladning: 0.05 ItA
Afladningsforhold: 0.5 ItA
Spærrestrøm for afladning: 3 V
Temperaturforhold: 23°C
Sikkerhedsfunktioner
Funktion til forebyggelse af overopladning /
Sikkerheds-timer / Funktion til unormal høj temperatur.
Læs omhyggeligt de følgende instruktioner før
brug.
Dele
Orange LED-indikator / Grøn LED-indikator /
USB-outputport (USB-A) / Micro USB-inputport /
USB-stik (USB-A) / Micro USB-stik /
Mikro-USB til USB-C™-adapter
*USB Type-C™ og USB-C™ er varemærker tilhørende USB
Implementers Forum, Inc.
Referenceoversigt for LED-indikatorstatus
Orange LED-indikator
Denne indikator viser enhedens opladningsforhold.
LED-indikator Opladnings-forhold
Lyser Opladning
Lyser ikke
Afsluttet opladning/
afbrudt
Blinker hurtigt Fejlfunktion
BG ()
  
 
Уредът представлява портативно захранване с вградена
литиево-йонна акумулаторна батерия.
Уредът може да се зарежда прибл. 1,000 пъти*.
* Това е приблизителна стойност, основаваща се на
резултатите от извършени от Sony тестове.
Действителният брой ползвания на уреда зависи от
устройството и условията на ползване.
Условия на зареждане: 4.2 V 0.5 ItA (прекъсващ ток/
прекъсващо напрежение)
Прекъсващ зареждането ток: 0.05 ItA
Условия на разреждане: 0.5 ItA
Прекъсващо разреждането напрежение: 3 V
Температурни условия: 23°C
  
Функция за предотвратяване на презареждане / Таймер за
безопасност / Функция за откриване на анормална
температура.
   
 .

Оранжев LED индикатор /
Зелен LED индикатор /
USB изходен порт (USB-A) /
Micro USB входен
порт /
USB конектор (USB-A) /
Micro USB конектор
/ Микро USB към USB-C™ адаптер
*USB Type-C™ и USB-C™ са търговски марки на USB
Implementers Forum, Inc.
    LED 
 LED 
Този индикатор показва състоянието на зареждане на уреда.
LED 
 

Включва се Зареждане
Изключва се
Приключено зареждане/
Разкачен
Мига бързо Неизправност
 LED 
Този индикатор показва състоянието на подаване на
захранване към портативно устройство.
LED 
  
 
Включва се Захранване
Мига бавно Ниска батерия
Мига бързо Неизправност
* Ако се появи неизправност, спрете използването и се
свържете с търговеца си на Sony или с упълномощен
сервиз на Sony.
   

Ако зарядът на батерията на компютър или друго
устройство е нисък, свържете към тях променливотоков
адаптер.
    
 USB    USB  
USB    .
Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от
оставащата мощност.
LED 
 

   
4 индикатора Прибл. 60 ~ 100%
 
.
3 индикатора Прибл. 40 ~ 60%
 
.
.
2 индикатора Прибл. 20 ~ 40%
.
.
.
1 индикатор Прибл. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Изключва се 0%
* Можете да проверите оставащата мощност, само когато
USB кабелът е свързан към изходния USB порт на
апарата.
    
 

Изходният USB порт на апарата е само за подаване на
захранване. Не го свързвайте към USB портове на
компютри и др. Това може да причини неизправност.
Изключете устройството след приключване на
зареждането.
Проверете състоянието на зареждане на
вашето портативно устройство.
Предупреждаваме ви, че
на някои портативни устройства може да възникне
внезапна загуба на входяща памет, независимо дали се
използват с този апарат или не (за подробности вижте
ръководството на потребителя, доставено с портативното
устройство). Преди да използвате този продукт, направете
архив на входящата памет. Sony не носи отговорност за
загуба на памет.
Ако апаратът не е бил използван дълго
време, не може да бъде напълно зареден; въпреки това,
апаратът ще може да се зарежда напълно след няколко
последователни зареждания и подаване на захранване (два
или три пъти).
     
    
  

В зависимост от обстоятелствата статусът на
светодиодния индикатор и времето за зареждане може
да се различават.
В зависимост от обстоятелствата е възможно нито
зареждането на устройството, нито подаването на
захранване към преносимото устройство да не могат да
се осъществят.
След 2 дни таймерът за защита автоматично ще спре да
зарежда и да предоставя захранване и LED индикаторът
ще се изключи.
  
    
3.8 V
(обикн. 5,000 mAh /
мин. 4,800 mAh)
Приблиз. 4.5 часа
(от 1.5 A променливотоков
адаптер)
Приблиз. 12 часа
(от стандартен USB порт)
* Възможно е презареждане с променливотоков USB
адаптер, работещ при 5 V 0.5 A или повече.
* Please note that this product’s maximum input current is
1.5 A.
    
USB  
   

5 V, 1.5 A (макс.) Приблиз. 120 минути
* Времето за подаване на захранване зависи от
състоянието на батерията, условията на съхранение и
портативното устройство.

Входяща мощност прав ток 5 V, 1.5 A
Изходяща мощност прав ток 5 V, 1.5 A (макс.) 3,000 mAh
Размери (Ш/В/Д) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Тегло приблиз. 133 g
Работна температура 0 °C - 35 °C
* Използвайте в работния температурен диапазон.
* Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
уведомление.
  
      
[  -  4.5  (
 )  12  ( 
USB )].      
   .
       
  .
q Когато времето за подаване на захранване е
изключително кратко, дори когато апаратът е
напълно зареден, апаратът е достигнал края на
проектния си живот. (проектният живот зависи от
използването.)
q Ако възникне неизправност, свържете се с вашия
търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony.
      
    LED 
 .
USB     
   .
q Свържете USB кабела правилно.
       .
q Проверете и настройте портативното устройство в
режим на зареждане.
q Включете портативното устройство преди зареждане.
 LED   .
   USB  
    .
q Уверете се, че спецификацията за мощността на
портативното устройство е в рамките на пределната
стойност за този продукт.
Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен
сервиз на Sony, ако имате други въпроси.

Не свързвайте апарата накъсо. За да избегнете късо
съединение, дръжте апарата настрана от всички метални
обекти (напр. монети, фиби, ключове и др.).
Апаратът
може да се загрее по време на зареждане. Това е нормално.
Боравете внимателно.
Използвайте правилно този
продукт, за да избегнете електрически удар.

Не изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и не
позволявайте силни удари върху продукта.
Не
загрявайте продукта и не го изхвърляйте в огън.
Не
разглобявайте и сглобявайте продукта.
Работна
температура: 0 °C - 35 °C. За да оптимизирате капацитета
на зареждане, зареждайте апарата при температури между
10 °C - 30 °C.
Не излагайте продукта на директна
слънчева светлина или вода.
Дръжте настрана от високи
температури или влага.
Когато използвате, не
покривайте продукта с материали, например одеала.
Контактната повърхност на апарата трябва винаги да
бъде чиста.
Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не
играят с устройството.
    

Зареждайте апарата настрани от телевизори, радио или
тунери, защото може да възникнат смущения.
За
подробности относно работата на портативното
устройство вижте неговото ръководство за потребителя.
Работата се различава в зависимост от устройството.
Поставяйте продукта на стабилно място.
Поддържайте
конектора, вътрешността на изходния USB порт и
свързващите клеми на апарата чисти.
Не докосвайте
свързващите клеми директно и не пъхайте пръстите си в
тях.
Гаранцията на нашия продукт е ограничена само до уреда,
когато се използва нормално в съответствие с
инструкциите за работа и обкръжение на системата. С
настоящето потребителят приема и се съгласява, че:
Sony не носи отговорност за щети или загуби,
възникнали от използването на този продукт, както и за
всякакви искове от трети страни.
Sony не носи
отговорност за проблеми с вашия MP3 плейър, мобилен
телефон или друг хардуер, възникнали от използването на
този продукт; за пригодността на продукта за специфичен
хардуер, софтуер или периферия; работни конфликти с
друг инсталиран софтуер; загуба на данни; или други
внезапни или неизбежни щети.
Sony не носи
отговорност за финансови щети, пропуснати ползи, искове
от трети страни и др., възникнали от използването на този
продукт.
Третиране на използвани батерии и стари
електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския Съюз и други европейски държави със
системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху устройството,
батерията или върху опаковката
показва, че продуктът и батерията не
трябва да се третират като домакински
отпадък. При някои батерии този
символ се използва в комбинация с
означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент
живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията
съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като
предадете тези продукти и батерии на правилното място
Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве, които
биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо
място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност,
правилен начин на действие или съхранение на данни
изискват батерията да бъде постоянно свързана
(вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само
от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че
вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте
старите продукти в събирателен пункт за рециклиране
на електрически и електронни уреди. За всички останали
батерии моля прочетете в упътването как да извадите
по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я
в събирателния пункт за рециклиране на използвани
батерии. За подробна информация относно рециклирането
на този продукт или батерия можете да се обърнете към
местната градска управа, фирмата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта
или батерията.
Този продукт е произведен от или от името на Sony
Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно законодателството
на Европейския съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на производителя Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Белгия.
SE (Svenska)
Egenskaper och funktioner
Bärbar modul
Enheten är en bärbar strömförsörjningsmodul med ett inbyggt
laddningsbart litiumjonbatteri.
Enheten kan laddas cirka 1,000 gånger*.
* Detta är en uppskattning baserat på tester som utförts av
Sony under följande förhållanden. Hur många gånger
enheten kan laddas i verkligheten varierar beroende på
enheten och användningsförhållanden.
Laddningsförhållanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Avstängningsström: 0.05 ItA
Urladdningsförhållanden: 0.5 ItA
Avstängningsspänning: 3 V
Temperaturförhållanden: 23°C
Säkerhetsfunktioner
Funktion för överladdningsskydd / Säkerhetstimer /
Funktion för detektering av onormal temperatur.
Läs följande instruktioner noga före användning.
Delar
Orange LED-indikator / Grön LED-indikator /
USB-utgång (USB-A) / Mikro USB-ingång /
USB-kontakt (USB-A) / Mikro USB-kontakt /
Mikro-USB till USB-C™-adapter
*USB Type-C™ och USB-C™ är varumärken som tillhör
USB Implementers Forum, Inc.
Statusöversikt för LED-indikatorerna
Orange LED-indikator
Den här indikatorn visar modulens laddningsförhållanden.
LED-indikator Laddnings-förhållanden
Tänds Laddar
Släcks
Laddning slutförd/
Bortkopplad
Blinkar snabbt Funktionsfel
Grön LED-indikator
Den här indikatorn visar strömförsörjningsförhållandena till
den bärbara enheten.
LED-indikator
Strömförsörjnings-
förhållanden
Tänds Matar ström
Blinkar långsamt Svag batteriladdning
Blinkar snabbt Funktionsfel
* Om ett fel uppstår avbryter du användningen och kontaktar
din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-
serviceinrättning.
Ladda modulen
Observera
Om datorns eller enhetens batteriström är låg, ska du ansluta en
nätadapter till datorn eller enheten för att använda den.
Kontrollera återstående laddning
Anslut USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till
USB-utgången på modulen.
Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av
den återstående laddningen.
LED-indikator
Laddnings-
förhållanden
   
4 indikatorer Cirka 60 ~ 100%
 
.
3 indikatorer Cirka 40 ~ 60%
 
.
.
2 indikatorer Cirka 20 ~ 40%
.
.
.
1 indikator Cirka 1 ~ 20%
.
.
.
.
Släcks 0%
* Du kan endast kontrollera återstående laddning när
USB-kabeln är ansluten till modulens USB-utgång.
Strömförsörja en bärbar enhet
Observera
Modulens USB-utgång är endast avsedd för strömförsörjning.
Den får inte anslutas till USB-portar på datorer etc. Om du gör
det kan det orsaka fel.
Koppla från din enhet när laddning är
klar.
Kontrollera laddningsstatusen för din bärbara enhet.
Du bör vara medveten om att vissa bärbara enheter kan
plötsligt förlora informationen i minnet avsett om de används
med denna modul eller ej (mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer den bärbara enheten).
Säkerhetskopiera informationen i minnet innan du använder
den här produkten. Sony är inte ansvarigt för eventuell förlust
av data i minnet.
Om modulen inte har använts under en
längre tid går det inte att ladda den helt, men om du laddar och
urladdar den upprepade gånger (två eller tre gånger) blir det
möjligt att ladda upp den helt.
För att förse en bärbar enhet med ström och
sedan automatiskt ladda enheten
Observera
Lysdiodens status och laddningstiden skiljer sig åt under
olika omständigheter.
Varken laddning av enheten och strömförsörjning av den
portabla enheten kan under olika omständigheter inte
utföras.
Efter två dagar avslutar säkerhetstimern laddningen och
strömförsörjningen, och LED-lampan släcks.
Laddningstid
Inbyggt batteri Laddningstid
3.8 V
(typ. 5,000 mAh /
min. 4,800 mAh)
Cirka 4.5 timmar
(nätdapter från 1.5 A)
Cirka 12 timmar
(från standard USB-port)
* Det är möjligt att ladda med hjälp av en växelströmsadapter
från USB-uttaget märkt för 5 V 0.5 A eller högre.
* Observera att produktens maximala ineffekt är 1.5 A.
Strömförsörjningstid
USB-utgång Strömförsörjningstid
5 V, 1.5 A (Max.) Cirka 120 minuter
* Strömförsörjningstiden varierar beroende på batteriets
kondition, lagringsförhållandena och den bärbara enheten.
Specifikationer
Inmatning DC 5 V, 1.5 A
Utmatning DC 5 V, 1.5 A (Max.) 3,000 mAh
Mått (B/H/L) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Vikt Cirka 133 g
Användningstemperatur 0 °C - 35 °C
* Använd modulen inom temperaturintervallet för
användning.
* Design och specifikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Felsökning
Enhetens laddningstid är kort [laddning tar mindre än
4.5 timmar (från nätadapter) eller 12 timmar (från
standard USB-port)]. Strömförsörjningstiden till den
bärbara enheten är kort.
Modulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte
som den ska.
Grøn LED-indikator
Denne indikator viser strømforsyningsforholdene til den
bærbare enhed.
LED-indikator
Strømforsynings-
forholdene
Lyser Medfølger
Blinker langsomt Lav batteristand
Blinker hurtigt Fejlfunktion
* Hvis der opstår en funktionsfejl, bør du stoppe brugen og
kontakte din Sony-forhandler eller et autoriseret
Sony-serviceværksted.
Sådan oplades enheden
Bemærk
Hvis batteristrømmen for computeren osv. er lav, skal du slutte
vekselstrømsadapteren til din computer osv. for at bruge den.
Sådan kontrolleres resterende strøm
Tilslut USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til
enhedens USB-outputport.
Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende
strøm.
LED-indikator
Opladnings-
forhold
   
4 indikatorer Ca. 60 ~ 100%
 
.
3 indikatorer Ca. 40 ~ 60%
 
.
.
2 indikatorer Ca. 20 ~ 40%
.
.
.
1 indikator Ca. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Lyser ikke 0%
* Du kan kun kontrollere den resterende strøm, når USB-kablet
er tilsluttet enhedens USB-outputport.
Sådan strømforsynes en bærbar enhed
Bemærkninger
Enhedens USB-outputport er kun en strømforsyning. Du må
ikke oprette forbindelse til computerens USB-porte osv. Hvis du
gør det, kan det medføre fejl.
Frakobl din enhed, når
opladningen er udført.
Kontrollér opladningsstatus for din
bærbare enhed.
Vi må advare om, at der i nogle bærbare
enheder kan opstå pludseligt tab af input-hukommelse, uanset
om de anvendes sammen med denne enhed (se oplysninger i
brugervejledningen, der fulgte med den bærbare enhed). Før
produktet tages i brug, skal du huske at sikkerhedskopiere
input-hukommelsen. Sony er ikke ansvarlig for tab af
hukommelse.
Hvis enheden ikke har været i brug i længere
tid, kan den ikke oplades fuldt ud, men enheden kan blive fuldt
opladet ved at oplade og forsyne med strøm gentagne gange (to
eller tre gange).
Sådan kan du strømforsyne en bærbar enhed og
derefter automatisk oplade
strømforsyningsenheden
Bemærkninger
Afhængigt af situationen viser LED-indikatoren og
opladningstiden forskellige opladningstider.
Afhængigt af situationen kan det ikke lade sig gøre at oplade
både enheden og strømforsyningen til det bærbare udstyr.
Efter 2 dage vil sikkerhedstimeren automatisk stoppe
opladningen og strømforsyningen, og LED-indikatoren
slukkes.
Opladningstid
Indbygget batteri Opladningstid
3.8 V
(typ. 5,000 mAh /
min. 4,800 mAh)
Ca. 4.5 timer
(fra 1.5 A
vekselstrømsadapter)
Ca. 12 timer (fra standard
USB-port)
* Opladningen kan foretages med en vekselstrømsadapter med
USB-output klassificeret til 5 V 0.5 A eller højere.
* Bemærk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrøm
er 1.5 A.
Driftstid
USB-outputport Driftstid
5 V, 1.5 A (maks. ) Ca. 120 minutter
* Drifttiden varierer afhængigt af batteriforhold,
opbevaringsforhold og den bærbare enhed.
Specifikationer
Input DC 5 V, 1.5 A
Output DC 5 V, 1.5 A (maks.) 3,000 mAh
Mål (B/H/L) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Vægt Ca. 133 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
* Brug i driftstemperaturintervallet.
* Ændringer i design og specifikationer kan foretages uden
varsel.
Fejlfinding
Opladningstiden for enheden er kort [opladning tager
mindre end 4.5 timer (fra vekselstrømsadapter) eller 12
timer (fra standard USB-port)]. Driftstiden til den
bærbare enhed er kort.
Enhedens levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion.
q Når driftstiden er utrolig kort, selv når enheden er fuldt
opladet, er enhedens levetid opbrugt. (levetiden varierer
afhængigt af brugen.)
q Hvis fejlfunktionen fortsætter, skal du kontakte
Sony-forhandleren eller et autoriseret Sony-servicecenter.
Enheden kan ikke forsyne den bærbare enhed med
strøm, eller den grønne LED-indikator lyser ikke.
USB-kablet mellem enheden og den bærbare enhed er
tilsluttet forkert.
q Tilslut USB-kablet korrekt.
Den bærbare enhed er ikke i opladningstilstand.
q Kontroller og sæt den bærbare enhed i opladningstilstand.
q Tænd den bærbare enhed før opladning.
Den grønne LED-indikator blinker hurtigt.
USB-outputeffekten overstiger dette produkts grænser.
q Sørg for, at den bærbare enheds effektspecifikation er
inden for dette produkts grænser.
Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret
Sony-servicecenter, hvis du har yderligere spørgsmål.
Advarsel
Pas på ikke at komme til at kortslutte enheden. For at undgå
kortslutning, må enheden ikke komme i kontakt med
metalgenstande (mønter, hårnåle, nøgler osv.).
Enheden kan
blive varm under opladning. Dette er normalt. Vær forsigtig ved
håndtering.
Brug produktet rigtigt for at undgå elektrisk stød.
FORSIGTIG
Tab ikke produktet, anbring ikke tunge ting på det eller
undgå at støde kraftigt til det.
Opvarm ikke enheden, og lad
være med at brænde den.
Produktet må ikke skilles ad eller
samles igen.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. Oplad enheden
ved temperaturer mellem 10 °C - 30 °C for at optimere
opladningskapaciteten.
Udsæt ikke produktet for direkte
sollys eller vand.
Udsæt ikke batterierne for høje
temperaturer.
Når produktet er i brug, må det ikke tildækkes
med materialer, såsom tæpper.
Enhedens kontaktoverflade
skal altid holdes ren.
Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
Bemærkninger om brugen af dette produkt
Oplad ikke enheden i nærheden af tv, radio eller tuner, da der
kan opstå støj.
Yderligere oplysninger om driften af den
bærbare enhed henvises til brugervejledningen. Driften varierer
afhængigt af enheden.
Anbring produktet på et stabilt sted.
Hold stikket, den indvendige side af USB-outputporten og
enhedens tilslutningsterminaler rene.
Rør ikke direkte ved
tilslutningsterminalerne og stik ikke fingrene ind i dem.
Vores produktgaranti er begrænset til selve enheden, når den
anvendes normalt i overensstemmelse med
betjeningsvejledningen og systemmiljøet. Derfor anerkender og
accepterer kunden, at:
Sony er ikke ansvarlig for skader eller tab hidhørende fra
brug af dette produkt eller for noget krav fra tredjepart.
Sony
er ikke ansvarlig for problemer med din MP3-afspiller,
mobiltelefon eller anden hardware, som skyldes brugen af dette
produkt, produktets egnethed til bestemt hardware, software
eller ydre enheder, driftsmæssige konflikter med anden
installeret software, tab af data eller anden form for uundgåelig
skade eller skade som følge af uheld.
Sony er ikke ansvarlig
for økonomiske tab, tabt fortjeneste, krav fra tredjepart osv.,
som skyldes brugen af dette produkt.
Bortskaelse af udtjente batterier samt elektriske og
elektroniske produkter (gælder for den Europæiske
Union og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller
emballagen betyder, at produktet og
batteriet ikke må bortskaes som
husholdningsaald. På visse batterier kan
dette symbol anvendes i kombination med
et kemisk symbol. Det kemiske symbol for
kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
batteriet indeholder mere end 0,0005%
kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at disse produkter og
batterier bortskaes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en
forkert aaldshåndtering, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens
ressourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af
hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må
batteriet kun ernes af dertil uddannet personale. For at sikre en
korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske
udstyr, bør de udtjente produkter kun aeveres på dertil
indrettede indsamlingspladser beregnet til aaldshåndtering af
batterier og elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn
til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker
ernelse af batterier. Batteriet skal dereer aeveres på et
indsamlingssted beregnet til aaldshåndtering og genindvinding
af batterier. Yderligere information om genindvinding af dette
produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale
genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet
blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation.
EU Importør: Sony Europe Limited.
Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse
af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
FI (Suomi)
Ominaisuudet ja toiminnot
Kannettava laite
Laite on kannettava virtalähde, jossa on sisäinen ladattava
Li-ion-akku.
Laite voidaan ladata noin 1,000 kertaa*.
* Tämä on likimääräinen arvo, joka perustuu Sonyn
seuraavissa olosuhteissa tekemien kokeiden tuloksiin.
Todellinen mahdollisten käyttökertojen määrä riippuu
laitteesta ja käyttöoloista.
Latausolosuhteet: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Latauksen katkaisuvirta: 0.05 ItA
Purkautuminen: 0.5 ItA
Purkautumisen katkaisujännite: 3 V
Lämpötila: 23°C
Turvatoiminnot
Ylilataamisen estotoiminto / Turva-ajastin / Epänormaalin
lämpötilan tarkkailutoiminto.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Osat
Oranssi LED-merkkivalo / Vihreä LED-merkkivalo /
USB-lähtöportti (USB-A) / Micro-USB-tuloportti /
USB-liitin (USB-A) / Micro-USB-liitin
/ Micro
USB – USB-C™ -sovitin
*USB Type-C™ ja USB-C™ ovat tavaramerkkejä, jotka
omistaa USB Implementers Forum, Inc.
LED-merkkivalon tilan viitetaulukko
Oranssi LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo laitteen latauksen tilan.
LED-merkkivalo Latauksen tila
Syttyy Lataa
Sammuu Lataus päättynyt/Irrotettu
Vilkkuu nopeasti Virhetoiminto
Vihreä LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo osoittaa virransyötön tilan kannettaviin
laitteisiin.
LED-merkkivalo Virransyöttötilat
Syttyy Syöttää virtaa
Vilkkuu hitaasti Virta vähissä
Vilkkuu nopeasti Virhetoiminto
* Toimintavirheen sattuessa lopeta käyttö ja ota yhteyttä
Sony-myyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoliikkeeseen.
Laitteen lataaminen
Huomautus
Jos tietokoneen tai vastaavan akun varaus on alhainen, kytke se
laturiin.
Jäljellä olevan virran tarkistaminen
Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin USB-liitin laitteen
USB-lähtöporttiin.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jäljellä olevan virran mukaan.
LED-merkkivalo Latauksen tila
   
4 merkkivaloa Noin 60 ~ 100%
 
.
3 merkkivaloa Noin 40 ~ 60%
 
.
.
2 merkkivaloa Noin 20 ~ 40%
.
.
.
1 merkkivalo Noin 1 ~ 20%
.
.
.
.
Sammuu 0%
* Voit tarkistaa jäljellä olevan virran vain silloin, kun
USB-kaapeli on kytketty laitteen USB-lähtöporttiin.
Virransyöttö kannettavaan laitteeseen
Huomautuksia
Laitteen USB-lähtöportti on vain virransyöttöä varten. Älä
kytke tietokoneen tms. USB-porttiin. Seurauksena voi muuten
olla toimintavirhe.
Irrota laite pistorasiasta, kun lataus on
valmis.
Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
Huomioi,
että joissakin kannettavissa laitteissa muisti saatetaan menettää
yllättäen riippumatta siitä, käytetäänkö sitä tämän laitteen
kanssa tai ei (lue lisätietoja kannettavan laitteen mukana
toimitetusta käyttöohjeista). Varmuuskopioi muisti ennen
tämän laitteen käyttöä. Sony ei ole vastuussa muistin
menettämisestä.
Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä
ei voida ladata täyteen. Laite voidaan kuitenkin taas ladata
täyteen, kun se ladataan ja sitä käytetään syöttämiseen
toistuvasti (kaksi tai kolme kertaa).
Virransyöttö kannettavaan laitteeseen ja laitteen
automaattinen lataaminen
Huomautuksia
Joissakin olosuhteissa merkkivalon tila ja latausaika voivat
poiketa toisistaan.
Joissakin olosuhteissa sekä yksikön lataamista että
virransyöttöä kannettavaan laitteeseen ei voida suorittaa.
Kahden päivän kuluttua turva-ajastin katkaisee latauksen ja
virransyötön automaattisesti ja LED-merkkivalo sammuu.
Latausaika
Sisäinen akku Latausaika
3.8 V
(yleensä 5,000 mAh /
vähintään 4,800 mAh)
Noin 4.5 tuntia
(1.5 A:n verkkolaitteesta)
Noin 12 tuntia
(USB-vakioportista)
* Lataaminen on mahdollista käyttämällä USB-lähdöllä
varustettua vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo on
vähintään 5 V 0.5 A.
* Huomaa, että tämän tuotteen maksimitulovirta on 1.5 A.
Syöttöaika
USB-lähtöportti Syöttöaika
5 V, 1.5 A (enint.) Noin 120 minuuttia
* Virransyöttöaika vaihtelee akun tilan, säilytysolosuhteiden ja
kannettavan laitteen mukaan.
Tekniset tiedot
Tulo DC 5 V, 1.5 A
Lähtö DC 5 V, 1.5 A (enint.) 3,000 mAh
Mitat (L/K/P) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Paino Noin 133 g
Käyttölämpötila 0 °C - 35 °C
* Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
* Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri
ilmoitusta.
Vianmääritys
Laitteen latausaika on lyhyt (lataus kestää alle 4.5 tuntia
[verkkolaitteesta] tai 12 tuntia [USB-vakioportista]).
Virransyöttöaika kannettavaan laitteeseen on lyhyt.
Laite on käyttöikänsä päässä tai toimii virheellisesti.
q Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, vaikka laite on
täyteen ladattu, laite on käyttöikänsä päässä. (käyttöikä voi
vaihdella käytön mukaan.)
q Jos laitteessa on toimintahäiriö, ota yhteyttä
Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
Laite ei voi syöttää virtaa kannettavaan laitteeseen tai
vihreä LED-merkkivalo ei syty.
Laitteen ja kannettavan laitteen välinen USB-kaapeli on
kytketty väärin.
q Kytke USB-kaapeli oikein.
Kannettava laite ei ole lataustilassa.
q Tarkista ja aseta kannettava laite lataustilaan.
q Kytke virta kannettavaan laitteeseen ennen lataamista.
Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
USB-virtalähtö on suurempi kuin tämän tuotteen
rajoitus.
q Varmista, että kannettavan laitteen virtamääritykset ovat
korkeintaan tämän tuotteen rajoitusten rajoissa.
Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun
Sony-huoltoon, jos sinulla on muuta kysyttävää.
Varoitus
Älä päästä laitetta oikosulkuun. Pidä laite loitolla
metalliesineistä (esim. kolikoista, hiusneuloista, avaimista jne.),
jotta se ei joudu oikosulkuun.
Laite voi kuumentua
ladattaessa. Tämä on normaalia. Käsittele varovasti.
Käytä
tätä tuotetta oikein sähköiskujen välttämiseksi.
VAROITUS
Älä pudota laitetta, aseta sen päälle painavia esineitä äläkä
kohdista siihen voimakkaita iskuja.
Älä kuumenna laitetta tai
hävitä sitä polttamalla.
Älä pura laitetta osiin tai kokoa sitä
uudelleen.
Käyttölämpötila: 0 °C - 35 °C. Jotta
latauskapasiteetti olisi paras mahdollinen, lataa laite 10 °C -
30 °C:n lämpötilassa.
Älä altista laitetta suoralle
auringonvalolle tai vedelle.
Älä altista laitetta korkeille
lämpötiloille tai kosteudelle.
Älä peitä laitetta käytön aikana
esimerkiksi peitolla.
Laitteen kosketuspinnat tulee aina pitää
puhtaina.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
Huomautuksia tuotteen käytöstä
Lataa laite etäällä televisiosta, radiosta tai virittimestä, jotta se
ei aiheuta häiriöitä.
Lisätietoja kannettavan laitteen
käyttämisestä on kannettavan laitteen käyttöohjeessa. Käyttö
vaihtelee laitteen mukaan.
Aseta tuote tukevaan paikkaan.
Pidä pistoke, USB-lähtöportin sisäosa ja laitteen liitäntäkärjet
puhtaina.
Älä kosketa liitäntäkärkiä suoraan tai työnnä
sormiasi niihin.
Tuotetakuumme rajoittuu vain laitteeseen itseensä, kun sitä
käytetään normaalisti käyttöohjeiden ja järjestelmäympäristön
mukaisesti. Täten asiakas myöntää ja hyväksyy sen, että:
Sony ei ole vastuussa tämä tuotteen käytöstä aiheutuvista
vahingoista tai menetyksistä eikä mistään kolmannen
osapuolen vaatimuksista.
Sony ei ole vastuussa
MP3-soittimesi, matkapuhelimesi tai muun laitteesi ongelmista,
jotka syntyvät tämän tuotteen käytöstä, tuotteen sopivuudesta
tietyn laitteiston, ohjelmiston tai oheislaitteen kanssa
käytettäväksi, käyttöristiriidoista muiden asennettujen
ohjelmistojen kanssa, tietojen menetyksestä tai muista
tahattomista tai väistämättömistä vahingoista.
Sony ei ole
vastuussa taloudellisista vahingoista, menetetyistä tuotoista,
kolmansien osapuolten vaatimuksista jne., jotka syntyvät tämän
tuotteen käytöstä.
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli laitteessa, paristossa tai
pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja
paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä
symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että nämä laitteet
ja paristot poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, autat
estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja
ihmisten terveydelle, joita näiden tuotteiden väärä hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen
säilyminen vaatii että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen,
tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu paristo käsitellään
asianmukaisesti, tulee nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden
ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai
puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe Limited.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa
valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
GR (Ελληνικά)
Χαρακτηριστικά και λειτουργίε
Φορητή ονάδα
Η μονάδα είναι ένα φορητό τροφοδοτικό ρεύματος με
ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων Λιθίου.
Η μονάδα μπορεί να φορτιστεί περίπου 1,000 φορές*.
* Πρόκειται για εκτίμηση με βάση τα αποτελέσματα των
δοκιμών που έχουν πραγματοποιηθεί από τη Sony υπό
τις παρακάτω συνθήκες. Ο πραγματικός αριθμός φορών
που μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μονάδα εξαρτάται από
τη συσκευή και τις συνθήκες χρήσης.
Συνθήκες φόρτισης: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Ρεύμα αποκοπής φόρτισης: 0.05 ItA
Συνθήκες αποφόρτισης: 0.5 ItA
Ρεύμα αποκοπής αποφόρτισης: 3 V
Συνθήκες θερμοκρασίας: 23°C
Λειτουργίε ασφάλεια
Λειτουργία αποτροπής υπερφόρτισης / Χρονοδιακόπτης
ασφαλείας / Λειτουργία εντοπισμού μη κανονικής
θερμοκρασίας.
ιαβάστε προσεκτικά τι παρακάτω οδηγίε πριν
από τη χρήση.
Μέρη
Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED / Πράσινη
ενδεικτική λυχνία LED / Θύρα εξόδου USB (USB-A) /
Θύρα εισόδου micro USB / Βύσμα USB (USB-A) /
Βύσμα micro USB / Προσαρμογέας micro USB σε
USB-C™
*Οι όροι USB Type-C™ και USB-C™ είναι εμπορικά σήματα
της USB Implementers Forum, Inc.
Πίνακα αναφορά για την κατάσταση των
ενδεικτικών λυχνιών LED
Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες φόρτισης της
μονάδας.
Ενδεικτική λυχνία LED Συνθήκε φόρτιση
Ανάβει Φόρτιση
Σβήνει
Ολοκλήρωση φόρτισης/
αποσυνδεδεμένη
Αναβοσβήνει γρήγορα Βλάβη
Πράσινη ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες τροφοδοσίας
ρεύματος προς τη φορητή συσκευή.
Ενδεικτική λυχνία LED
Συνθήκε τροφοδοσία
ρεύατο
Ανάβει Τροφοδοσία
Αναβοσβήνει αργά Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
Αναβοσβήνει γρήγορα Βλάβη
* Εάν προκύψει δυσλειτουργία, διακόψτε τη χρήση και
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της
Sony.
Για να φορτίσετε τη ονάδα
Σηείωση
Σε περίπτωση που η ισχύς της μπαταρίας του υπολογιστή, κ.α.
είναι χαμηλή, συνδέστε το τροφοδοτικό AC στον υπολογιστή,
κ.λπ., για να τον χρησιμοποιήσετε.
Για να ελέγξετε τη διαθέσιη ενέργεια
Συνδέστε το βύσα USB του παρεχόενου καλωδίου USB
ε τη θύρα εξόδου USB τη ονάδα.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει ανάλογα με
την ενέργεια που απομένει.
Ενδεικτική λυχνία LED
Συνθήκε
φόρτιση
   
4 ενδείξεις Περίπου 60 ~ 100%
 
.
3 ενδείξεις Περίπου 40 ~ 60%
 
.
.
2 ενδείξεις Περίπου 20 ~ 40%
.
.
.
1 ένδειξη Περίπου 1 ~ 20%
.
.
.
.
Σβήνει 0%
* Μπορείτε να ελέγξετε την ενέργεια που απομένει μόνο όταν
το καλώδιο USB συνδεθεί στη θύρα εξόδου USB της
μονάδας.
Για να τροφοδοτήσετε ρεύα σε ια φορητή
συσκευή
Σηειώσει
Η θύρα εξόδου USB της μονάδας προορίζεται μόνο για
τροφοδοσία ρεύματος. Μην την συνδέετε στις θύρες USB
υπολογιστών, κλπ. Η ενέργεια αυτή ενδέχεται να προκαλέσει
βλάβη.
Αποσυνδέστε τη συσκευή σας όταν η φόρτιση έχει
ολοκληρωθεί.
Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της φορητής
συσκευής.
Σας υπενθυμίζουμε ότι μερικές φορητές συσκευές
μπορεί να υποστούν ξαφνική απώλεια μνήμης ανεξάρτητα εάν
χρησιμοποιούνται με αυτή τη μονάδα ή όχι (για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που παρέχεται με τη φορητή
συσκευή). Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, φροντίστε
να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας της μνήμης που έχει
εισαχθεί. Η Sony δεν φέρει ευθύνη για την απώλεια της μνήμης.
Εάν η μονάδα δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, δεν είναι δυνατόν να φορτιστεί πλήρως. Ωστόσο,
μετά από επαναλαμβανόμενες φορτίσεις και τροφοδοσίες (δύο
ή τρεις φορές) η μονάδα θα αποκτήσει τη δυνατότητα πλήρους
φόρτισης.
Τροφοδότηση ε ρεύα τη φορητή συσκευή
και, στη συνέχεια, αυτόατη φόρτιση τη
ονάδα
Σηειώσει
Ανάλογα με τις συνθήκες, η κατάσταση της ενδεικτικής
λυχνίας LED και χρόνος φόρτισης διαφέρουν.
Ανάλογα με τις συνθήκες, δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη
φόρτιση της μονάδας και η τροφοδοσία ρεύματος της
φορητής συσκευής.
Μετά από 2 ημέρες, ο χρονοδιακόπτης ασφαλείας θα
σταματήσει αυτόματα τη φόρτιση και την παροχή ρεύματος
και η ενδεικτική λυχνία LED θα σβήσει.
Χρόνο φόρτιση
Ενσωατωένη παταρία Χρόνο φόρτιση
3.8 V
(τυπ. χωρητικότητα
5,000 mAh /
ελάχ. 4,800 mAh)
Περίπου 4.5 ώρες
(από μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος
1.5 A)
Περίπου 12 ώρες
(από τυπική θύρα USB)
* Είναι εφικτή η επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος εξόδου USB
ονομαστικής τιμής 5 V 0.5 A ή μεγαλύτερης.
* Επισημαίνεται ότι το μέγιστο ρεύμα εισόδου του προϊόντος
είναι 1.5 A.
Χρόνο τροφοδοσία
Θύρα εξόδου USB Χρόνο τροφοδοσία
5 V, 1.5 A (Μέγ.) Περίπου 120 λεπτά
* Ο χρόνος τροφοδοσίας διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση
της μπαταρίας, τις συνθήκες φύλαξης και τη φορητή
συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είσοδος Συνεχές 5 V, 1.5 A
Έξοδος Συνεχές 5 V, 1.5 Α (Μέγ.)
3,000 mAh
Διαστάσεις (Π/Υ/Μ) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Βάρος Περίπου 133 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C - 35°C
* Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της
θερμοκρασίας λειτουργίας.
* Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές
χωρίς προειδοποίηση.
Επίλυση προβληάτων
Ο χρόνο φόρτιση τη ονάδα είναι ικρό [Η φόρτιση
διαρκεί λιγότερο από 4.5 ώρε (από τον αντάπτορα
εναλλασσόενου ρεύατο) ή 12 ώρε (από ια τυπική
θύρα USB)]. Ο χρόνο τροφοδοσία τη φορητή
συσκευή είναι σύντοο.
Η ονάδα έχει φτάσει στο τέλο τη διάρκεια ζωή τη
ή δυσλειτουργεί.
q Όταν ο χρόνος τροφοδοσίας είναι ιδιαίτερα σύντομος
ακόμα κι αν η μονάδα είναι πλήρως φορτισμένη, η
μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της. (η
διάρκεια ζωής διαφέρει ανάλογα με τη χρήση.)
q Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Η ονάδα δεν πορεί να τροφοδοτήσει ε ρεύα τη
φορητή συσκευή ή η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED δεν
ανάβει.
Το καλώδιο USB εταξύ τη ονάδα και τη φορητή
συσκευή έχει συνδεθεί εσφαλένα.
q Συνδέστε σωστά το καλώδιο USB.
Η φορητή συσκευή δεν βρίσκεται σε λειτουργία
φόρτιση.
q Ελέγξτε και ρυθμίστε τη φορητή συσκευή σε λειτουργία
φόρτισης.
q Ενεργοποιήστε τη φορητή συσκευή πριν από τη φόρτιση.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα.
Η έξοδο ισχύο USB υπερβαίνει το όριο αυτού του
προϊόντο.
q Βεβαιωθείτε ότι η προδιαγραφή ισχύος της φορητής
συσκευής βρίσκεται εντός του ορίου αυτού του
προϊόντος.
Για περαιτέρω ερωτήσεις επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
της Sony.
Προειδοποίηση
Μην βραχυκυκλώνετε τη μονάδα. Μην τοποθετείτε τη
μονάδα κοντά σε οποιοδήποτε μεταλλικό αντικείμενο (π.χ
κέρματα, φουρκέτες μαλλιών, κλειδιά, κλπ.) για την αποτροπή
βραχυκυκλώματος.
Η μονάδα μπορεί να θερμανθεί κατά τη
διάρκεια της φόρτισης. Αυτό είναι φυσιολογικό. Προσέχετε
κατά το χειρισμό.
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν σωστά για
την αποτροπή ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην προκαλείτε την πτώση του, τοποθετείτε βαριά
αντικείμενα ή ασκείτε μεγάλη δύναμη σε αυτό το προϊόν.
Μην θερμαίνετε ή απορρίπτετε σε φωτιά τη μονάδα.
Μην
αποσυναρμολογείτε ή συναρμολογείτε ξανά αυτό το προϊόν.
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - 35°C. Για να βελτιώσετε τη
δυνατότητα φόρτισης, φορτίστε τη μονάδα σε θερμοκρασίες
μεταξύ 10°C και 30°C.
Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε
απευθείας ηλιακή ακτινοβολία ή νερό.
Φυλάξτε μακριά από
υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
Κατά τη χρήση, μην
καλύπτετε αυτό το προϊόν με υλικά, όπως, για παράδειγμα,
κουβέρτες.
Η επιφάνεια επαφής της μονάδας πρέπει να
διατηρείται πάντα καθαρή.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται
κάτω από την επίβλεψη ενήλικα για τη διασφάλιση της
ασφαλούς χρήσης της συσκευής.
Σηειώσει σχετικά ε τη χρήση αυτού του
προϊόντο
Φορτίστε τη μονάδα μακριά από τηλεόραση, ραδιόφωνο ή
δέκτη καθώς ενδέχεται να προκύψουν παρεμβολές.
Για
λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία της φορητής συσκευής,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη της συσκευής. Η λειτουργία
διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή.
Τοποθετήστε αυτό το
προϊόν σε μια σταθερή θέση.
Διατηρήστε το βύσμα, το
εσωτερικό της θύρας εξόδου USB και τους ακροδέκτες
σύνδεσης της μονάδας καθαρά.
Μην αγγίζετε τους
ακροδέκτες σύνδεσης με γυμνά χέρια ή τοποθετείτε τα δάχτυλά
σας στο εσωτερικό τους.
Η εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται μόνο στη μονάδα,
όταν χρησιμοποιείται κανονικά, σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης και το περιβάλλον συστήματος. Επομένως, ο Πελάτης
αναγνωρίζει και συμφωνεί ότι:
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια από τη
χρήση αυτού του προϊόντος ή για τυχόν αξιώσεις τρίτων.
Η
Sony δεν φέρει ευθύνη για προβλήματα της συσκευής
αναπαραγωγής MP3, του κινητού σας τηλεφώνου ή άλλου
υλικού, που προκύπτουν από τη χρήση αυτού του προϊόντος,
την καταλληλότητα του προϊόντος για συγκεκριμένο υλικό,
λογισμικό ή περιφερειακές συσκευές, τη μη συμβατή λειτουργία
με άλλο εγκατεστημένο λογισμικό, την απώλεια δεδομένων ή
άλλες ακούσιες ή αναπόφευκτες ζημίες.
Η Sony δεν φέρει
ευθύνη για οικονομικές ζημίες, διαφυγόντα κέρδη, αξιώσεις
τρίτων, κλπ. που προκύπτουν από τη χρήση αυτού του
προϊόντος.
Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών και Εναλλακτική διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο επάνω στο προϊόν, επάνω στη
μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι το
προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά
απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το
σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή
τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει
περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν και οι μπαταρίες απορρίπτονται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που θα
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων.
Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών
πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας,
επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη
σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα
πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της
μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας
ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση
όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που
περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από
το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο
συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με τον
αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε
το προϊόν.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της
Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση
του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Βέλγιο.
RU ()
  
 
Данное устройство является портативным блоком питания
со встроенным литий-ионным аккумулятором.
Источник питания можно заряжать прибл. 1,000 раз*.
* Эти данные приблизительны и основаны на
результатах тестов, проведенных компанией Sony.
Количество зарядок источника питания зависит от
устройства и/или условий использования.
 
Функция предотвращения перезарядки
/ Таймер с
предохранителем / Функция определения
ненормальной температуры.
   
  .

Оранжевый индикатор LED / Зеленый
индикатор LED / Выходной USB-порт (USB-A) /
Входной Micro USB-порт / Разъем USB (USB-A) /
Разъем Micro USB / Адаптер для подключения
устройств Micro USB и USB-C™
*USB Type-C™ и USB-C™ являются торговыми марками
USB Implementers Forum, Inc.
   
LED
  LED
Этот индикатор показывает состояние зарядки источника
питания.
 LED  
Гори т Зарядка
Не горит
Зарядка завершена или
устройство отсоединено
Часто мигает Неисправность
  LED
Этот индикатор показывает состояние подачи на
переносное устройство.
 LED
 

Гори т Подается
Медленно мигает Батарея разряжена
Часто мигает Неисправность
* При возникновении какой-либо неисправности
прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь к
дилеру Sony или в уполномоченный сервисный центр
Sony.
  

Если аккумулятор компьютера или других устройств
разряжен, для дальнейшей работы подключите их к
адаптеру переменного тока.
  
  USB   USB 
 USB-  .
Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от
уровня оставшегося заряда.
 LED


   
4 индикатора Прибл. 60 ~ 100%
 
.
3 индикатора Прибл. 40 ~ 60%
 
.
.
2 индикатора Прибл. 20 ~ 40%
.
.
.
1 индикатор Прибл. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Не горит 0%
* Оставшийся заряд можно проверить только в том случае,
когда кабель USB подключен к выходному USB-порту
источника питания.
   


Выходной USB-порт источника питания предназначен
только для подачи питания. Не подсоединяйте его к
USB-портам компьютеров и т.д. Это может привести к
неисправности.
После завершения зарядки отсоедините
устройство от сети питания.
Проверьте состояние заряда
портативного устройства.
Обратите внимание, что при
использовании некоторых переносных устройств могут
происходить внезапные потери данных во внутренней
памяти как при использовании этого источника питания,
так и без него (для получения дополнительной
информации см. руководство по эксплуатации
переносного устройства). Перед использованием этого
изделия обязательно создайте резервную копию
содержимого внутренней памяти. Компания Sony не несет
ответственности за потерю содержимого памяти.
Если
источник питания не использовался в течение длительного
времени, его не удастся зарядить полностью; однако
полная зарядка будет возможна, если его зарядить и
разрядить (в течение двух или трех раз).
     
  

В зависимости от обстоятельств характер свечения
светодиодного индикатора LED и длительность
заряжания могут отличаться.
В зависимости от обстоятельств одновременное
заряжание устройства и подача питания к переносному
устройству могут не выполняться.
Через два дня предохранительный таймер
автоматически прекратит зарядку и подачу питания, а
светодиодный индикатор погаснет.
 
   
3.8 V
(обычн. 5000 мА/ч /
мин. 4800 мА/ч)
Прибл. 4.5 ч.
(от адаптера переменного
тока номиналом 1.5 А)
Прибл. 12 ч.
(от стандартного порта
USB)
* Возможна зарядка от адаптера переменного тока с
выходом USB номиналом 5 В 0.5 А или более.
* Учтите, что максимальный входной ток этого изделия
составляет 1.5 А.
  
 USB-   
5 В, 1.5 А (макс.) Прибл. 120 минут
* Время подачи питания зависит от состояния батареи,
условий хранения и переносного устройства.
 
Вход 5 В постоянного тока, 1.5 A
Выход 5 В постоянного тока, 1.5 А
(Макс.) 3000 мА/ч
Размеры (Ш/В/Д) 67.0 мм × 133.5 мм × 10.3 мм
Вес Прибл. 133 г
Рабочая температура 0 °C - 35 °C
* Используйте устройство при рабочей температуре в
пределах допустимого диапазона.
* Выходная мощность зависит от используемого
устройства.
Портативное зарядное устройство
Сделано в Китае
* Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
   
     [ 
 4.5 . (   )  12 .
(   USB)].   
   .
     
 .
q Если время подачи питания значительно сокращается
даже при полностью заряженном источнике питания,
это значит, что устройство достигло окончания срока
службы. (срок службы зависит от использования.)
q В случае возникновения неисправностей обратитесь к
дилеру Sony или в официальный сервисный центр
Sony.
      
,    LED 
.
   USB 
    .
q Правильно подключите кабель USB.
     
.
q Проверьте переносное устройство и переключите его
в режим зарядки.
q Включите переносное устройство перед зарядкой.
  LED  .
  USB- 
   .
q Убедитесь, что технические характеристики питания
переносного устройства не превышают допустимый
предел данного изделия.
При возникновении других вопросов обратитесь к дилеру
Sony или в официальный сервисный центр Sony.

Не допускайте короткого замыкания источника питания.
Во избежание короткого замыкания держите источник
питания вдали от любых металлических предметов
(например, монет, заколок, ключей и т. д.).
Источник
питания может нагреваться в процессе зарядки. Это не
является неисправностью. Соблюдайте осторожность при
работе с изделием.
Во избежание поражения
электрическим током используйте данное изделие по
назначению.

Не роняйте изделие, не помещайте на него тяжелые
предметы и не прикладывайте излишние усилия.
Не
нагревайте источник питания и не сжигайте его.
Не
разбирайте и не изменяйте конструкцию данного изделия.
Дети должны находиться под наблюдением взрослых для
предотвращения возможности игр с этим устройством.
Рабочая температура: от 0 °C до 35 °C. Для достижения
оптимальной зарядной емкости заряжайте источник
питания при температуре от 10 °C до 30 °C.
Во время
использования изделия не накрывайте его одеялом и т.д.
Контактные поверхности источника питания всегда
должны быть чистыми.
Отслужившее изделие
утилизировать в соответствии с действующими
требованиями законодательства.
Реализацию
осуществлять в соответствии с действующими
требованиями законодательства.
Транспортировать в
оригинальной упаковке, во время транспортировки не
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать
излишней вибрации.
 
Не подвергайте изделие воздействию прямого
солнечного света или воды.
Храните вдали от мест с
высокой температурой и влажностью.
Содержите в
чистоте штекер, внутренние части выходного USB-порта и
соединительных разъемов источника питания.
Срок
хранения не ограничен
   
Заряжайте источник питания вдали от телевизора, радио
или тюнера, поскольку он может вызвать появление помех.
Для получения дополнительной информации о работе
переносного устройства см. соответствующее руководство
пользователя. Работа зависит от устройства.
Располагайте
изделие на устойчивой поверхности.
Не касайтесь
соединительных разъемов и не вставляйте туда пальцы.
Гарантия на изделие распространяется только на источник
питания при нормальном использовании в соответствии с
руководством по эксплуатации и системной средой. В
связи с этим Покупатель подтверждает и соглашается со
следующим:
Компания Sony не несет ответственности за ущерб или
убытки, вызванные неправильным использованием
данного изделия, а также при наличии претензий от
третьих сторон.
Компания Sony не несет
ответственности за неисправности MP3-проигрывателей,
сотовых телефонов или другого оборудования,
являющиеся результатом использования данного изделия;
за совместимость изделия с определенным оборудованием,
программами или периферийными устройствами; за
возникновение конфликтов при работе с другими
установленными программами; за потерю данных; а также
за случайное или неизбежное причинение иного ущерба.
Компания Sony не несет ответственности за
материальный ущерб, упущенную выгоду, претензии от
третьих сторон и т. д., являющиеся результатом
использования данного изделия.
Утилизация использованных элементов питания
и отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских странах, где
действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве, элементе
питания или их упаковке означает, что
устройство и элемент питания, нельзя
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. На некоторых
элементах питания данный символ
может комбинироваться с символом
химического элемента. Символы ртути
(Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание
данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для
свинца) соответственно. Обеспечивая правильную
утилизацию отслуживших устройств и использованных
элементов питания, вы предотвращаете негативное
влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная
переработка материалов, использованных при
изготовлении элементов питания и устройств,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности,
выполнения каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных необходима подача
постоянного питания от встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания следует производить
только в специализированных сервисных центрах. Для
правильной утилизации использованных элементов
питания, электрического и электронного оборудования
после истечения срока службы следует сдавать их в
соответствующий пункт по сбору электронного и
электрического оборудования. Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению элементов
питания из устройства, соблюдая меры безопасности.
Сдавайте эти использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и переработке
использованных элементов питания. Для получения
более подробной информации о вторичной переработке
данных изделий или использованных элементов питания,
пожалуйста, обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где были приобретены изделия или элементы питания.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку
Токио, 108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного союза – АО
«Сони Электроникс»,
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления указана на нижней части изделия в
следующем формате: YYYYMM, где YYYY - год, MM –
месяц
    
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов: ООО
«Сони Украина», ул. Ильинская, 8, г. Киев, 04070, Украина.
Дата изготовления указана на упаковке и на этикетке
изделия после символов «P/D» в формате: «P/D:
MM-YYYY», где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
HR (Hrvatski)
Značajke i funkcije
Prijenosni modul
Ovaj je modul prenosivi punjač s ugrađenom litij-ionskom
punjivom baterijom.
Ovaj modul može se puniti otprilike 1,000 puta.*
* Ovo je procjena temeljena na rezultatima testova koje je
proveo Sony u sljedećim uvjetima. Stvarni broj ponovnog
korištenja modula ovisi o uređaju i uvjetima korištenja.
Uvjeti punjenja: 4.2 V 0.5 ltA (CC/CV)
Propuštena struja punjenja: 0.05 ltA
Uvjeti pražnjenja: 0.5 ltA
Propušteni napon pražnjenja: 3 V
Uvjeti temperature: 23°C
Sigurnosne funkcije
funkcija za sprječavanje prepunjivanja / sigurnosni tajmer /
funkcija otkrivanja neuobičajene temperature.
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije uporabe.
Dijelovi
Narančasti LED indikator / Zeleni LED indikator /
Izlazni USB ulaz (USB-A) / Mikro ulazni USB ulaz /
USB priključak (USB-A) / Mikro USB priključak /
Mikro USB na USB-C™ prilagodnik
*USB Type-C™ i USB-C™ zaštićene su oznake tvrtke USB
Implementers Forum, Inc.
Referentna tablica statusa LED indikatora
Narančasti LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete punjenja jedinice.
LED indikator Uvjeti punjenja
Uključen Punjenje u tijeku
Isključen
Punjenje završeno/
isključen
Trepti brzo Neispravnost
Zeleni LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete napajanja prijenosnog uređaja.
LED indikator Uvjeti napajanja
Uključen Napajanje u tijeku
Trepti polako Slaba baterija
Trepti brzo Neispravnost
* U slučaju neispravnosti prekinite upotrebu i kontaktirajte
svog dobavljača Sonyjevih proizvoda ili ovlašteni Sonyjev
servis.
Za punjenje uređaja
Napomena
Ako je kapacitet baterije računala itd. nizak, spojite prilagodnik
za izmjenični napon na računalo itd. da biste nastavili s
korištenjem.
Da biste provjerili preostalu energiju
Priključite USB priključak priloženog USB kabela u izlazni
USB ulaz modula.
Narančasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj količini
energije.
LED indikator Uvjeti punjenja
   
4 pokazatelja Oko 60 ~ 100%
 
.
3 pokazatelja Oko 40 ~ 60%
 
.
.
2 pokazatelja Oko 20 ~ 40%
.
.
.
1 pokazatelj Oko 1 ~ 20%
.
.
.
.
Isključen 0%
* Preostalu energiju možete provjeriti samo kada je USB kabel
priključen u izlazni USB ulaz jedinice.
Da biste napajali prijenosni uređaj
Napomene
Izlazni USB ulaz modula isključivo se koristi za napajanje. Ne
priključujte ga na USB ulaze računala i sl., jer time možete
uzrokovati kvar.
Odspojite uređaj kada se dovrši punjenje.
Provjerite status punjenja svoj prijenosnog uređaja.
Upozoravamo da neki prijenosni uređaji mogu doživjeti nagli
gubitak ulazne memorije bez obzira upotrebljavaju li se s ovom
jedinicom (pojedinosti potražite u priručniku priloženom uz
dotični prijenosni uređaj). Prije upotrebe ovog proizvoda
svakako napravite pričuvnu kopiju ulazne memorije. Sony nije
odgovoran za gubitak memorije.
Ako jedinice niste
upotrebljavali duže vremena, nećete je moći napuniti do kraja,
ali ćete to ipak moći učiniti nakon nekoliko ponovljenih
punjenja i napajanja (dva ili tri puta).
Dovođenje napajanja do prijenosnog uređaja i
automatsko punjenje jedinice
Napomene
Zavisno od okolnosti, stanje LED svjetla i vrijeme punjenja
se razlikuju.
Zavisno od okolnosti, možda se neće moći izvoditi oba
procesa, punjenje uređaja i isporuka energije prijenosnom
uređaju.
Nakon dva dana sigurnosni će mjerač vremena automatski
zaustaviti punjenje i napajanje, a LED će se žaruljica
isključiti.
Vrijeme punjenja
Ugrađena baterija Vrijeme punjenja
3.8 V
(vrsta 5,000 mAh /
min. 4,800 mAh)
Otprilike 4.5 sati
(pomoću prilagodnika za
izmjeničnu struju od 1.5 A)
Otprilike 12 sati
(sa standardnog USB ulaza)
* Moguće je punjenje s pomoću prilagodnika izmjenične struje
napona 5 V i jakosti 0.5 A ili veće s USB izlazom.
* Imajte na umu da je maksimalna jakost ulazne struje ovog
proizvoda 1.5 A.
Vrijeme napajanja
Izlazni USB ulaz Vrijeme napajanja
5 V, 1.5 A (maks.) Otp. 120 minuta
* Vrijeme napajanja razlikuje se ovisno o stanju baterije,
uvjetima pohrane i prijenosnom uređaju.
Specifikacije
Ulaz DC 5 V, 1.5 A
Izlaz DC 5 V, 1.5 A (Maks.) 3,000 mAh
Dimenzije (Š/V/D) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Težina otprilike 133 g
Radna temperatura 0 °C – 35 °C
* Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
* Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne
obavijesti.
Rješavanje problema
Modul se puni vrlo kratko [punjenje traje manje od 4.5
sati (putem prilagodnika za izmjeničnu struju) ili 12 sata
(putem standardnog USB ulaza)]. Vrijeme napajanje
prijenosnog uređaja kratko je.
Jedinica je stigla do kraja radnog vijeka ili je neispravan.
q Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uređaja vrlo kratko
čak i nakon što je je jedinica napunjena do kraja, jedinica
je dosegla kraj svog radnog vijeka. (radni vijek ovisi o
načinu upotrebe.)
q Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljaču Sonyjevih
proizvoda ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Jedinica ne napaja prijenosni uredjaj strujom ili se ne pali
zeleni LED indikator.
USB kabel koji povezuje modul i prijenosni uređaj nije
ispravno priključen.
q Ispravno priključite USB kabel.
Prijenosni uređaj nije u načinu punjenja.
q Provjerite i prebacite prijenosni uređaj u način punjenja.
q Uključite prijenosni uređaj prije punjenja.
Zeleni LED indikator brzo trepti.
Izlazna snaga USB-a premašuje graničnu vrijednost za
ovaj proizvod.
q Uvjerite se da je specifikacija snage prijenosnog uređaja
unutar granične vrijednosti za ovaj proizvod.
Daljnja pitanja uputite dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili
ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Upozorenje
Ne izlažite jedinice kratkom spoju. Da biste izbjegli kratki
spoj, jedinicu držite podalje od metalnih predmeta (npr.
kovanica, ukosnica, ključeva i sl.).
Jedinica može se jako
ugrijati tijekom punjenja. To je normalno. Budite oprezni
prilikom rukovanja.
Proizvod rabite ispravno kako biste
izbjegli strujni udar.
OPREZ
Ne dopustite da proizvod padne, ne opterećujte ga velikim
teretom i ne dopuštajte jaki pritisak.
Jedinicu ne zagrijavajte i
nemojte je odbaciti paljenjem.
Proizvod nemojte rastavljati ili
ponovno sastavljati.
Radna temperatura: 0 °C – 35 °C. Da
biste optimizirali kapacitet punjenja, jedinicu punite na
temperaturama od 10 °C – 30 °C.
Proizvod ne izlažite
izravnoj sunčevoj svjetlosti ili vodi.
Čuvajte ga od visokih
temperatura ili vlage.
Dok je u upotrebi, ne pokrivajte
proizvod materijalima kao što su deke.
Dodirna površina
modula mora uvijek biti čista.
Djecu treba nadzirati kako se
ne bi igrala s uređajem.
Napomene o upotrebi proizvoda
Modul punite dalje od televizora, radija ili tunera jer može
doći do šuma.
Detalje o radu prijenosnog uređaja potražite u
njegovom priručniku. Način rada ovisi o uređaju.
Proizvod
postavite na stabilnu mjesto.
Održavajte čistoću utikača,
unutrašnjosti izlaznog USB ulaza i priključnih terminala
jedinice.
Ne priključujte terminale izravno te u njih ne gurajte
prste.
Jamstvo za naše proizvode ograničeno je samo na jedinicu koja
se upotrebljava sukladno s uputama za rad i navedenim
okruženjem sustava. Stoga kupac potvrđuje i slaže se sa
sljedećim:
Sony nije odgovoran za štete ili gubitke nastale zbog upotrebe
ovog proizvoda ili za bilo kakve tužbe trećih strana.
Sony nije
odgovoran za probleme s vašim MP3 playerom, mobilnim
telefonom ili drugim hardverom uzrokovane upotrebom ovog
proizvoda; za prikladnost proizvoda određenom hardveru,
softveru ili perifernim uređajima; za sukobe s drugim instaliranim
softverom; za gubitak podataka; ili druge slučajne ili neizbježne
štete.
Sony nije odgovaran za financijske štete, gubitak dobiti,
tužbe trećih strana itd. proizašle iz upotrebe ovog proizvoda.
Zbrinjavanje starih baterija i električkih i elektroničkih
uređaja i opreme (primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na uređaju, bateriji ili ambalaži
označava da se uređaj i baterija ne smiju
zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim
baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti
kemijski simbol. Kemijski simboli za živu
(Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija
sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Odlažući ovaj uređaj i bateriju na za to
predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne
utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje koje može biti ugroženo
neodgovarajućim zbrinjavanjem. Zbrinjavanjem materijala
pomažete očuvanju prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji, zbog sigurnosti, načina
rada ili zbog očuvanja podataka, trebaju stalno napajanje
smije zamijeniti samo kvalicirano servisno osoblje. Kako
biste osigurali pravilno zbrinjavanje takve baterije, električkih
i elektroničkih uređaja i opreme nakon isteka radnog
vijeka, uređaje predajte odgovarajućem sabirnom centru za
zbrinjavanje električkih i elektroničkih uređaja. Kod svih ostalih
baterija, molimo pogledajte upute o sigurnom vađenju baterije
iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto
koje se bavi zbrinjavanjem istrošenih baterija. Za detaljnije
informacije o zbrinjavanju ovog uređaja ili baterije molimo
kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada
ili trgovinu gdje ste kupili proizvod ili bateriju.
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony
Corporation.
Uvoznik za EU: Sony Europe Limited.
Upiti koji se odnose na uvoznika za EU ili upiti koji se odnose
na sukladnost proizvoda trebaju se uputiti ovlaštenom
zastupniku proizvođača, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
UA ( )
  
 
Цей виріб є портативним джерелом живлення із
вбудованою перезаряджуваною літієво-іонною батареєю.
Виріб можна заряджати приблизно 1,000 разів*.
* Дані є приблизними і ґрунтуються на результатах
випробувань, проведених корпорацією Sony.
Кількість перезаряджань виробу залежить від
пристрою та умов використання.
 
Функція запобігання накопиченню надмірного заряду /
Таймер безпеки / Функція виявлення аномальної
температури.
   
 .

Оранжевий індикатор LED / Зелений індикатор
LED / Вихідний порт USB (USB-A) / Вхідний
порт micro-USB / Штекер USB (USB-A) / Штекер
micro-USB / Адаптер microUSB— USB-C™
*USB Type-C™ та USB-C™ є товарними знаками USB
Implementers Forum, Inc.
    LED
  LED
Цей індикатор вказує стан заряджання виробу.
 LED  
Світиться Триває заряджання
Згас
Заряджання
завершилося/від’єднано
кабель
Швидко блимає Несправність
  LED
Цей індикатор вказує стан живлення портативного
пристрою.
 LED  
Світиться Триває подача живлення
Повільно блимає Низький заряд батареї
Швидко блимає Несправність
* У разі несправності припиніть користуватися пристроєм
і зверніться до дилера Sony чи авторизованого центру
обслуговування Sony.
 

У разі низького рівня живлення акумулятора комп’ютера
тощо приєднайте до комп’ютера тощо адаптер змінного
струму, щоб продовжити його використання.
  
  USB   USB  
 USB  .
Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань
оранжевого індикатора LED.
 LED


   
4 індикатори Прибл. 60 ~ 100%
 
.
3 індикатори Прибл. 40 ~ 60%
 
.
.
2 індикатори Прибл. 20 ~ 40%
.
.
.
1 індикатор Прибл. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Згас 0%
* Перевірити залишковий заряд можна, тільки коли кабель
USB підключений до вихідного порту USB на виробі.
  

Вихідний порт USB на виробі призначений лише для
подачі живлення. Не підключайте його до портів USB на
комп’ютері тощо. Це може спричинити несправність.
Після завершення зарядки від’єднайте пристрій від
мережі живлення.
Перевірте стан заряду батареї
портативного пристрою.
Застерігаємо, що незалежно від
використання цього виробу існує можливість несподіваної
втрати вмісту вхідної пам’яті на певних портативних
пристроях (докладну інформацію див. у посібнику
користувача, отриманому разом із портативним
пристроєм). Перед використанням цього виробу зробіть
резервну копію вмісту вхідної пам’яті. Корпорація Sony не
несе відповідальності за втрату вмісту вхідної пам’яті.
Якщо виріб тривалий час не використовувався, то ви не
зможете зарядити його повністю. Не дивлячись на це,
здатність повністю заряджатися відновиться після
декількох циклів заряджання й подачі живлення (2-3 рази).
   
  

Залежно від обставин світло індикатора LED і час
заряджання можуть відрізнятися.
Залежно від обставин заряджання виробу і живлення
портативного пристрою можуть не відбуватися.
Через 2дні таймер безпеки автоматично припинить
заряджання й постачання живлення, а світлодіодний
індикатор вимкнеться.
 
   
3.8 В
(звич. 5,000 мА-год /
мін. 4,800 мА-год)
Приблизно 4.5 годин
ід адаптера змінного
струму номіналом 1.5 A)
Приблизно 12 годин
ід стандартного порту
USB)
* Можливе заряджання від адаптера змінного струму з
виходом USB номіналом 5 В 0.5 A або більше.
* Будь ласка, зверніть увагу, що максимальний вхідний
струм для цього виробу становить 1.5 A.
 
  USB  
5 В, 1.5 А (максимально) Приблизно 120 хвилин
* Тривалість живлення залежить від стану батареї, умов
зберігання і портативного пристрою.
 
Вхід 5 В постійного струму, 1.5 А
Вихід 5 В постійного струму, 1.5 А
(Максимально)
3,000 мА-год
Розміри (Ш/В/Д) 67.0 мм × 133.5 мм × 10.3 мм
Вага Приблизно 133 г
Робоча температура 0°C-35°C
* Використовуйте виріб у межах діапазону робочих
температур.
Портативний зарядний пристрій. Зроблено в Китаї
Дата виготовлення зазначена на упаковці та на етикетці
виробу після позначки «P/D» у наступному форматі: «P/D:
MM-YYYY», де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення.
* Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без попереднього сповіщення.
 
    (  
4.5       12 
   USB).  
  .
      
.
q Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує
живлення на протязі дуже малого часу, значить
термін його експлуатації закінчився. (термін
експлуатації залежить від способу використання.)
q У разі виникнення несправності звертайтеся до
дилера Sony або уповноваженого сервісного центру
Sony.
      
     LED.
 USB,  ’   
,  .
q Правильно підключіть кабель USB.
     
.
q Перевірте портативний пристрій і переключіть його в
режим заряджання.
q Увімкніть портативний пристрій перед заряджанням.
  LED  .
  USB   
 .
q Переконайтеся, що технічні характеристики
живлення портативного пристрою перебувають у
межах даного виробу.
З іншими питаннями звертайтеся до дилера Sony або
уповноваженого сервісного центру Sony.

Не допускайте короткого замикання виробу. Щоб
уникнути короткого замикання, тримайте виріб подалі від
металевих предметів (монет, шпильок для волосся, ключів
тощо).
Під час заряджання виріб може нагріватися. Це
нормальне явище. Враховуйте це при користуванні
виробом.
Правильно використовуйте виріб, щоб
уникнути ураження електричним струмом.

Не кидайте виріб, не ставте на нього важкі предмети і не
завдавайте йому сильних ударів.
Не нагрівайте виріб і не
кидайте його у вогонь.
Не намагайтеся розібрати і знову
зібрати цей виріб.
Пильнуйте, щоб ді ти не гралися із
приладом.
Робоча температура: 0°C-35°C. Для
оптимізації зарядної ємності заряджайте виріб за
температури 10°C-30°C.
Не накривайте виріб під час
використання, наприклад ковдрою.
Контактна поверхня
виробу має бути завжди чистою.
Транспортувати в
оригінальній упаковці виробника. Під час
транспортування не кидати, оберігати від падінь, ударів, не
піддавати надмірній вібрації.
 
Бережіть виріб від прямих сонячних променів і води.
Не піддавайте виріб дії високих температур та вологи.
Дбайте про чистоту штекера, внутрішньої поверхні
вихідного порту USB і з’єднувальних роз’ємів виробу.
   
Заряджайте виріб подалі від телевізора, радіоприймача
та тюнера, оскільки він може спричиняти перешкоди.
Докладну інформацію щодо експлуатації портативного
пристрою див. у посібнику користувача. Правила
експлуатації залежать від пристрою.
Встановлюйте виріб
на стійкій поверхні.
Не торкайтеся до з’єднувальних
роз’ємів і не вставляйте в них пальці.
Наша гарантія поширюється тільки на сам виріб за умови
його нормального використання у відповідності до
інструкцій з експлуатації та особливостей системного
оточення. Відтак, покупець визнає та підтверджує, що:
корпорація Sony не несе відповідальності за
пошкодження та збитки, що виникли внаслідок
використання цього виробу, а також за претензіями третіх
сторін;
корпорація Sony не несе відповідальності за
неполадки з MP3-програвачем, мобільним телефоном чи
іншим устаткуванням, що виникли внаслідок
користування цим виробом; за придатність цього виробу
для конкретного устаткування, програмного забезпечення
чи периферійних приладів; за конфлікти з іншим
встановленим програмним забезпеченням; за втрату даних
та за іншу випадкову або неминучу шкоду;
корпорація
Sony не несе відповідальності за фінансові збитки,
втрачений прибуток, претензії третіх сторін тощо, що
виникли внаслідок використання цього виробу.
Переробка використаних елементів живлення,
старого електричного та електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі та інших
європейських країнах із системами роздільного
збирання сміття)
Даний знак на виробі, елементі
живлення або упаковці означає, що
виріб та елемент живлення, не можна
утилізувати разом з іншими побутовими
відходами. На деяких елементах
живлення цей знак може
використовуватись у комбінації з
позначенням хімічного елементу. Якщо
елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення
хімічного елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку виробу та використаних
елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та
людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
переробкою. Вторинна переробка матеріалів сприяє
збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки,
виконання яких-небудь дій або збереження наявних у
пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента живлення, заміну
такого елемента живлення варто робити тільки в
уповноважених сервісних центрах. Для правильної
переробки використаних елементів живлення,
електричного та електронного обладнання, після
закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний
пункт збору електронного й електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення
дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з
безпечного витягнення елементів живлення із пристрою.
Здавайте використані елементи живлення у відповідні
пункт збору й переробки використаних елементів
живлення. Для одержання більш докладної інформації про
вторинну переробку даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу
місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів
або до магазину, в якому ви придбали виріб або елемент
живлення.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо,
108-0075 Японія
Уповноважений представник в Україні з питань
відповідності вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Укра їна», вул. Іллінська, 8, м. Київ, 04070,
Укр а їна.
NO (Norsk)
Egenskaper og funksjoner
Bærbar enhet
Enheten er en bærbar strømforsyning med et innebygget,
oppladbart Li-ion-batteri.
Enheten kan lades opp ca. 1,000 ganger*.
* Dette er en omtrentlig verdi basert på resultatene av
tester som utføres av Sony under de følgende forholdene.
Det faktiske antallet ganger enheten kan brukes,
avhenger av enheten og bruksforholdene.
Ladeforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Lading avbruddsstrøm: 0.05 ItA
Utladingsforhold: 0.5 ItA
Utlading avbruddsspenning: 3 V
Temperaturforhold: 23°C
Sikkerhetsfunksjoner
Funksjon for forhindring av overlading / Sikkerhetstimer /
Funksjon for registrering av unormal temperatur.
Les følgende anvisninger nøye før bruk.
Deler
Oransje LED-indikator / Grønn LED-indikator /
USB-utgangsport (USB-A) / Micro USB-
inngangsport / USB-kontakt (USB-A) / Micro
USB-kontakt / Mikro-USB til USB-C™-adapter
*USB Type-C™ og USB-C™ er varemerker for USB
Implementers Forum, Inc.
Referansediagram for LED-indikatorstatus
Oransje LED-indikator
Denne indikatoren viser enhetens ladeforhold.
LED-indikator Ladeforhold
Tennes Lader
Slukkes Lading fullført / koblet fra
Blinker raskt Funksjonssvikt
Grønn LED-indikator
Denne indikatoren viser strømforsyningsforhold til den
bærbare enheten.
LED-indikator Strømforsynings-forhold
Tennes Forsyner
Blinker sakte Lavt batterinivå
Blinker raskt Funksjonssvikt
* Hvis det oppstår feil, må du opphøre bruken og ta kontakt
med Sony-forhandleren eller et autorisert Sony-servicesenter.
Slik lader du enheten
Merk
Hvis batterinivået til datamaskinen osv. skulle være lavt, koble
vekselstrømsadapteren til datamaskinen osv. for bruk.
Slik sjekker du gjenværende strømnivå
Koble USB-kontakten på den inkluderte USB-kabelen til
USB-utgangsporten på enheten.
Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenværende
strømnivå.
LED-indikator Ladeforhold
   
4 indikatorer Ca. 60 - 100 %
 
.
3 indikatorer Ca. 40 - 60 %
 
.
.
2 indikatorer Ca. 20 - 40 %
.
.
.
1 indikator Ca. 1 - 20 %
.
.
.
.
Slukkes 0%
* Du kan kun kontrollere gjenværende strømnivå når
USB-kabelen er koblet til USB-utgangsporten på enheten.
Slik forsyner du strøm til en bærbar enhet
Merknader
USB-utgangsporten på enheten er kun for strømforsyning.
Ikke koble til USB-porter på datamaskiner, e.l. Dette kan føre til
funksjonssvikt.
Koble fra enheten når oppladingen er fullført.
Kontroller ladetilstanden til det bærbare apparatet ditt.
Vær obs på at enkelte bærbare enheter kan oppleve plutselig
tap av minne uavhengig om de brukes med denne enheten eller
ikke (for mer informasjon, se bruksanvisningen som fulgte med
den bærbare enheten). Før du bruker dette produktet, må du
sikkerhetskopiere minnet. Sony er ikke erstatningsansvarlig for
minnet.
Hvis enheten ikke har vært i bruk på lang tid, kan
den ikke lades helt opp. Enheten kan derimot lades helt opp ved
å lade og forsyne strøm gjentatte ganger (to eller tre ganger).
Strømtilførsel til en bærbar enhet og automatisk
lading av enheten
Merknader
Avhengig av omstendighetene, er tilstanden til LED-lyset og
ladetiden forskjellig.
Avhengig av omstendighetene, kan ikke både lading av
enheten og strømforsyning til den bærbare enheten utføres.
Etter to dager stanser sikkerhetstimeren ladingen og
strømtilførselen automatisk, og LED-indikatoren slås av.
Ladetid
Innebygd batteri Ladetid
3.8 V
(typ. 5,000 mAh /
min. 4,800 mAh)
Ca. 4.5 timer
(fra 1.5 A
vekselstrømadapter)
Ca. 12 timer
(fra standard USB-port)
* Lading er mulig ved hjelp av en vekselstrømadapter med
USB-utgang og spesifikasjonene 5 V 0.5 A eller høyere.
* Merk at dette produktets maksimale inngangsstrøm er på
1.5 A.
Strømforsyningsperiode
USB-utgangsport Strømforsynings-periode
5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 120 minutter
* Strømforsyningsperioden avhenger av batteriforholdene,
oppbevaringsforholdene og den bærbare enheten.
Spesifikasjoner
Inngangsstrøm DC 5 V, 1.5 A
Utgangsstrøm DC 5 V, 1.5 A (maks.) 3,000 mAh
Mål (B/H/L) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Vekt Ca. 133 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
* Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
* Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Feilsøking
Ladetiden for enheten er kort [ladingen tar mindre enn
4.5 timer (fra vekselstrømadapteren) eller 12 timer (fra
standard USB-port)]. Strømforsyningsperioden til den
bærbare enheten er kort.
Enheten har nådd slutten av levetiden eller har en
funksjonssvikt.
q Når strømforsyningsperioden er svært kort selv om
enheten er ladet helt opp, har enheten nådd slutten av
levetiden. (levetiden varierer avhengig av bruk.)
q Hvis en funksjonssvikt oppstår, ta kontakt med
Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-
servicesenter.
Enheten kan ikke forsyne strøm til en bærbar enhet, eller
den grønne LED-indikatoren tennes ikke.
USB-kabelen mellom enheten og den bærbare enheten
er feil tilkoblet.
q Koble USB-kabelen til på riktig måte.
Den bærbare enheten er ikke i lademodus.
q Kontroller og sett opp den bærbare enheten i lademodus.
q Slå på den bærbare enheten før lading.
Den grønne LED-indikatoren blinker raskt.
USB-strømutgangseffekten overskrider grensen til dette
produktet.
q Sørg for at strømspesifikasjonen til den bærbare enheten
er innenfor grensen til dette produktet.
Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert
Sony-servicesenter hvis du har flere spørsmål.
Advarsel
Ikke kortslutt enheten. For å unngå kortslutning, må du
holde enheten borte fra alle metallgjenstander (f.eks. mynter,
hårklemmer, nøkler, osv.)
Enheten kan bli varm under
ladingen. Dette er normalt. Vær forsiktig når du håndterer
enheten.
Bruk produktet på riktig måte for å unngå elektrisk
støt.
FORSIKTIG
Ikke slipp i bakken, plasser tunge gjenstander på eller utsett
produktet for kraftige støt.
Ikke varm opp enheten eller brenn
den.
Ikke demonter eller monter produktet.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. For å optimere
ladekapasiteten, må du lade enheten i temperaturer mellom
10 °C - 30 °C.
Ikke utsett produktet for direkte sollys eller
vann.
Hold borte fra høye temperaturer eller fuktighet.
Når
produktet er i bruk, må du ikke dekke det til med f.eks. tepper.
Kontaktoverflaten på enheten må alltid holdes rent.
Barn
må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Merknader om bruk av dette produktet
Lad opp enheten unna en TV, radio eller mottaker fordi støy
kan oppstå.
For mer informasjon om den bærbare enheten,
må du henvise til enhetens bruksanvisning. Bruk varierer
avhengig av enheten.
Plasser dette produktet på et stabilt
sted.
Hold pluggen, innsiden av USB-utgangsporten og
sammenkoblingsterminalene på enheten rene.
Ikke ta direkte
på sammenkoblingsterminalene eller før fingrene inn i dem.
Vår produktgaranti er begrenset til å gjelde bare for selve
enheten, når den brukes som normalt i henhold til
bruksanvisningene og systemmiljøet. Kunden vedkjenner og
godtar derfor at:
Sony ikke er ansvarlige for skade eller tap som oppstår som
følge av bruk av produktet, eller for krav fra en tredjepart.
Sony ikke er ansvarlige for problemer med MP3-spilleren,
mobiltelefonen eller annen maskinvare du har som oppstår som
følge av bruk av dette produktet; produktets egnethet for en
spesiell maskinvare, programvare eller utstyrsenheter;
driftskonflikter med annen installert programvare; datatap; eller
andre utilsiktede eller uunngåelige skader.
Sony er ikke
erstatningsansvarlige for finansielle skader, tapte inntekter, krav
fra tredjeparter, osv. som oppstår fra bruk av dette produktet.
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller
emballasjen indikerer at dette produktet og
batterier ikke må behandles som
husholdningsavfall. På noen batterier er
dette symbolet brukt i kombinasjon med
kjemiske symbol. De kjemiske symbolene
for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til
dersom batteriet inneholder mer enn
0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse
produktene og batteriene blir kastet riktig, vil du bidra til å
forhindre negative konsekvenser for miljøet og menneskers
helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av
batteriet. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare
naturressursene .Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en permanent
tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skies
kun av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det
elektriske og elektroniske utstyr blir behandlet korrekt,
overlevere disse produktene ved endt levetid til et mottak for
resirkulering av batterier og elektrisk og elektronisk utstyr.
For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan
man erner batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et
mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert
informasjon om resirkulering av dette produktet eller batteriet,
kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du kjøpte produktet eller batteriet.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony
Corporation.
EU-importør: Sony Europe Limited.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende
produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til
produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
TR (Türkçe)
Özellkler ve Fonksyonlar
Taşınablr brm
Birim yerleşik bir Lityum iyon şarj edilebilir pile sahip
taşınabilir bir güç beslemesidir.
Birim yaklaşık 1.000 kez şarj edilebilir*.
* Bu, aşağıdaki koşullar altında Sony tarafından
gerçekleştirilen testlerin sonuçlarını temel alan bir
tahmindir. Ünitenin kullanılabileceği asıl sefer sayısı,
cihaza ve kullanım koşullarına bağlıdır.
Şarj koşulları: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Şarj kesme akımı: 0.05 ItA
Boşalma koşulları: 0.5 ItA
Boşalma kesme gerilimi: 3 V
Sıcaklık koşulu: 23 °C
Emnyet fonksyonları
ırı şarj etmeye karşı koruma fonksiyonu / Emniyet
zamanlayıcısı / Anormal sıcaklık algılama fonksiyonu
Kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları
dikkatle okuyun.
Parçalar
Turuncu LED ışığı / Yeş il LED ışığ ı /
USB çıkış portu (USB-A) / Mikro USB giriş portu /
USB konektör (USB-A) / Mikro USB konektör /
Mikro USB - USB-C™ Adaptörü
*USB Type-C™ ve USB-C™, USB Implementers Forum,
Inc.nin ticari markalarıdır.
LED ışığının durumu çn başvuru çzelges
Turuncu LED ışığı
Bu ışık birimin şarj etme durumunu gösterir.
LED ışığı Şarj durumu
Sabit yanar Şarj oluyor
Söner
Şarj tamamlandı/
Bağlantı kesildi
Hızlı yanıp söner Arıza
Yeşl LED ışığı
Bu ışık taşınabilir cihazlara güç besleme koşullarını
gösterir.
LED ışığı Güç Besleme koşulları
Yanıyor Güç besleniyor
Yavaş yanıp sönüyor Pil az
Hızlı yanıp sönüyor Çalışmıyor
* Arıza meydana gelmesi halinde kullanmayı durdurun ve Sony
bayiniz veya yetkili Sony servisi ile irtibata geçin.
Brm Şarj Etmek İçn
Not
Bilgisayarın pil gücü, vs. düşük olduğu takdirde, bilgisayarınızı,
vs. kullanmak için AC adaptörü bağlayın.
Kalan Gücü Kontrol Etmek İçn
Brlkte verlen USB kablosunun USB konektörünü brmn
USB çıkış portuna bağlayın.
Kalan güce bağlı olarak turuncu LED ışık yanıp söner.
LED göstergesi Şarj durumu
   
4 gösterge Yakl. 60 ~ 100%
 
.
3 gösterge Yakl. 40 ~ 60%
 
.
.
2 gösterge Yakl. 20 ~ 40%
.
.
.
1 gösterge Yakl. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Söner 0%
* Kalan gücü yalnızca USB kablosu birimin USB çıkış portuna
bağlıyken kontrol edebilirsiniz.
Taşınablr Chaza Güç Besleme
Notlar
Bu birimin USB cıkış portu sadece bir guc beslemesidir.
Bilgisayarların vb. USB portlarına bağlamayın. Aksi takdirde
arızaya yol acabilirsiniz.
Şarj tamamlandığında cihazınızın
bağlantısını kesin.
Taşınabilir cihazınızın şarj durumunu
kontrol edin.
Bazı taşınabilir cihazların, bu birimle birlikte
veya bu birim olmadan kullanıldığında ani bellek içeriği
kaybına maruz kalabileceklerine dikkatinizi çekeriz (ayrıntılar
için taşınabilir cihazla verilen kullanım kılavuzuna başvurun).
Bu ürünü kullanmadan önce bellek içeriğini yedeklediğinizden
emin olun. Sony bellek kaybından sorumlu değildir.
Birim
uzun süre kullanılmadıysa tam şarj edilemez; ancak art arda
şarj edilir ve beslenirse (iki veya üç kez) tam şarj edilir hale
gelecektir.
Taşınabilir Bir Cihaza Güç Sağlamak ve ardından
Üniteyi Otomatik Olarak Şarj Etmek için
Notlar
Çevreye bağlı olarak, LED ışığının durumu ve şarj süresi
farklı olabilir.
Çevreye bağlı olarak, hem birimin hem de taşınabilir cihazın
güç kaynağı şarj edilemeyebilir.
2 günün sonunda güvenlik zamanlayıcısı şarj etmeye ve güç
sağlamaya otomatik olarak son verecek ve LED gösterge
sönecektir.
Şarj Olma Süres
Dahl Pl Şarj Olma Süres
3.8 V
(tipik 5,000 mAh /
asgari 4,800 mAh)
Yakl. 4.5 saat
(1.5 A AC Adaptörden)
Yakl. 12 saat
(standart USB portundan)
* 5 V 0.5 A veya daha yüksek akıma sahip USB çıkışlı bir AC
adaptörü kullanılarak yeniden şarj etmek mümkündür.
* Lütfen bu ürünün maksimum cıkış akımının 1.5 A olduğunu
unutmayın.
Güç Besleme Süres
USB çıkış portu Güç Besleme Süres
5 V, 1.5 A (Azami) Yakl. 120 dakika
* Güç besleme süresi pilin durumuna, saklama koşullarına ve
taşınabilir cihaza bağlı olarak değişir.
Teknik Özellikler
Giriş DC 5 V 1.5 A
Çıkış DC 5 V 1.5 A (azami) 3,000 mAh
Boyutlar (G/Y/U) 67.0 mm × 133.5 mm × 10.3 mm
Ağırlık Yakl. 133 g
Çalışma sıcaklığı 0 °C - 35 °C
* Çalışma sıcaklığı aralığında kullanın.
* Tasarım ve teknik özellikler önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir.
Sorun Gderme
Birimin şarj olma süresi kısa [şarj 4.5 saatten (AC
adaptöründen) veya 12 saatten (standart USB
portundan) az sürüyor]. Taşınabilir cihaza güç besleme
süresi çok kısa.
Brm kullanım ömrünün sonuna gelmştr veya arızalıdır.
q Birim tam şarj edilmişken bile güç besleme süresi çok
kısaysa, birim kullanım ömrünün sonuna gelmiştir.
(kullanım ömrü kullanıma bağlı olarak değişir).
q Bir arıza oluşursa, Sony satıcınıza veya yetkili Sony
servisine danışın.
Brm taşınablr chaza güç besleyemyor veya yeşl LED
ışığı yanmıyor.
Birim ve taşınabilir cihaz arasındaki USB kablosu yanlış
bağlanmıştır.
q USB kablosunu düzgün bağlayın.
Taşınablr chaz şarj olma modunda değldr.
q Kontrol edin ve taşınabilir cihazı şarj olma moduna
getirin.
q Şarj etmeden önce taşınabilir cihazıın.
Yeşl LED ışığı hızlı yanıp sönüyor.
USB gücü, bu ürünün sınırını aşıyordur.
q Taşınabilir cihazın nominal güç değerlerin bu ürünün
sınırı dahilinde olduğundan emin olun.
Der sorularınız için Sony satıcınıza veya yetkili Sony servisine
danışın.
Uyarı
Birimi kısa devre yapmayın. Kısa devreyi önlemek için,
birimi tüm metal nesnelerden (örn. madeni para, saç tokası,
anahtar vb.) uzakta tutun.
Şarj işlemi sırasında birim
ısınabilir. Bu normaldir. Kullanırken dikkatli olun.
Elektrik
çarpmasını önlemek için bu ürünü doğru bir şekilde kullanın.
DİKKAT
Bu ürünü düşürmeyin, üzerine ağırlık koymayın veya
darbeye maruz bırakmayın.
Birimi ısıtmayın veya ateşe
atmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya parçalarını
yeniden birleştirmeyin.
Çalışma Sıcaklığı: 0 °C - 35 °C. Şarj
etme kapasitesini optimize etmek için, birimi 10 °C - 30 °C
arasındaki sıcaklıklarda şarj edin.
Bu ürünü doğrudan güneş
ışığına veya suya maruz bırakmayın.
Yüksek sıcaklıklardan
veya nemden uzakta tutun.
Kullanım sırasında, ürünün
üzerini battaniye gibi nesnelerle örtmeyin.
Birimin temas
yüzeyi her zaman temiz tutulmalıdır.
Bu ürünü kullanmayla lgl notlar
Birimi bir televizyon, radyo veya alıcıdan uzakta tutun; aksi
takdirde parazit oluşabilir.
Taşınabilir cihazın çalıştırılmasıyla
ilgili ayrıntılar için cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
Çalıştırma cihaza bağlı olarak değişir.
Bu ürünü dengeli bir
yere yerleştirin.
Fişi, USB çıkış portunun içini ve Birimin
birleştirme terminallerini temiz tutun.
Birleştirme
terminallerine doğrudan dokunmayın veya parmaklarınızı
bunlarını içine sokmayın.
Ürün garantimiz, yalnızca birimin kendisi için ve de bunlar
kullanım yönergelerine ve sistem ortamına uygun bir şekilde
normal olarak kullanıldığında geçerlidir. Bu yüzden, Müşteri
aşağıdakileri bilir ve kabul eder:
Sony, bu ürünün kullanılmasından kaynaklanan zarar ve
kayıplardan ve de üçüncü şahıslardan gelen herhangi bir talebe
karşı sorumlu değildir.
Sony, bu ürünün kullanılmasından
kaynaklanan MP3 çalar, cep telefonu veya diğer donanım
sorunlarından; ürünün belirli bir donanıma, yazılıma veya
çevre birimlere uygunluğundan; kurulu diğer yazılımlarla
çakışmasından; veri kaybından veya diğer kazara veya
önlenemez zararlardan sorumlu değildir.
Sony, bu ürünün
kullanılmasından kaynaklanan maddi zararlardan, kaybedilmiş
kârlardan, üçüncü şahıslardan gelen herhangi bir talepten vb.
sorumlu değildir.
Atık pillerin ve elektrikli ve elektronik cihazların atılması
(Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemi bulunan diğer
Avrupa ülkelerinde uygulanabilir)
Ürün, pil ya da paketi üzerindeki bu sembol
ürünün veya pilin evsel bir atık olmadığını
gösterir. Bazı pillerin üzerinde bu sembolün
yanı sıra kimyasal bir sembol de yer alır.
Eğer pil 0.0005% civa veya 0.004% kurşun
oranından fazla, bu kimyasallardan
içeriyorsa, civa (Hg) veya kurşun (Pb)
sembolleri de eklenir. Bu ürünlerin ve
pillerin doğru bir şekilde geri
dönüştürülmesini sağlayarak çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olası olumsuz etkilerinin
önüne geçilmesine katkıda bulunmuş olursunuz. Materyallerin
geri dönüşümü doğal kaynakların korunmasına yardımcı olur.
Güvenlik, performans ya da veri bütünlüğünün korunması
gibi bir sebepten, entegre bir pilin kullanılması gerekiyorsa,
bu pil yetkili bir servis tarafından değiştirilmelidir. Pilin ve
elektrikli ve elektronik cihazın doğru bir şekilde atılması için
kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik aletlerin
geri dönüştürülmesinde yetkili bir noktaya teslim edildiğinden
emin olun. Diğer bütün piller için cihazdaki pillerin nasıl doğru
bir şekilde çıkartılacağını gösteren bölüme bakın. Pillerin geri
dönüştürülmesi için yetkili bir toplama noktasına teslim edin.
Bu ürünün veya pilinin geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi
için lütfen yerel danışma noktaları, ev atıkları hizmetleri ya da
ürünü veya pili satın aldığınız noktayla iletişime geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya
adresinde bulunan Sony Corporation tarafından veya adına
imal edilmiştir.
Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
AB İthalatçısı: Sony Europe Limited.
AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular
imalatçının yetkili temsilcisi olan Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belçika'ya gönderilmelidir.
İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
Adres: Saray Mah. Ahmet Tevk İleri Cad. Onur Os Park
Plaza No:10 Ümraniye 34768 İstanbul Türkiye
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: 444 SONY (7669)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CP-V5B Användarmanual

Typ
Användarmanual