Sony CP-V5 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Zeleni LED-indikator hitro utripa.
Prenosna naprava in enota nista pravilno povezani ali pa je prišlo do okvare prenosne naprave ali
kabla.
Pravilno povežite prenosno napravo in kabel. Ali pa se obrnite na prodajalca ali pooblaščenega
serviserja za prenosno napravo.
I
zhod USB-napajanja je presegel omejitev za ta izdelek.
V tehničnih podatkih prenosne naprave preverite, ali je zahtevano napajanje v okviru omejitev za ta
izdelek.
USB-kabla ni mogoče pravilno vključiti.
M
orda ste priključili kabel napačne vrste.
Uporabite ustrezen USB-kabel.
USB
-kabel ni pravilno priključen.
Pravilno vključite USB-kabel.
V
USB-vrata je prišel prah idr.
Očistite USB-vrata.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Opozorilo
Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da enoto umaknete od vseh
kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, ključev idr.).
Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je
normalno. Z njo ravnajte previdno.
Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprečite električni udar.
POZOR
Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen udarcem.
Enote ne
segrevajte in ne odvrzite v ogenj.
Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti.
Naprave ne smejo
uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi gibalnimi, čutnimi ali miselnimi sposobnostmi ali
osebe, ki nimajo ustreznih izkušenj ali znanja; napravo lahko uporabljajo pod nadzorom ali če jim je način
uporabe pojasnila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne
igrajo.
Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Če želite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri
temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali vodi.
Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago.
Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s
tekstilom, na primer z odejo.
Površina enote mora biti vedno čista.
Opombe o uporabi tega izdelka
Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroči motnje.
Če želite izvedeti
več o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniški priročnik. Delovanje je odvisno od naprave.
V izhodna USB-vrata in spojne priključke ni dovoljeno vstavljati kovinskih predmetov (lasnic, ključev
idr.), saj lahko povzročijo kratek stik.
Izdelka ne izpostavljajte tekočini in ga ne uporabljajte, kadar je
vlažen.
Tega izdelka ne hranite v vlažnem ali prašnem prostoru.
Izdelek postavite na stabilno mesto.
Redno čistite vtič, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne priključke enote.
Spojnih priključkov se ne
dotikajte neposredno z rokami in ne potiskajte prstov vanje.
GARANCIJA
Garancija našega izdelka je omejena izključno na enoto, če jo uporabljate normalno, v skladu z navodili za
uporabo in v primernem okolju uporabe. V skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z
naslednjim:
Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakršen
koli zahtevek tretje osebe.
Družba Sony ne odgovarja za težave s predvajalnikom MP3, mobilnim
telefonom ali drugo strojno opremo, ki so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za
določeno strojno ali programsko opremo in dodatno opremo; nezdružljivost z drugo nameščeno
programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo naključno ali neizogibno škodo.
Družba Sony ne
odgovarja za finančno škodo, izgubo dobička, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega
izdelka.
Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in
ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom in baterijo ne
ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol
uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali
svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali
več kot 0,004% svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga
povzročilo nepravilno odvrženje. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne
vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo
z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno
ravnanje z baterijo in električno in elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni točki za
recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje
o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij. O
podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi
na pooblaščenega zastopnika, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali
garancijskih dokumentih.
RO (Română)
Caracteristici şi funcţii
Baterie Li-ion Polymer Sony inclusa
Unitatea poate fi încărcată de aproximativ 1,000 de ori*.
Aceasta este o aproximare bazată pe rezultatele testelor efectuate de Sony în următoarele condiţii.
Numărul efectiv de utilizări ale unităţii depinde de dispozitiv şi de condiţiile de utilizare.
Condiţii de încărcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Curent limită de încărcare: 0.05 ItA
Condiţii de descărcare: 0.05 ItA
Tensiune limită de descărcare: 3 V
Condiţii de temperatură: 23°C
Funcţii de siguranţă
Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării / Temporizator de siguranţă / Funcţie de detecţie a
temperaturii anormale
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni.
Componente
Indicator LED portocaliu / Indicator LED verde / Port de ieşire USB /
Port de intrare micro USB / Conector USB / Conector micro USB
Grafic de referinţă pentru starea indicatorilor LED
Indicator LED portocaliu
Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare ale unităţii.
Indicator LED Condiţii de încărcare
(Se aprinde)
Încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Se stinge) Încărcare completă/Deconectat
. . . . (Clipeşte rapid)
Defecţiune
Indicator LED verde
Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru dispozitivul portabil.
Indicator LED Condiţii de alimentare
(Se aprinde)
Alimentează
. . . . . . (Clipeşte lent)
Baterie descărcată
. . . . (Clipeşte rapid)
Defecţiune
Indicatorul rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este încărcat complet. Verificaţi starea de încărcare a
dispozitivului dumneavoastră portabil.
Pentru a încărca unitatea
1. Conectaţi conectorul micro USB al cablului USB furnizat la portul de intrare micro USB al unităţii.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB furnizat la portul USB al calculatorului dumneavoastră
etc.
Indicatorul LED portocaliu se aprinde. Consultaţi „Rezolvarea problemelor” dacă indicatorul LED
portocaliu se stinge câteva minute mai târziu sau nu se aprinde.
3.
Deconectaţi cablul USB după ce indicatorul LED portocaliu se stinge.
Notă
Dacă acumulatorul calculatorului etc. este descărcat, conectaţi adaptorul de c.a. la calculator etc., pentru
utilizare.
Pentru a verifica energia rămasă
1. Conectaţi conectorul USB al cablului USB furnizat la portul de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă.
Indicator LED Energie rămasă
. . . . . .
(Clipeşte de trei ori × 2)
Complet
. . . .
(Clipeşte de două ori × 2)
Mediu
. . (Clipeşte o dată × 2)
Scăzut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nu clipeşte) Nimic
Puteţi verifica energia rămasă numai atunci când cablul USB este conectat la portul de ieşire USB al
unităţii.
Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil
1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial de dispozitivul portabil) la dispozitivul
portabil.
2.
Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED verde se aprinde, iar unitatea începe alimentarea cu energie.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă.
Verificaţi starea de încărcare a dispozitivului portabil.
3.
Decuplaţi dispozitivul la terminarea încărcării.
Note
Portul de ieşire USB al unităţii este doar pentru alimentare. Nu conectaţi produsul la porturile USB ale
calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca defecţiuni.
Când încărcaţi un dispozitiv portabil cu această
unitate, timpul de încărcare va fi diferit în funcţie de starea bateriei dispozitivului portabil.
Vă atragem
atenţia asupra faptului că în cazul unora dintre dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruşte de
memorie dacă sunt sau nu sunt folosite cu această unitate (pentru detalii, consultaţi manualul utilizatorului
furnizat împreună cu dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza acest produs, asiguraţi-vă că realizaţi copii
de siguranţă ale memoriei. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de memorie.
Dacă
unitatea nu a fost folosită o perioadă îndelungată, aceasta nu poate fi încărcată complet; totuşi, unitatea va
putea fi încărcată complet prin încărcare şi alimentare repetată (de două sau de trei ori).
Timp de încărcare
Baterie încorporată Timp de încărcare
3.7 V (tip 5,000 mAh/min. 4,800 mAh)
Aproximativ 7 ore
(de la un adaptor de c.a. de 1.0 A)
Aproximativ 12 ore
(de la portul USB standard)
Este posibilă reîncărcarea folosind un adaptor de c.a. cu ieşire USB de 5 V 0.5 A sau mai mult.
V
ă rugăm să ţineţi cont de faptul că tensiunea maximă de intrare a acestui produs este de 1.0 A.
Timp de alimentare
Port de ieşire USB Timp de alimentare
5 V, 1.5 A (Maxim) Aproximativ 120 de minute
Timpul de alimentare variază în funcţie de starea bateriei, de condiţiile de depozitare şi de dispozitivul
portabil.
Specificaţii
Parametri de intrare 5 V DC
Parametri de ieşire 5 V, 1.5 A (Maxim) DC
Dimensiuni (l/h/L) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Greutate Aprox. 145 g
Temperatură de utilizare 0 °C - 35 °C
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Rezolvarea problemelor
Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Există
o conexiune defectuoasă în portul de intrare micro USB.
Curăţaţi portul de intrare micro USB.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte rapid.
Î
ncărcarea este anormală.
Opriţi utilizarea. Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony.
Durata de încărcare a unităţii este scurtă [încărcarea durează mai puţin de 7 ore (de la adaptorul
de c.a.) sau 12 de ore (de la portul USB standard)].
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este complet
încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă
variază în funcţie de modul de utilizare).
Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
*
*
*
*
*
*
*
Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED verde nu se aprinde.
Cablul USB dintre unitate şi dispozitivul portabil este conectat incorect.
Conectaţi corect cablul USB.
M
ediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
C
apacitatea rămasă a bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
D
ispozitivul portabil nu este în modul de încărcare.
Verificaţi şi configuraţi dispozitivul portabil în modul de încărcare.
Porniţi dispozitivul portabil înainte de încărcare.
P
uteţi folosi unitatea atunci când aceasta este conectată la calculator.
Deconectaţi cablul USB de la portul de intrare USB al unităţii.
Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt.
C
onectorul sau portul USB al dispozitivului portabil este murdar.
Curăţaţi-l.
M
ediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Unita
tea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este complet
încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă
variază în funcţie de modul de utilizare).
Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony.
Unita
tea este descărcată sau capacitatea rămasă a bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
Indicatorul LED verde clipeşte rapid.
D
ispozitivul portabil şi unitatea nu sunt conectate corect, ori dispozitivul portabil sau cablul nu
funcţionează corespunzător.
Conectaţi corect dispozitivul portabil sau cablul. Ori contactaţi dealerul sau unitatea de service a
dispozitivului portabil.
P
uterea de ieşire USB depăşeşte limita maximă a acestui produs.
Asiguraţi-vă că specificaţia de alimentare a dispozitivului portabil nu depăşeşte limita maximă a
acestui produs.
Nu puteţi conecta corect cablul USB.
E
ste posibil să fi conectat un tip diferit de cablu.
Utilizaţi cablul de încărcare USB adecvat.
C
ablul de încărcare USB nu este conectat în mod adecvat.
Conectaţi corect cablul USB.
E
ste posibil ca în portul USB să se afle praf, etc.
Curăţaţi portul USB.
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony dacă aveţi întrebări suplimentare.
Avertizare
Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriţi unitatea de obiectele metalice (de
exemplu, monede, ace de păr, chei, etc.).
Unitatea se poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este
normal. Manevraţi-o cu atenţie.
Utilizaţi corect acest produs pentru a evita şocurile electrice.
ATENŢIE
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta şi evitaţi impactul puternic cu acesta.
Nu
încălziţi sau nu aruncaţi unitatea în foc.
Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs.
Acest dispozitiv
nu este destinat utilizării de către persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care aceştia au beneficiat de supraveghere sau
de instrucţiuni privind folosirea dispozitivului din partea unei persoane responsabile cu siguranţa acestora.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul.
Temperatura de
funcţionare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza capacitatea de încărcare, încărcaţi unitatea la temperaturi între
10°C - 30°C.
Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă.
Feriţi produsul de temperaturi
ridicate sau de umiditate.
În timpul utilizării, nu acoperiţi produsul cu materiale precum păturile.
Suprafaţa de contact a unităţii trebuie să fie întotdeauna curată.
Note privind utilizarea acestui produs
Încărcaţi unitatea la distanţă de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca interferenţe.
Pentru
detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultaţi manualul de utilizare al acestuia. Modul de
funcţionare diferă în funcţie de dispozitiv.
Pentru a evita scurtcircuitele, nu introduceţi obiecte metalice
(ace de păr, chei, etc.) în portul de ieşire USB sau în terminalele de conectare ale unităţii.
Nu expuneţi
produsul la lichide şi nu-l utilizaţi dacă este umed.
Nu utilizaţi sau nu depozitaţi acest produs în locuri
umede sau pline de praf.
Amplasaţi acest produs într-un loc stabil.
Păstraţi curate fişa, interiorul
portului de ieşire USB şi terminalele de conectare ale unităţii.
Nu atingeţi direct terminalele de conectare
sau nu introduceţi degetele în acestea.
GARANŢIE
Garanţia produsului nostru este limitată doar la unitatea în sine, dacă este utilizată în mod normal conform
instrucţiunilor de operare şi a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la cunoştinţă şi consimte că:
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile rezultate în urma utilizării produsului sau
pentru revendicările terţelor părţi.
Sony nu este răspunzătoare pentru problemele legate de playerul MP3,
telefonul mobil sau alte echipamente rezultate în urma utilizării acestui produs; pentru nepotrivirea
produsului cu anumite echipamente, aplicaţii software sau periferice; pentru conflictele cu alte aplicaţii
software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile.
Sony nu
este răspunzătoare pentru pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc., rezultate
în urma utilizării acestui produs.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru
ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și
bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui
simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate dacă bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse și baterii sunt dezafectate
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea
umană, care, în caz contrar, pot  afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din
centrele de service.Pentru a vă asigura că bateriile și echipamentele electrice şi electronicevor  dezafectate
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru
deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care
este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de
colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei,
vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot  adresate: Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de
garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
BG (Български)
Свойства и функции
Със Sony литиево-йонна полимерна батерия
Уредът може да се зарежда прибл. 1,000 пъти*.
Това е приблизителна стойност, основаваща се на резултатите от извършени от Sony тестове.
Действителният брой ползвания на уреда зависи от устройството и условията на ползване.
Условия на зареждане: 4.2 V 0.5 ItA (прекъсващ ток/прекъсващо напрежение)
Прекъсващ зареждането ток: 0.05 ItA
Условия на разреждане: 0.5 ItA
Прекъсващо разреждането напрежение: 3 V
Температурни условия: 23°C
Функции за безопасност
Функция за предотвратяване на презареждане / Таймер за безопасност / Функция за откриване
на анормална температура
Прочетете внимателно следните инструкции преди употреба.
Части
Оранжев LED индикатор / Зелен LED индикатор / USB изходен порт /
Micro USB входен порт / USB конектор / Micro USB конектор
Таблица за състояние на LED индикатор
Оранжев LED индикатор
Този индикатор показва състоянието на зареждане на уреда.
LED индикатор Състояние на зареждане
(Включва се)
Зареждане
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Изключва се) Приключено зареждане/Разкачен
. . . . (Мига бързо)
Неизправност
Зелен LED индикатор
Този индикатор показва състоянието на подаване на захранване към портативно устройство.
LED индикатор
Състояние на подаване на
захранване
(Включва се)
Захранване
. . . . . . (Мига бавно)
Ниска батерия
. . . . (Мига бързо)
Неизправност
Индикаторът остава включен, дори когато устройството е напълно заредено. Проверете
състоянието на зареждане на вашето портативно устройство.
За да заредите уреда
1. Свържете Micro USB конектора на доставения USB кабел към Micro USB входния порт на
апарата.
2.
Свържете другия край на доставения USB кабел към USB порта на вашия компютър и др.
Оранжевият LED индикатор светва. Вижте “Отстраняване на неизправности”, ако оранжевият
LED индикатор се изключи няколко минути след това или не се включи.
3.
Разкачете USB кабела, след като оранжевият LED индикатор се изключи.
Забележка
Ако зарядът на батерията на компютър или друго устройство е нисък, свържете към тях
променливотоков адаптер.
За да проверите оставащата мощност
1. Свържете USB конектора на доставения USB кабел към USB изходния порт на апарата.
Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност.
LED индикатор Оставаща мощност
. . . . . .
(Мига три пъти × 2)
Пълна
. . . .
(Мига два пъти × 2)
Средна
. . (Мига веднъж × 2)
Ниска
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мига) Няма
Можете да проверите оставащата мощност, само когато USB кабелът е свързан към изходния USB
порт на апарата.
За да подадете захранване към портативно устройство
1. Свържете USB заряден кабел (официално поддържан от портативното устройство) към
портативното устройство.
2. Свържете другия край на USB кабела към USB изходния порт на апарата.
Зеленият LED индикатор светва и апаратът започва да подава захранване.
Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност.
Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно устройство.
3.
Изключете устройството след приключване на зареждането.
Забележка
Изходният USB порт на апарата е само за подаване на захранване. Не го свързвайте към USB
портове на компютри и др. Това може да причини неизправност.
Когато зареждате портативно
устройство от този уред, времето за зареждане ще варира в зависимост от състоянието на батерията
на портативното устройство.
Предупреждаваме ви, че на някои портативни устройства може да
възникне внезапна загуба на входяща памет, независимо дали се използват с този апарат или не (за
подробности вижте ръководството на потребителя, доставено с портативното устройство). Преди
да използвате този продукт, направете архив на входящата памет. Sony не носи отговорност за
загуба на памет.
Ако апаратът не е бил използван дълго време, не може да бъде напълно зареден;
въпреки това, апаратът ще може да се зарежда напълно след няколко последователни зареждания и
подаване на захранване (два или три пъти).
Време за зареждане
Вградена батерия Време за зареждане
3.7 V (обикн. 5,000 mAh /
мин. 4,800 mAh)
Приблиз. 7 часа
(от 1.0 A променливотоков адаптер)
Приблиз. 12 часа (от стандартен USB
порт)
Възможно е презареждане с променливотоков USB адаптер, работещ при 5 V 0.5 A или повече.
P
lease note that this product’s maximum input current is 1.0 A.
Време за подаване на захранване
USB изходен порт Време за подаване на захранване
5 V, 1.5 A (макс.) Приблиз. 120 минути
Времето за подаване на захранване зависи от състоянието на батерията, условията на съхранение
и портативното устройство.
*
*
*
*
*
*
*
Спецификации
Входяща мощност прав ток 5 V
Изходяща мощност прав ток 5 V, 1.5 A (макс.)
Размери (Ш/В/Д) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Тегло приблиз. 145 g
Работна температура 0 °C - 35 °C
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление.
Отстраняване на неизправности
Оранжевият LED индикатор не светва.
Средата на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Има
лоша връзка в Micro USB входящия порт.
Почистете Micro USB входящия порт.
Оранжевият LED индикатор мига бързо.
З
ареждането не е нормално.
Спрете да използвате. Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony.
Врем
ето за зареждане на уреда е кратко [зареждането отнема по-малко от 7 часа (от
променливотоков адаптер) или 12 часа (от стандартен USB порт)].
Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен.
Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е
напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт
(проектният живот зависи от използването).
Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз
на Sony.
Среда
та на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Апаратът не може да подава захранване към портативно устройство или зеленият LED
индикатор не свети.
USB
кабелът между апарата и портативното устройство е свързан неправилно.
Свържете USB кабела правилно.
Среда
та на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Ос
таващият капацитет на батерията е нисък.
Заредете апарата.
Пор
тативното устройство не е в режим на зареждане.
Проверете и настройте портативното устройство в режим на зареждане.
Включете портативното устройство преди зареждане.
Мо
же би използвате апарата, докато е включен към компютъра.
Разкачете USB кабела от входящия USB порт на апарата.
Времето за подаване на захранване към портативното устройство е кратко.
К
онекторът или USB портът на портативното устройство са замърсени.
Почистете ги.
Среда
та на използване е извън работния температурен диапазон.
Използвайте в работния температурен диапазон.
Апара
тът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен.
Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е
напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт
(проектният живот зависи от използването).
Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз
на Sony.
Апара
тът няма мощност или оставащият капацитет на батерията е нисък.
Заредете апарата.
Зеленият LED индикатор мига бързо.
Пор
тативното устройство и апаратът не са свързани правилно или портативното устройство
или кабелът са неизправни.
Свържете портативното устройство или кабела правилно. Или се свържете с вашия търговец
или упълномощен сервиз за портативното устройство.
Изходната мощност на USB порта надвишава пределната стойност за този продукт.
Уверете се, че спецификацията за мощността на портативното устройство е в рамките на
пределната стойност за този продукт.
Не можете да свържете правилно USB кабела.
Може да сте свързали друг вид кабел.
Използвайте правилния USB кабел.
USB
кабелът не е свързан правилно.
Свържете USB кабела правилно.
В
USB порта може да има прах или друго.
Почистете USB порта.
Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony, ако имате други въпроси.
Предупреждение
Не свързвайте апарата накъсо. За да избегнете късо съединение, дръжте апарата настрана от
всички метални обекти (напр. монети, фиби, ключове и др.).
Апаратът може да се загрее по време
на зареждане. Това е нормално. Боравете внимателно.
Използвайте правилно този продукт, за да
избегнете електрически удар.
ВНИМАНИЕ
Не изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и не позволявайте силни удари върху продукта.
Не загрявайте продукта и не го изхвърляйте в огън.
Не разглобявайте и сглобявайте продукта.
Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца) с намалени
физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит или знание, освен ако не са
наблюдавани или инструктирани по отношение на използването му от лицето, отговорно за тяхната
безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не играят с устройството.
Работна
температура: 0 °C - 35 °C. За да оптимизирате капацитета на зареждане, зареждайте апарата при
температури между 10 °C - 30 °C.
Не излагайте продукта на директна слънчева светлина или вода.
Дръжте настрана от високи температури или влага.
Когато използвате, не покривайте продукта
с материали, например одеала.
Контактната повърхност на апарата трябва винаги да бъде чиста.
Бележки относно използването на този продукт
Зареждайте апарата настрани от телевизори, радио или тунери, защото може да възникнат
смущения.
За подробности относно работата на портативното устройство вижте неговото
ръководство за потребителя. Работата се различава в зависимост от устройството.
Не поставяйте
никакви метални предмети (фиби, ключове и др.) във входящия USB порт или свързващите клеми
на апарата, за да избегнете късо съединение.
Не излагайте този продукт на течности и не го
използвайте, ако е влажен.
Не използвайте или съхранявайте продукта на влажни или прашни
места.
Поставяйте продукта на стабилно място.
Поддържайте конектора, вътрешността на
изходния USB порт и свързващите клеми на апарата чисти.
Не докосвайте свързващите клеми
директно и не пъхайте пръстите си в тях.
ГАРАНЦИЯ
Гаранцията на нашия продукт е ограничена само до уреда, когато се използва нормално в
съответствие с инструкциите за работа и обкръжение на системата. С настоящето потребителят
приема и се съгласява, че:
Sony не носи отговорност за щети или загуби, възникнали от използването на този продукт, както
и за всякакви искове от трети страни.
Sony не носи отговорност за проблеми с вашия MP3
плейър, мобилен телефон или друг хардуер, възникнали от използването на този продукт; за
пригодността на продукта за специфичен хардуер, софтуер или периферия; работни конфликти с
друг инсталиран софтуер; загуба на данни; или други внезапни или неизбежни щети.
Sony не носи
отговорност за финансови щети, пропуснати ползи, искове от трети страни и др., възникнали от
използването на този продукт.
Третиране на използвани батерии и стари електрически и електронни уреди (приложимо
в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху устройството, батерията или върху опаковката показва, че
продуктът и батерията не трябва да се третират като домакински отпадък. При
някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически
елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се
добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като
предадете тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение
на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде
подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия
ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт за рециклиране
на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването
как да извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за
рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този
продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция,
моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи.
SE (Svenska)
Egenskaper och funktioner
Innehåller Sony Li-ion polymerbatteri
Enheten kan laddas cirka 1,000 gånger*.
Detta är en uppskattning baserat på tester som utförts av Sony under följande förhållanden. Hur
många gånger enheten kan laddas i verkligheten varierar beroende på enheten och
användningsförhållanden.
Laddningsförhållanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Avstängningsström: 0.05 ItA
Urladdningsförhållanden: 0.5 ItA
Avstängningsspänning: 3 V
Temperaturförhållanden: 23°C
Säkerhetsfunktioner
Funktion för överladdningsskydd / Säkerhetstimer /
Funktion för detektering av onormal temperatur
Läs följande instruktioner noga före användning.
Delar
Orange LED-indikator / Grön LED-indikator / USB-utgång / Mikro USB-ingång /
USB-kontakt / Mikro USB-kontakt
Statusöversikt för LED-indikatorerna
Orange LED-indikator
Den här indikatorn visar modulens laddningsförhållanden.
LED-indikator Laddnings-förhållanden
(Tänds)
Laddar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Släcks) Laddning slutförd/Bortkopplad
. . . . (Blinkar snabbt)
Funktionsfel
Grön LED-indikator
Den här indikatorn visar strömförsörjningsförhållandena till den bärbara enheten.
LED-indikator Strömförsörjnings-förhållanden
(Tänds)
Matar ström
. . . . . . (Blinkar långsamt)
Svag batteriladdning
. . . . (Blinkar snabbt)
Funktionsfel
Indikatorn förblir tänd även om enheten är fulladdad. Kontrollera laddningsstatusen för din bärbara
enhet.
Ladda modulen
1. Anslut mikro USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till mikro USB-ingången på
modulen.
2. Anslut den andra änden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten på en dator etc.
Den orange LED-indikatorn tänds. Mer information finns under ”Felsökning” om den orange LED-
indikatorn släcks efter några minuter eller om den inte tänds.
3.
Koppla bort USB-kabeln när den orange LED-indikatorn har släckts.
Observera
Om datorns eller enhetens batteriström är låg, ska du ansluta en nätadapter till datorn eller enheten för att
använda den.
Kontrollera återstående laddning
1. Anslut USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till USB-utgången på modulen.
Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av den återstående laddningen.
LED-indikator Återstående laddning
. . . . . .
(Blinkar tre gånger × 2)
Full
. . . .
(Blinkar två gånger × 2)
Medel
. . (Blinkar en gång × 2)
Låg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkar inte) Ingen
Du kan endast kontrollera återstående laddning när USB-kabeln är ansluten till modulens USB-utgång.
*
*
*
Strömförsörja en bärbar enhet
1. Anslut en USB-laddningskabel (som är avsedd för den bärbara enheten) till den bärbara
enheten.
2.
Anslut den andra änden på USB-kabeln till USB-utgången på modulen.
Den gröna LED-indikatorn tänds och modulen börjar mata ström.
Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av den återstående laddningen.
Kontrollera laddningsstatusen för din bärbara enhet.
3.
Koppla från din enhet när laddning är klar.
Observera
Modulens USB-utgång är endast avsedd för strömförsörjning. Den får inte anslutas till USB-portar på
datorer etc. Om du gör det kan det orsaka fel.
När man laddar en bärbar enhet med den här modulen
varierar laddningstiden beroende på batteristatusen för den bärbara enheten.
Du bör vara medveten om
att vissa bärbara enheter kan plötsligt förlora informationen i minnet avsett om de används med denna
modul eller ej (mer information finns i bruksanvisningen som medföljer den bärbara enheten).
Säkerhetskopiera informationen i minnet innan du använder den här produkten. Sony är inte ansvarigt för
eventuell förlust av data i minnet.
Om modulen inte har använts under en längre tid går det inte att ladda
den helt, men om du laddar och urladdar den upprepade gånger (två eller tre gånger) blir det möjligt att
ladda upp den helt.
Laddningstid
Inbyggt batteri Laddningstid
3.7 V
(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)
Cirka 7 timmar (nätdapter från 1.0 A)
Cirka 12 timmar (från standard USB-port)
Det är möjligt att ladda med hjälp av en växelströmsadapter från USB-uttaget märkt för 5 V
0.5 A eller högre.
O
bservera att produktens maximala ineffekt är 1.0 A.
Strömförsörjningstid
USB-utgång Strömförsörjningstid
5 V, 1.5 A (Max.) Cirka 120 minuter
Strömförsörjningstiden varierar beroende på batteriets kondition, lagringsförhållandena och den bärbara
enheten.
Specifikationer
Inmatning DC 5 V
Utmatning DC 5 V, 1.5 A (Max.)
Mått (B/H/L) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Vikt Cirka 145 g
Användningstemperatur 0 °C - 35 °C
Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Felsökning
Den orange LED-indikatorn tänds inte.
Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för
användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
M
ikro USB-ingången har dålig anslutning.
Rengör mikro USB-ingången.
Den orange LED-indikatorn blinkar snabbt.
Laddningen
är onormal.
Avbryt användningen. Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony-serviceinrättning.
Enhetens laddningstid är kort [laddning tar mindre än 7 timmar (från nätadapter) eller 12 timmar
(från standard USB-port)].
M
odulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte som den ska.
När strömförsörjningstiden är extremt kort även när modulen är fulladdad har modulen nått slutet på
dess livslängd. Köp en ny produkt (hur länge modulen kan användas varierar beroende på
användningen).
Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrättning om det uppstår något
fel.
D
u försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för
användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
Modulen kan inte strömförsörja en bärbar enhet eller den gröna LED-indikatorn tänds inte.
USB
-kabeln mellan modulen och den bärbara enheten är inte ansluten på rätt sätt.
Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
D
u försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för
användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
Den
återstående batterikapaciteten är låg.
Ladda modulen.
Den
bärbara enheten är inte i laddningsläge.
Kontrollera och ställ in den bärbara enheten i laddningsläge.
Starta den bärbara enheten före laddningen.
D
u kanske använder modulen medan den är ansluten till en dator.
Koppla bort USB-kabeln från modulens USB-ingång.
Strömförsörjningstiden till den bärbara enheten är kort.
K
ontakten eller USB-porten på den bärbara enheten är smutsig.
Rengör den.
D
u försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för
användning.
Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
M
odulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte som den ska.
När strömförsörjningstiden är extremt kort även när modulen är fulladdad har modulen nått slutet på
dess livslängd. Köp en ny produkt (hur länge modulen kan användas varierar beroende på
användningen).
Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrättning om det uppstår något
fel.
M
odulen är urladdad eller dess återstående batterikapacitet är låg.
Ladda modulen.
Den gröna LED-indikatorn blinkar snabbt.
Den
bärbara enheten och modulen är inte anslutna på rätt sätt eller så är det fel på den bärbara
enheten eller kabeln.
Anslut den bärbara enheten eller kabeln ordentligt. Eller kontakta din återförsäljare eller en
auktoriserad serviceinrättning för den bärbara enheten.
USB
-strömutgången överskrider gränsen för denna produkt.
Kontrollera att strömspecifikationen för den bärbara enheten ligger inom gränsen för denna produkt.
Du kan inte ansluta USB-kabeln ordentligt.
D
u har kanske anslutet en annan typ av kabel.
Använd rätt USB-kabel.
USB
-kabeln är inte ordentligt ansluten.
Anslut USB-kabeln ordentligt.
Det
kanske finns damm eller liknande i USB-porten.
Rengör USB-porten.
Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony-serviceinrättning om du har ytterligare frågor.
Varning
Kortslut inte modulen. Håll modulen borta från alla metallföremål (t.ex. mynt, hårnålar, nycklar etc.) för
att undvika kortslutning.
Modulen kan bli varm under laddning. Detta är normalt. Var försiktig när du
hanterar den.
Använd den här produkten som den är avsedd att användas för att undvika elektriska stötar.
FÖRSIKTIGT
Tappa inte den här produkten, placera inte tunga föremål på den och utsätt den inte för kraftiga stötar.
Värm inte upp modulen och kasta den inte i eld.
Plocka inte isär eller återmontera denna produkt.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att
de inte leker med produkten.
Användningstemperatur: 0 °C - 35 °C. För att optimera
laddningskapaciteten ska du ladda modulen i en temperatur mellan 10 °C och 30 °C.
Utsätt inte
produkten för direkt solljus eller vatten.
Håll den borta från höga temperaturer eller fuktighet.
När den
används ska du inte täcka över produkten med material som filtar.
Modulens kontaktytor måste alltid hållas rena.
Om användning av den här produkten
Ladda modulen på avstånd från TV, radio eller tuner för att undvika störningar.
Mer information om
användningen av den bärbara enheten finns i dess bruksanvisning. förhållanden varierar för olika enheter.
Sätt inte in metallföremål (hårnålar, nycklar etc.) i USB-utgången, eller i kontakter som är anslutna till
modulen för att undvika kortslutning.
Utsätt inte produkten för vätska och använd den inte om den är
fuktig.
Använd eller förvara inte produkten på en fuktig eller dammig plats.
Placera produkten på en
stabil plats.
Håll kontakten, insidan på USB-utgången och kontakter som är anslutna till modulen rena.
Vidrör inte de anslutna kontakterna direkt och sätt inte in dina fingrar i dem.
GARANTI
Vår produktgaranti är begränsad till enbart den enheten, vid normal användning enligt bruksanvisningen
och systemmiljön. Därför bekräftar och medger kunden att:
Sony är inte ansvarig för skada eller förlust till följd av användning av denna produkt eller för anspråk
från tredje part.
Sony ansvarar inte för problem med din MP3-spelare, mobiltelefon eller annan hårdvara
som uppstår vid användning av denna produkt, den här produktens lämplighet för specifik maskinvara,
programvara eller kringutrustning, konflikter med andra installerade program, dataförlust eller andra
olyckshändelser eller oundvikliga skador.
Sony är inte ansvarigt för ekonomisk skada, utebliven vinst,
krav från tredje part etc. som uppkommer vid användning av denna produkt.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra
europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten
samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan
denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen
för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir
hanterade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet
och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation
för batterier och elektriska produkter när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet
om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten
eller batteriet.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens
lagstining skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som nns i de
separata service och garantihandlingarna.
DK (Dansk)
Features og funktioner
Indeholder Sony Li-ion Polymerbatteri
Enheden kan oplades ca. 1,000 gange*.
Dette er en tilnærmelse, baseret på resultaterne af de test, der er udført af Sony under følgende
forhold. Det reelle antal gange, man kan anvende enheden, afhænger af apparatet og brugsforholdene.
Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Spærrestrøm for opladning: 0.05 ItA
Afladningsforhold: 0.5 ItA
Spærrestrøm for afladning: 3 V
Temperaturforhold: 23°C
Sikkerhedsfunktioner
Funktion til forebyggelse af overopladning / Sikkerheds-timer / Funktion til unormal høj temperatur
Læs omhyggeligt de følgende instruktioner før brug.
Dele
Orange LED-indikator / Grøn LED-indikator / USB-outputport / Micro USB-inputport /
USB-stik / Micro USB-stik
Referenceoversigt for LED-indikatorstatus
Orange LED-indikator
Denne indikator viser enhedens opladningsforhold.
LED-indikator Opladnings-forhold
(Lyser)
Opladning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lyser ikke) Afsluttet opladning/afbrudt
. . . . (Blinker hurtigt)
Fejlfunktion
Grøn LED-indikator
Denne indikator viser strømforsyningsforholdene til den bærbare enhed.
LED-indikator Strømforsynings-forholdene
(Lyser)
Medfølger
. . . . . . (Blinker langsomt)
Lav batteristand
. . . . (Blinker hurtigt)
Fejlfunktion
Indikatoren forbliver tændt, selv om enheden er fuldt opladet. Kontroller opladningsstatus for din
bærbare enhed.
*
*
*
*
*
*
Sådan oplades enheden
1. Tilslut micro-USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til enhedens micro-USB-inputport.
2. Tilslut den anden ende af det medfølgende USB-kabel til USB-porten på din computer osv.
Den orange LED-indikator lyser. Der henvises til "Fejlfinding", hvis den orange LED-indikator slukker
et par minutter senere, eller slet ikke lyser.
3.
Frakobl USB-kablet, når den orange LED-indikator slukker.
Bemærk
Hvis batteristrømmen for computeren osv. er lav, skal du slutte vekselstrømsadapteren til din computer osv.
for at bruge den.
Sådan kontrolleres resterende strøm
1. Tilslut USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til enhedens USB-outputport.
Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende strøm.
LED-indikator Resterende strøm
. . . . . .
(Blinker tre gange × 2)
Fuld
. . . .
(Blinker to gange × 2)
Mellem
. . (Blinker én gang × 2)
Lav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Ingen
Du kan kun kontrollere den resterende strøm, når USB-kablet er tilsluttet enhedens USB-outputport.
Sådan strømforsynes en bærbar enhed
1. Tilslut et USB-opladningskabel (officielt understøttet af den bærbare enhed) til den bærbare
enhed.
2.
Tilslut den anden ende af USB-kablet til enhedens USB-outputport.
Den grønne LED-indikator lyser, og enheden begynde at levere strøm.
Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende strøm.
Kontroller opladningsstatus for din bærbare enhed.
3.
Frakobl din enhed, når opladningen er udført.
Bemærkninger
Enhedens USB-outputport er kun en strømforsyning. Du må ikke oprette forbindelse til computerens
USB-porte osv. Hvis du gør det, kan det medføre fejl.
Når du oplader en bærbar enhed med denne enhed,
vil opladningstiden variere, afhængigt af den bærbare enheds batteristatus.
Vi må advare om, at der i
nogle bærbare enheder kan opstå pludseligt tab af input-hukommelse, uanset om de anvendes sammen med
denne enhed (se oplysninger i brugervejledningen, der fulgte med den bærbare enhed). Før produktet tages
i brug, skal du huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen. Sony er ikke ansvarlig for tab af
hukommelse.
Hvis enheden ikke har været i brug i længere tid, kan den ikke oplades fuldt ud, men
enheden kan blive fuldt opladet ved at oplade og forsyne med strøm gentagne gange (to eller tre gange).
Opladningstid
Indbygget batteri Opladningstid
3.7 V
(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)
Ca. 7 timer (fra 1.0 A vekselstrømsadapter)
Ca. 12 timer (fra standard USB-port)
O
pladningen kan foretages med en vekselstrømsadapter med USB-output klassificeret til 5 V 0.5 A eller
højere.
B
emærk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrøm er 1.0 A.
Driftstid
USB-outputport Driftstid
5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 120 minutter
Drifttiden varierer afhængigt af batteriforhold, opbevaringsforhold og den bærbare enhed.
Specifikationer
Input DC 5 V
Output DC 5 V, 1.5 A (maks.)
Mål (B/H/L) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Vægt Ca. 145 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
Ændringer i design og specifikationer kan foretages uden varsel.
Fejlfinding
Den orange LED-indikator lyser ikke.
Brugsmiljøet er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
Der
er en dårlig forbindelse i micro-USB-inputporten.
Rens micro-USB-inputporten.
Den orange LED-indikator blinker hurtigt.
O
pladningen er unormal.
Stop brugen. Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter.
Opladningstiden for enheden er kort [opladning tager mindre end 7 timer (fra
vekselstrømsadapter) eller 12 timer (fra standard USB-port)].
Enhedens
levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion.
Når driftstiden er utrolig kort, selv når enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid opbrugt. Køb et
nyt produkt (levetiden varierer afhængigt af brugen).
Hvis fejlfunktionen fortsætter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret Sony-
servicecenter.
Brugsmiljøet
er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
Enheden kan ikke forsyne den bærbare enhed med strøm, eller den grønne LED-indikator lyser
ikke.
USB
-kablet mellem enheden og den bærbare enhed er tilsluttet forkert.
Tilslut USB-kablet korrekt.
Brugsmiljøet
er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
Den
resterende batterikapacitet er lav.
Oplad enheden.
Den
bærbare enhed er ikke i opladningstilstand.
Kontroller og sæt den bærbare enhed i opladningstilstand.
Tænd den bærbare enhed før opladning.
D
u kan bruge enheden, mens den er tilsluttet din computer.
Frakobl USB-kablet fra enhedens USB-inputport.
Driftstiden til den bærbare enhed er kort.
K
onnektoren eller USB-porten på den bærbare enhed er snavset.
Rens den.
Brugsmiljøet
er uden for driftstemperaturintervallet.
Brug i driftstemperaturintervallet.
Enhedens
levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion.
Når driftstiden er utrolig kort, selv når enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid opbrugt. Køb et
nyt produkt (levetiden varierer afhængigt af brugen).
Hvis fejlfunktionen fortsætter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret Sony-
servicecenter.
Enheden
er løbet tør for strøm, eller den resterende batterikapacitet er lav.
Oplad enheden.
Den grønne LED-indikator blinker hurtigt.
Den
bærbare enhed og enheden er ikke tilsluttet korrekt, eller der er en fejl på den bærbare
enhed eller kablet.
Tilslut den bærbare enhed eller kablet korrekt. Eller kontakt din forhandler eller autoriseret
servicecenter for den bærbare enhed.
USB
-outputeffekten overstiger dette produkts grænser.
Sørg for, at den bærbare enheds effektspecifikation er inden for dette produkts grænser.
Du kan ikke tilslutte USB-kablet korrekt.
D
u har muligvis tilsluttet en anden type kabel.
Brug det korrekte USB-kabel .
USB
-kablet er ikke tilsluttet korrekt.
Tilslut USB-kablet korrekt.
Der
kan være støv mv. i USB-porten.
Rens USB-porten.
Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter, hvis du har yderligere spørgsmål.
Advarsel
Pas på ikke at komme til at kortslutte enheden. For at undgå kortslutning, må enheden ikke komme i
kontakt med metalgenstande (mønter, hårnåle, nøgler osv.).
Enheden kan blive varm under opladning.
Dette er normalt. Vær forsigtig ved håndtering.
Brug produktet rigtigt for at undgå elektrisk stød.
FORSIGTIG
Tab ikke produktet, anbring ikke tunge ting på det eller undgå at støde kraftigt til det.
Opvarm ikke
enheden, og lad være med at brænde den.
Produktet må ikke skilles ad eller samles igen.
Dette apparat
er ikke beregnet til anvendelse for personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sansemæssige,
bevægelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de overvåges eller
har fået vejledning i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. Oplad enheden ved
temperaturer mellem 10 °C - 30 °C for at optimere opladningskapaciteten.
Udsæt ikke produktet for
direkte sollys eller vand.
Udsæt ikke batterierne for høje temperaturer.
Når produktet er i brug, må det
ikke tildækkes med materialer, såsom tæpper.
Enhedens kontaktoverflade skal altid holdes ren.
Bemærkninger om brugen af dette produkt
Oplad ikke enheden i nærheden af tv, radio eller tuner, da der kan opstå støj.
Yderligere oplysninger om
driften af den bærbare enhed henvises til brugervejledningen. Driften varierer afhængigt af enheden.
Stik
ikke metalgenstande (hårnåle, nøgler osv.) ind i USB-outputporten eller tilsluttede terminaler, så der ikke
sker kortslutning.
Udsæt ikke produktet for væske og brug det ikke, hvis det forsat er fugtigt.
Brug ikke
eller opbevar ikke produktet på et fugtigt eller støvet sted.
Anbring produktet på et stabilt sted.
Hold
stikket, den indvendige side af USB-outputporten og enhedens tilslutningsterminaler rene.
Rør ikke
direkte ved tilslutningsterminalerne og stik ikke fingrene ind i dem.
GARANTI
Vores produktgaranti er begrænset til selve enheden, når den anvendes normalt i overensstemmelse med
betjeningsvejledningen og systemmiljøet. Derfor anerkender og accepterer kunden, at:
Sony er ikke ansvarlig for skader eller tab hidhørende fra brug af dette produkt eller for noget krav fra
tredjepart.
Sony er ikke ansvarlig for problemer med din MP3-afspiller, mobiltelefon eller anden
hardware, som skyldes brugen af dette produkt, produktets egnethed til bestemt hardware, software eller
ydre enheder, driftsmæssige konflikter med anden installeret software, tab af data eller anden form for
uundgåelig skade eller skade som følge af uheld.
Sony er ikke ansvarlig for økonomiske tab, tabt
fortjeneste, krav fra tredjepart osv., som skyldes brugen af dette produkt.
Bortskaelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet
ikke må bortskaes som husholdningsaald. På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg)
eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004%
bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert
aaldshåndtering, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at
beskytte naturens ressourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller
data integritet, må batteriet kun ernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering
af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr, bør de udtjente produkter kun aeveres på dertil
indrettede indsamlingspladser beregnet til aaldshåndtering af batterier og elektriske og elektroniske
produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker ernelse af batterier.
Batteriet skal dereer aeveres på et indsamlingssted beregnet til aaldshåndtering og genindvinding af
batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til
den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
FI (Suomi)
Ominaisuudet ja toiminnot
Sony Litium-ion polymeeriakku
Laite voidaan ladata noin 1,000 kertaa*.
Tämä on likimääräinen arvo, joka perustuu Sonyn seuraavissa olosuhteissa tekemien kokeiden
tuloksiin. Todellinen mahdollisten käyttökertojen määrä riippuu laitteesta ja käyttöoloista.
Latausolosuhteet: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Latauksen katkaisuvirta: 0.05 ItA
Purkautuminen: 0.5 ItA
Purkautumisen katkaisujännite: 3 V
Lämpötila: 23°C
Turvatoiminnot
Ylilataamisen estotoiminto / Turva-ajastin / Epänormaalin lämpötilan tarkkailutoiminto
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Osat
Oranssi LED-merkkivalo / Vihreä LED-merkkivalo / USB-lähtöportti /
Micro-USB-tuloportti / USB-liitin / Micro-USB-liitin
*
*
*
*
*
*
LED-merkkivalon tilan viitetaulukko
Oranssi LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo laitteen latauksen tilan.
LED-merkkivalo Latauksen tila
(Syttyy)
Lataa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sammuu)
Lataus päättynyt/Irrotettu
. . . .
(Vilkkuu nopeasti)
Virhetoiminto
Vihreä LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo osoittaa virransyötön tilan kannettaviin laitteisiin.
LED-merkkivalo Virransyöttötilat
(Syttyy)
Syöttää virtaa
. . . . . . (Vilkkuu hitaasti)
Virta vähissä
. . . .
(Vilkkuu nopeasti)
Virhetoiminto
Merkkivalo pysyy päällä, vaikka laite olisi täyteen ladattu. Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
Laitteen lataaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin micro-USB-liitin laitteen micro-USB-tuloporttiin.
2. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin toinen pää tietokoneen tms. USB-porttiin.
Oranssi LED-merkkivalo syttyy. Jos oranssi LED-merkkivalo sammuu muutaman minuutin kuluttua tai
ei syty lainkaan, katso kohtaa ”Vianmääritys”.
3.
Irrota USB-kaapeli, kun oranssi LED-merkkivalo sammuu.
Huomautus
Jos tietokoneen tai vastaavan akun varaus on alhainen, kytke se laturiin.
Jäljellä olevan virran tarkistaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin USB-liitin laitteen USB-lähtöporttiin.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jäljellä olevan virran mukaan.
LED-merkkivalo Jäljellä oleva virta
. . . . . .
(Vilkkuu kolmesti × 2)
Täysi
. . . .
(Vilkkuu kahdesti × 2)
Puolitäysi
. . (Vilkkuu kerran × 2)
Vähissä
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ei vilku) Tyhjä
Voit tarkistaa jäljellä olevan virran vain silloin, kun USB-kaapeli on kytketty laitteen USB-lähtöporttiin.
Virransyöttö kannettavaan laitteeseen
1. Kytke USB-latauskaapeli (jota kannettava laite tukee virallisesti) kannettavaan laitteeseen.
2. Kytke USB-kaapelin toinen pää laitteen USB-lähtöporttiin.
Vihreä LED-merkkivalo syttyy ja laite alkaa syöttää virtaa.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jäljellä olevan virran mukaan.
Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
3.
Irrota laite pistorasiasta, kun lataus on valmis.
Huomautuksia
Laitteen USB-lähtöportti on vain virransyöttöä varten. Älä kytke tietokoneen tms. USB-porttiin.
Seurauksena voi muuten olla toimintavirhe.
Kun kannettavaa laitetta ladataan tällä laitteella, latausaikaan
vaikuttaa kannettavan laitteen akun tila.
Huomioi, että joissakin kannettavissa laitteissa muisti saatetaan
menettää yllättäen riippumatta siitä, käytetäänkö sitä tämän laitteen kanssa tai ei (lue lisätietoja kannettavan
laitteen mukana toimitetusta käyttöohjeista). Varmuuskopioi muisti ennen tämän laitteen käyttöä. Sony ei
ole vastuussa muistin menettämisestä.
Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei voida ladata
täyteen. Laite voidaan kuitenkin taas ladata täyteen, kun se ladataan ja sitä käytetään syöttämiseen
toistuvasti (kaksi tai kolme kertaa).
Latausaika
Sisäinen akku Latausaika
3.7 V
(yleensä 5,000 mAh / vähintään 4,800 mAh)
Noin 7 tuntia (1.0 A:n verkkolaitteesta)
Noin 12 tuntia (USB-vakioportista)
Lataaminen on mahdollista käyttämällä USB-lähdöllä varustettua vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo
on vähintään 5 V 0.5 A.
H
uomaa, että tämän tuotteen maksimitulovirta on 1.0 A.
Syöttöaika
USB-lähtöportti Syöttöaika
5 V, 1.5 A (enint.) Noin 120 minuuttia
Virransyöttöaika vaihtelee akun tilan, säilytysolosuhteiden ja kannettavan laitteen mukaan.
Tekniset tiedot
Tulo DC 5 V
Lähtö DC 5 V, 1.5 A (enint.)
Mitat (L/K/P) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Paino Noin 145 g
Käyttölämpötila 0 °C - 35 °C
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Vianmääritys
Oranssi LED-merkkivalo ei syty.
Käyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
M
icro-USB-tuloportin kytkentä on huono.
Puhdista micro-USB-portti.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Lataushäiriö.
Lopeta käyttö. Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
L
aitteen latausaika on lyhyt (lataus kestää alle 7 tuntia [verkkolaitteesta]
tai 12 tuntia [USB-vakioportista]).
Laite on käyttöikänsä päässä tai toimii virheellisesti.
Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, vaikka laite on täyteen ladattu, laite on käyttöikänsä päässä.
Osta uusi tuote (käyttöikä voi vaihdella käytön mukaan).
Jos laitteessa on toimintahäiriö, ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
K
äyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
Laite ei voi syöttää virtaa kannettavaan laitteeseen tai vihreä LED-merkkivalo ei syty.
Laitt
een ja kannettavan laitteen välinen USB-kaapeli on irrotettu väärin.
Kytke USB-kaapeli oikein.
K
äyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
J
äljellä oleva akun kapasiteetti on vähäinen.
Lataa laite.
K
annettava laite ei ole lataustilassa.
Tarkista ja aseta kannettava laite lataustilaan.
Kytke virta kannettavaan laitteeseen ennen lataamista.
S
aatat käyttää laitetta, kun se on kytketty tietokoneeseen.
Irrota USB-kaapeli laitteen USB-tuloportista.
Virransyöttöaika kannettavaan laitteeseen on lyhyt.
K
annettavan laitteen liitin tai USB-portti on likainen.
Puhdista se.
K
äyttöympäristön lämpötila ei sovellu laitteen käyttöön.
Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
Lait
e on käyttöikänsä päässä tai toimii virheellisesti.
Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, vaikka laite on täyteen ladattu, laite on käyttöikänsä päässä.
Osta uusi tuote (käyttöikä voi vaihdella käytön mukaan).
Jos laitteessa on toimintahäiriö, ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
Laitt
eenvirta on lopussa tai akun jäljellä oleva kapasiteetti on alhainen.
Lataa laite.
Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Lait
etta ja kannettavaa laitetta ei ole kytketty oikein, tai kannettavassa laitteessa tai kaapelissa
on toimintahäiriö.
Kytke kannettava laite tai kaapeli oikein. Tai ota yhteyttä kannettavan laitteen jälleenmyyjään tai
valtuutettuun huoltoon.
USB
-virtalähtö on suurempi kuin tämän tuotteen rajoitus.
Varmista, että kannettavan laitteen virtamääritykset ovat korkeintaan tämän tuotteen rajoitusten
rajoissa.
USB-kaapelia ei voi kytkeä oikein.
Y
rität ehkä kytkeä vääräntyyppistä kaapelia.
Käytä oikeaa USB-kaapelia.
USB
-kaapelia ei ole kytketty oikein.
Kytke USB-kaapeli oikein.
USB
-portissa saattaa olla pölyä tms.
Puhdista USB-portti.
Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-huoltoon, jos sinulla on muuta kysyttävää.
Varoitus
Älä päästä laitetta oikosulkuun. Pidä laite loitolla metalliesineistä (esim. kolikoista, hiusneuloista,
avaimista jne.), jotta se ei joudu oikosulkuun.
Laite voi kuumentua ladattaessa. Tämä on normaalia.
Käsittele varovasti.
Käytä tätä tuotetta oikein sähköiskujen välttämiseksi.
VAROITUS
Älä pudota laitetta, aseta sen päälle painavia esineitä äläkä kohdista siihen voimakkaita iskuja.
Älä
kuumenna laitetta tai hävitä sitä polttamalla.
Älä pura laitetta osiin tai kokoa sitä uudelleen.
Laitetta ei
ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, joiden vajavaiset fyysiset tai henkiset kyvyt ja
aistit tai kokemuksen ja osaamisen puute haittaavat laitteen käyttöä, ellei henkilön turvallisuudesta vastaava
henkilö valvo laitteen käyttöä tai jollei tämä ole opastanut riittävästi laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa,
jotta he eivät leiki laitteella.
Käyttölämpötila: 0 °C - 35 °C. Jotta latauskapasiteetti olisi paras mahdollinen,
lataa laite 10 °C - 30 °C:n lämpötilassa.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai vedelle.
Älä altista
laitetta korkeille lämpötiloille tai kosteudelle.
Älä peitä laitetta käytön aikana esimerkiksi peitolla.
Laitteen kosketuspinnat tulee aina pitää puhtaina.
Huomautuksia tuotteen käytöstä
Lataa laite etäällä televisiosta, radiosta tai virittimestä, jotta se ei aiheuta häiriöitä.
Lisätietoja
kannettavan laitteen käyttämisestä on kannettavan laitteen käyttöohjeessa. Käyttö vaihtelee laitteen mukaan.
Älä työnnä laitteen USB-porttiin tai liitäntöihin mitään metalliesineitä (hiuspinnejä, avaimia jne.), sillä ne
voivat aiheuttaa oikosulun.
Älä altista tätä laitetta nesteille äläkä käytä sitä, jos se on kostea.
Älä käytä
äläkä säilytä laitetta kosteassa tai pölyisessä paikassa.
Aseta tuote tukevaan paikkaan.
Pidä pistoke,
USB-lähtöportin sisäosa ja laitteen liitäntäkärjet puhtaina.
Älä kosketa liitäntäkärkiä suoraan tai työnnä
sormiasi niihin.
TAKUU
Tuotetakuumme rajoittuu vain laitteeseen itseensä, kun sitä käytetään normaalisti käyttöohjeiden ja
järjestelmäympäristön mukaisesti. Täten asiakas myöntää ja hyväksyy sen, että:
Sony ei ole vastuussa tämä tuotteen käytöstä aiheutuvista vahingoista tai menetyksistä eikä mistään
kolmannen osapuolen vaatimuksista.
Sony ei ole vastuussa MP3-soittimesi, matkapuhelimesi tai muun
laitteesi ongelmista, jotka syntyvät tämän tuotteen käytöstä, tuotteen sopivuudesta tietyn laitteiston,
ohjelmiston tai oheislaitteen kanssa käytettäväksi, käyttöristiriidoista muiden asennettujen ohjelmistojen
kanssa, tietojen menetyksestä tai muista tahattomista tai väistämättömistä vahingoista.
Sony ei ole
vastuussa taloudellisista vahingoista, menetetyistä tuotoista, kolmansien osapuolten vaatimuksista jne., jotka
syntyvät tämän tuotteen käytöstä.
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja
elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että nämä laitteet
ja paristot poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, autat estämään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita näiden tuotteiden väärä
hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on kiinteästi kytketty
laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä
poistettu paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa
paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat
kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai
huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
*
*
*
*
*
*
GR (Ελληνικά)
Χαρακτηριστικά και λειτουργίες
Sony Li-ion Polymer μπαταρία εντός
Η μονάδα μπορεί να φορτιστεί περίπου 1,000 φορές*.
Πρόκειται για εκτίμηση με βάση τα αποτελέσματα των δοκιμών που έχουν πραγματοποιηθεί από τη
Sony υπό τις παρακάτω συνθήκες. Ο πραγματικός αριθμός φορών που μπορεί να χρησιμοποιηθεί η
μονάδα εξαρτάται από τη συσκευή και τις συνθήκες χρήσης.
Συνθήκες φόρτισης: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Ρεύμα αποκοπής φόρτισης: 0.05 ItA
Συνθήκες αποφόρτισης: 0.5 ItA
Ρεύμα αποκοπής αποφόρτισης: 3 V
Συνθήκες θερμοκρασίας: 23°C
Λειτουργίες ασφάλειας
Λειτουργία αποτροπής υπερφόρτισης / Χρονοδιακόπτης ασφαλείας / Λειτουργία εντοπισμού μη
κανονικής θερμοκρασίας
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Μέρη
Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED / Πράσινη ενδεικτική λυχνία LED / Θύρα εξόδου USB /
Θύρα εισόδου micro USB / Βύσμα USB / Βύσμα micro USB
Πίνακας αναφοράς για την κατάσταση των ενδεικτικών λυχνιών LED
Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες φόρτισης της μονάδας.
Ενδεικτική λυχνία LED Συνθήκες φόρτισης
νάβει)
Φόρτιση
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Σβήνει)
Ολοκλήρωση φόρτισης/αποσυνδεδεμένη
. . . .
ναβοσβήνει γρήγορα)
Βλάβη
Πράσινη ενδεικτική λυχνία LED
Αυτή η ενδεικτική λυχνία δείχνει τις συνθήκες τροφοδοσίας ρεύματος προς τη φορητή συσκευή.
Ενδεικτική λυχνία LED Συνθήκες τροφοδοσίας ρεύματος
νάβει)
Τροφοδοσία
. . . . . .
ναβοσβήνει αργά)
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
. . . .
ναβοσβήνει γρήγορα)
Βλάβη
Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη, ακόμη και εάν η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη. Ελέγξτε
την κατάσταση φόρτισης της φορητής συσκευής σας.
Για να φορτίσετε τη μονάδα
1. Συνδέστε το βύσμα micro USB του παρεχόμενου καλωδίου USB με τη θύρα εισόδου micro USB
της μονάδας.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του παρεχόμενου καλωδίου USB με τη θύρα USB του υπολογιστή σας.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED ανάβει. Ανατρέξτε στην ενότητα "Επίλυση προβλημάτων", εάν η
πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED σβήσει σε λίγα λεπτά ή δεν ανάβει.
3.
Μόλις η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED σβήσει, αποσυνδέστε το καλώδιο USB.
Σημείωση
Σε περίπτωση που η ισχύς της μπαταρίας του υπολογιστή, κ.α. είναι χαμηλή, συνδέστε το τροφοδοτικό AC
στον υπολογιστή, κ.λπ., για να τον χρησιμοποιήσετε.
Για να ελέγξετε τη διαθέσιμη ενέργεια
1. Συνδέστε το βύσμα USB του παρεχόμενου καλωδίου USB με τη θύρα εξόδου USB της μονάδας.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει ανάλογα με την ενέργεια που απομένει.
Ενδεικτική λυχνία LED Ενέργεια που απομένει
. . . . . .
ναβοσβήνει τρεις φορές × 2)
Πλήρης
. . . .
ναβοσβήνει δύο φορές × 2)
Μέτρια
. .
ναβοσβήνει μία φορά × 2)
Χαμηλή
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Δεν αναβοσβήνει)
Άδεια
Μπορείτε να ελέγξετε την ενέργεια που απομένει μόνο όταν το καλώδιο USB συνδεθεί στη θύρα εξόδου
USB της μονάδας.
Για να τροφοδοτήσετε ρεύμα σε μια φορητή συσκευή
1. Συνδέστε ένα καλώδιο φόρτισης USB (που υποστηρίζεται επίσημα από τη φορητή συσκευή) στη
φορητή συσκευή.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB με τη θύρα εξόδου USB της μονάδας.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED ανάβει και η μονάδα αρχίζει να παρέχει ρεύμα.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει ανάλογα με την ενέργεια που απομένει.
Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της φορητής συσκευής σας.
3.
Αποσυνδέστε τη συσκευή σας όταν η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Σημειώσεις
Η θύρα εξόδου USB της μονάδας προορίζεται μόνο για τροφοδοσία ρεύματος. Μην την συνδέετε στις
θύρες USB υπολογιστών, κλπ. Η ενέργεια αυτή ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη.
Κατά τη φόρτιση μιας
φορητής συσκευής με αυτή τη μονάδα, ο χρόνος φόρτισης θα διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της
μπαταρίας της φορητής συσκευής.
Σας υπενθυμίζουμε ότι μερικές φορητές συσκευές μπορεί να υποστούν
ξαφνική απώλεια μνήμης ανεξάρτητα εάν χρησιμοποιούνται με αυτή τη μονάδα ή όχι (για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που παρέχεται με τη φορητή συσκευή). Πριν από τη χρήση αυτού του
π
ροϊόντος, φροντίστε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας της μνήμης που έχει εισαχθεί. Η Sony δεν
φέρει ευθύνη για την απώλεια της μνήμης.
Εάν η μονάδα δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, δεν είναι δυνατόν να φορτιστεί πλήρως. Ωστόσο, μετά από επαναλαμβανόμενες φορτίσεις και
τροφοδοσίες (δύο ή τρεις φορές) η μονάδα θα αποκτήσει τη δυνατότητα πλήρους φόρτισης.
Χρόνος φόρτισης
Ενσωματωμένη μπαταρία Χρόνος φόρτισης
3.7 V
υπ. χωρητικότητα 5,000 mAh /
ελάχ. 4,800 mAh)
Περίπου 7 ώρες
(από μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος 1.0 A)
Περίπου 12 ώρες
(από τυπική θύρα USB)
Είναι εφικτή η επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος εξόδου USB
ονομαστικής τιμής 5 V 0.5 A ή μεγαλύτερης.
Ε
πισημαίνεται ότι το μέγιστο ρεύμα εισόδου του προϊόντος είναι 1.0 A.
Χρόνος τροφοδοσίας
Θύρα εξόδου USB Χρόνος τροφοδοσίας
5 V, 1.5 A (μέγ.) Περίπου 120 λεπτά
Ο χρόνος τροφοδοσίας διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας, τις συνθήκες φύλαξης και τη
φορητή συσκευή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είσοδος Συνεχές 5 V
Έξοδος Συνεχές 5 V, 1.5 A (μέγ.)
Διαστάσεις (Π/Υ/Μ) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Βάρος Περίπου 145 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C - 35°C
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Επίλυση προβλημάτων
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED δεν ανάβει.
Η μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της θερμοκρασίας
λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Υ
πάρχει κακή σύνδεση στη θύρα εισόδου micro USB.
Καθαρίστε τη θύρα εισόδου micro USB.
Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα.
Η
φόρτιση δεν γίνεται κανονικά.
Διακόψτε τη χρήση. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Ο χ
ρόνος φόρτισης της μονάδας είναι μικρός [Η φόρτιση διαρκεί λιγότερο από 7 ώρες (από τον
αντάπτορα εναλλασσόμενου ρεύματος) ή 12 ώρες (από μια τυπική θύρα USB)].
Η μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της ή δυσλειτουργεί.
Όταν ο χρόνος τροφοδοσίας είναι ιδιαίτερα σύντομος ακόμα κι αν η μονάδα είναι πλήρως
φορτισμένη, η μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Αγοράστε ένα νέο προϊόν (η
διάρκεια ζωής διαφέρει ανάλογα με τη χρήση).
Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Η
μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της θερμοκρασίας
λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Η μονάδα δεν μπορεί να τροφοδοτήσει με ρεύμα τη φορητή συσκευή ή η πράσινη ενδεικτική
λυχνία LED δεν ανάβει.
Το
καλώδιο USB μεταξύ της μονάδας και της φορητής συσκευής έχει συνδεθεί εσφαλμένα.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο USB.
Η
μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της θερμοκρασίας
λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Η
χωρητικότητα μπαταρίας που απομένει είναι χαμηλή.
Φορτίστε τη μονάδα.
Η
φορητή συσκευή δεν βρίσκεται σε λειτουργία φόρτισης.
Ελέγξτε και ρυθμίστε τη φορητή συσκευή σε λειτουργία φόρτισης.
Ενεργοποιήστε τη φορητή συσκευή πριν από τη φόρτιση.
Μπ
ορεί να χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ είναι συνδεδεμένη με τον υπολογιστή σας.
Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τη θύρα εισόδου USB της μονάδας.
Ο χρόνος τροφοδοσίας της φορητής συσκευής είναι σύντομος.
Το
βύσμα ή η θύρα USB της φορητής συσκευής είναι βρώμικα.
Καθαρίστε τα.
Η
μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με θερμοκρασία εκτός του εύρους της θερμοκρασίας
λειτουργίας.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα εντός των ορίων της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Η
μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της ή δυσλειτουργεί.
Όταν ο χρόνος τροφοδοσίας είναι ιδιαίτερα σύντομος ακόμα κι αν η μονάδα είναι πλήρως
φορτισμένη, η μονάδα έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Αγοράστε ένα νέο προϊόν (η
διάρκεια ζωής διαφέρει ανάλογα με τη χρήση).
Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Η
μονάδα δεν έχει ρεύμα ή η υπολειπόμενη χωρητικότητα της μπαταρίας είναι χαμηλή.
Φορτίστε τη μονάδα.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα.
Η
φορητή συσκευή και η μονάδα δεν είναι σωστά συνδεδεμένη, ή η φορητή συσκευή ή το
καλώδιο παρουσιάζουν βλάβη.
Συνδέστε σωστά τη φορητή συσκευή ή το καλώδιο. Εναλλακτικά, επικοινωνήστε με την
αντιπροσωπία ή κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης για τη φορητή συσκευή.
Η
έξοδος ισχύος USB υπερβαίνει το όριο αυτού του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι η προδιαγραφή ισχύος της φορητής συσκευής βρίσκεται εντός του ορίου αυτού του
π
ροϊόντος.
Δεν μπορείτε να συνδέσετε σωστά το καλώδιο USB.
Ενδέχεται να έχετε συνδέσει ένα διαφορετικό τύπο καλωδίου.
Χρησιμοποιήστε το σωστό καλώδιο USB.
Το
καλώδιο USB δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο USB.
Εν
δέχεται να υπάρχει σκόνη κλπ. στη θύρα USB.
Καθαρίστε τη θύρα USB.
Γι
α περαιτέρω ερωτήσεις επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης της Sony.
Προειδοποίηση
Μην βραχυκυκλώνετε τη μονάδα. Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε οποιοδήποτε μεταλλικό
αντικείμενο (π.χ κέρματα, φουρκέτες μαλλιών, κλειδιά, κλπ.) για την αποτροπή βραχυκυκλώματος.
Η
μονάδα μπορεί να θερμανθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό είναι φυσιολογικό. Προσέχετε κατά το
χειρισμό.
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν σωστά για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας.
*
*
*
*
*
*
*
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην προκαλείτε την πτώση του, τοποθετείτε βαριά αντικείμενα ή ασκείτε μεγάλη δύναμη σε αυτό το
προϊόν.
Μην θερμαίνετε ή απορρίπτετε σε φωτιά τη μονάδα.
Μην αποσυναρμολογείτε ή
συναρμολογείτε ξανά αυτό το προϊόν.
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη χρήση της
συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται κάτω από
τ
ην επίβλεψη ενήλικα για τη διασφάλιση της ασφαλούς χρήσης της συσκευής.
Θερμοκρασία λειτουργίας:
0°C - 35°C. Για να βελτιώσετε τη δυνατότητα φόρτισης, φορτίστε τη μονάδα σε θερμοκρασίες μεταξύ 10°C
και 30°C.
Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία ή νερό.
Φυλάξτε μακριά από
υψηλές θερμοκρασίες ή υγρασία.
Κατά τη χρήση, μην καλύπτετε αυτό το προϊόν με υλικά, όπως, για
παράδειγμα, κουβέρτες.
Η επιφάνεια επαφής της μονάδας πρέπει να διατηρείται πάντα καθαρή.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση αυτού του προϊόντος
Φορτίστε τη μονάδα μακριά από τηλεόραση, ραδιόφωνο ή δέκτη καθώς ενδέχεται να προκύψουν
παρεμβολές.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία της φορητής συσκευής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήστη της συσκευής. Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή.
Μην τοποθετείτε μεταλλικά
αντικείμενα (φουρκέτες μαλλιών, κλειδιά κλπ.) στη θύρα εξόδου USB ή τους ακροδέκτες σύνδεσης της
μονάδας για την αποτροπή βραχυκυκλώματος.
Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε υγρά και μην το
χρησιμοποιείτε εάν παραμένει υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε χώρο με
υγρασία ή σκόνη.
Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε μια σταθερή θέση.
Διατηρήστε το βύσμα, το
εσωτερικό της θύρας εξόδου USB και τους ακροδέκτες σύνδεσης της μονάδας καθαρά.
Μην αγγίζετε
τους ακροδέκτες σύνδεσης με γυμνά χέρια ή τοποθετείτε τα δάχτυλά σας στο εσωτερικό τους.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται μόνο στη μονάδα, όταν χρησιμοποιείται κανονικά, σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσης και το περιβάλλον συστήματος. Επομένως, ο Πελάτης αναγνωρίζει και συμφωνεί ότι:
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια από τη χρήση αυτού του προϊόντος ή για τυχόν
αξιώσεις τρίτων.
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για προβλήματα της συσκευής αναπαραγωγής MP3, του
κινητού σας τηλεφώνου ή άλλου υλικού, που προκύπτουν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, την
καταλληλότητα του προϊόντος για συγκεκριμένο υλικό, λογισμικό ή περιφερειακές συσκευές, τη μη
συμβατή λειτουργία με άλλο εγκατεστημένο λογισμικό, την απώλεια δεδομένων ή άλλες ακούσιες ή
αναπόφευκτες ζημίες.
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για οικονομικές ζημίες, διαφυγόντα κέρδη, αξιώσεις
τρίτων, κλπ. που προκύπτουν από τη χρήση αυτού του προϊόντος.
Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών και Εναλλακτική διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο επάνω στο προϊόν, επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι το
προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε
ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα
χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb)
προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004%
μο
λύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν και οι μπαταρίες απορρίπτονται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων.
Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν
τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο
α
πό εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε
δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης
ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης
του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή
εγγύησης.
RU (Русский)
Функции и свойства
Данное устройство является портативным блоком питания со встроенной литий-ионной
аккумуляторной батареей.
Литий-ионная аккумуляторная батарея Sony внутри
Источник питания можно заряжать прибл. 1,000 раз*.
Эти данные приблизительны и основаны на результатах тестов, проведенных компанией Sony.
Количество зарядок источника питания зависит от устройства и/или условий использования.
Функции безопасности
Функция предотвращения перезарядки / Таймер с предохранителем / Функция определения
ненормальной температуры
Перед использованием изделия внимательно прочтите следующие
инструкции.
Компоненты
Оранжевый индикатор LED / Зеленый индикатор LED / Выходной USB-порт /
Входной Micro USB-порт / Разъем USB / Разъем Micro USB
Таблица проверки состояний индикаторов LED
Оранжевый индикатор LED
Этот индикатор показывает состояние зарядки источника питания.
Индикатор LED Состояние зарядки
орит)
Зарядка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Не горит)
Зарядка завершена или устройство
отсоединено
. . . .
(Часто мигает)
Неисправность
Зеленый индикатор LED
Этот индикатор показывает состояние подачи на переносное устройство.
Индикатор LED Состояние подачи питания
орит)
Подается
. . . . . .
(Медленно мигает)
Батарея разряжена
. . . . (Часто мигает)
Неисправность
Индикатор продолжает гореть, даже если устройство полностью заряжено. Проверьте состояние
зарядки переносного устройства.
Зарядка источника питания
1. Подсоедините разъем Micro USB прилагаемого кабеля USB к входному Micro USB-порту
источника питания.
2. Подсоедините другой конец прилагаемого кабеля USB к USB-порту компьютера и т.д.
Загорится оранжевый индикатор LED. Обратитесь к разделу “Поиск и устранение
неисправностей”, если оранжевый индикатор LED погаснет через несколько минут или не
загорится.
3.
После того как погаснет оранжевый индикатор LED, отсоедините кабель USB.
Примечание
Если аккумулятор компьютера или других устройств разряжен, для дальнейшей работы подключите
их к адаптеру переменного тока.
Проверка оставшегося заряда
1. Подсоедините разъем USB прилагаемого кабеля USB к выходному USB-порту источника
питания.
Ор
анжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося заряда.
Индикатор LED Оставшийся заряд
. . . . . .
(Мигает три раза × 2)
Полный
. . . .
(Мигает два раза × 2)
Средний
. . (Мигает один раз × 2)
Низкий
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мигает) Отсутствует
Ос
тавшийся заряд можно проверить только в том случае, когда кабель USB подключен к
выходному USB-порту источника питания.
Подача питания на переносное устройство
1. Подсоедините кабель зарядки USB (официально одобренный производителем
переносного устройства) к переносному устройству.
2. Подсоедините другой конец кабеля USB к выходному USB-порту источника питания.
Загорится зеленый индикатор LED, и начнется подача питания от источника питания.
Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося заряда.
Проверьте состояние зарядки переносного устройства.
3. После завершения зарядки отсоедините устройство от сети питания.
Примечания
Выходной USB-порт источника питания предназначен только для подачи питания. Не
подсоединяйте его к USB-портам компьютеров и т.д. Это может привести к неисправности.
При
зарядке переносного устройства с помощью этого источника питания время зарядки будет зависеть
от состояния батареи переносного устройства.
Обратите внимание, что при использовании
некоторых переносных устройств могут происходить внезапные потери данных во внутренней
памяти как при использовании этого источника питания, так и без него (для получения
дополнительной информации см. руководство по эксплуатации переносного устройства). Перед
использованием этого изделия обязательно создайте резервную копию содержимого внутренней
памяти. Компания Sony не несет ответственности за потерю содержимого памяти.
Если источник питания не использовался в течение длительного времени, его не удастся зарядить
полностью; однако полная зарядка будет возможна, если его зарядить и разрядить (в течение двух
или трех раз).
Время зарядки
Встроенная батарея Время зарядки
3.7 В
бычн. 5,000 мА/ч/мин. 4,800 мА/ч)
Прибл. 7 часов (от адаптера переменного
тока номиналом 1.0 А)
Прибл. 12 часов
(от стандартного порта USB)
Возможна зарядка от адаптера переменного тока с выходом USB номиналом 5 В 0.5 А или более.
Учтите, что максимальный входной ток этого изделия составляет 1.0 А.
Время подачи питания
Выходной USB-порт Время подачи питания
5 В, 1.5 А (макс.) Прибл. 120 минут
Время подачи питания зависит от состояния батареи, условий хранения и переносного
устройства.
Технические характеристики
Вход 5 В постоянного тока
Выход 5 В постоянного тока, 1.5 А (макс.)
Размеры (Ш/В/Д) 72.0 мм × 127.0 мм × 12.2 мм
Вес Прибл. 145 г
Рабочая температура 0 °C - 35 °C
Портативное зарядное устройство
Сделано в Китае
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Поиск и устранение неисправностей
Оранжевый индикатор LED не загорается.
Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого
диапазона.
И
спользуйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.
Ненадежное соединение входного Micro USB-порта.
Очистите входной Micro USB-порт.
Оранжевый индикатор LED часто мигает.
Неправи
льная зарядка.
Прекратите использование устройства. Обратитесь к дилеру Sony или в официальный
сервисный центр Sony.
Малое время зарядки блока питания [зарядка длится менее 7 часов (от адаптера
переменного тока) или 12 часов (через стандартный порт USB)].
Ис
точник питания достиг окончания срока службы или неисправен.
Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью заряженном
источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания срока службы.
Приобретите новое изделие (срок службы зависит от использования).
*
*
*
*
*
*
*
В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в официальный
сервисный центр Sony.
Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого
диапазона.
И
спользуйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.
Источник питания не подает питание на переносное устройство, или зеленый индикатор
LED не загорается.
Неправильное подключение кабеля USB между источником питания и переносным
устройством.
Пр
авильно подключите кабель USB.
Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого
диапазона.
И
спользуйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.
Низкий оставшийся заряд батареи.
Зарядите источник питания.
Переносное
устройство не переключено в режим зарядки.
Проверьте переносное устройство и переключите его в режим зарядки.
Включите переносное устройство перед зарядкой.
В
озможно, источник питания используется, когда он подключен к компьютеру.
Отсоедините кабель USB от входного USB-порта устройства.
Малое время подачи питания на переносное устройство.
З
агрязнен разъем или USB-порт на переносном устройстве.
Очистите.
Р
абочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого
диапазона.
И
спользуйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.
Источник питания достиг окончания срока службы или неисправен.
Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью заряженном
источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания срока службы.
Приобретите новое изделие (срок службы зависит от использования).
В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в официальный
сервисный центр Sony.
Источник питания разряжен или низкий оставшийся заряд батареи.
Зарядите источник питания.
Зеленый индикатор LED часто мигает.
Неправи
льное подключение переносного устройства к источнику питания, или неисправно
переносное устройство или кабель.
Правильно подключите переносное устройство или кабель. Или обратитесь к дилеру или в
официальный сервисный центр производителя переносного устройства.
Выходная мощность USB-порта превышает допустимый предел данного изделия.
Убедитесь, что технические характеристики питания переносного устройства не превышают
допустимый предел данного изделия.
Не удается правильно подключить кабель USB.
В
озможно, подключен кабель другого типа.
Используйте правильный кабель USB.
Кабель USB подключен неправильно.
Правильно подключите кабель USB.
Возможно, в USB-порт попала пыль и т.д.
Очистите USB-порт.
Пр
и возникновении других вопросов обратитесь к дилеру Sony или в официальный сервисный
центр Sony.
Предупреждение
Не допускайте короткого замыкания источника питания. Во избежание короткого замыкания
держите источник питания вдали от любых металлических предметов (например, монет, заколок,
ключей и т. д.).
Источник питания может нагреваться в процессе зарядки. Это не является
неисправностью. Соблюдайте осторожность при работе с изделием.
Во избежание поражения
электрическим током используйте данное изделие по назначению.
ОСТОРОЖНО
Не роняйте изделие, не помещайте на него тяжелые предметы и не прикладывайте излишние
усилия.
Не нагревайте источник питания и не сжигайте его.
Не разбирайте и не изменяйте конструкцию данного изделия.
Это устройство не предназначено
для эксплуатации лицами (включая детей) со сниженными физическими возможностями,
нарушениями органов чувств или психической деятельности, а также не имеющими
соответствующих навыков и знаний, иначе как под присмотром и инструктажем лиц,
ответственных за их безопасность. Дети должны находиться под наблюдением взрослых для
предотвращения возможности игр с этим устройством.
Рабочая температура: от 0 °C до 35 °C. Для
достижения оптимальной зарядной емкости заряжайте источник питания при температуре от 10 °C
до 30 °C.
Не подвергайте изделие воздействию прямого солнечного света или воды.
Храните вдали от
мест с высокой температурой и влажностью.
Во время использования изделия не накрывайте его
одеялом и т.д.
Контактные поверхности источника питания всегда должны быть чистыми.
Примечания по использованию изделия
Заряжайте источник питания вдали от телевизора, радио или тюнера, поскольку он может
вызвать появление помех.
Для получения дополнительной информации о работе переносного
устройства см. соответствующее руководство пользователя. Работа зависит от устройства.
Во
избежание короткого замыкания не вставляйте металлические предметыаколки, ключи и т.д.) в
выходной USB-порт, соединительные разъемы источника питания.
Не допускайте попадания на
изделие жидкости и не используйте его, если оно влажное.
Не используйте и не храните данное
изделие в местах с повышенной влажностью и в местах скопления пыли.
Располагайте изделие на
устойчивой поверхности.
Содержите в чистоте штекер, внутренние части выходного USB-порта и
соединительных разъемов источника питания.
Не касайтесь соединительных разъемов и не
вставляйте туда пальцы.
ГАРАНТИЯ
Гарантия на изделие распространяется только на источник питания при нормальном
использовании в соответствии с руководством по эксплуатации и системной средой. В связи с этим
Покупатель подтверждает и соглашается со следующим:
Компания Sony не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные неправильным
использованием данного изделия, а также при наличии претензий от третьих сторон.
Компания
Sony не несет ответственности за неисправности MP3-проигрывателей, сотовых телефонов или
другого оборудования, являющиеся результатом использования данного изделия; за совместимость
изделия с определенным оборудованием, программами или периферийными устройствами; за
возникновение конфликтов при работе с другими установленными программами; за потерю
данных; а также за случайное или неизбежное причинение иного ущерба.
Компания Sony не несет
ответственности за материальный ущерб, упущенную выгоду, претензии от третьих сторон и т. д.,
являющиеся результатом использования данного изделия.
Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и
электронного оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке означает, что
устройство и элемент питания, нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или
свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для
ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную
утилизацию отслуживших устройств и использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных
при изготовлении элементов питания и устройств, способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или
сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от
встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов
питания, электрического и электронного оборудования после истечения срока службы следует
сдавать их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны
инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности.
Сдавайте эти использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке
использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной
переработке данных изделий или использованных элементов питания, пожалуйста, обратитесь в
местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были
приобретены изделия или элементы питания.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Импортер на территории стран Таможенного союза – ЗАО «Сони Электроникс»,
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления указана на этикетке изделия после символов «P/D» в формате: «P/D: MM-YYYY»,
где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
Инфор
мация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических
регламентов: ООО «Сони Украина», ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
- Т
ехнического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в
электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 1057);
- Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление
КМУ от 29.07.2009 785).
Дата изготовления указана на упаковке и на этикетке изделия после символов «P/D» в
формате: «P/D: MM-YYYY», где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
HR (Hrvatski)
Značajke i funkcije
Sony Li-ion Polymer baterija
Ovaj modul može se puniti otprilike 1,000 puta.*
Ovo je procjena temeljena na rezultatima testova koje je proveo Sony u sljedećim uvjetima. Stvarni
b
roj ponovnog korištenja modula ovisi o uređaju i uvjetima korištenja.
Uvjeti punjenja: 4.2 V 0.5 ltA (CC/CV)
Propuštena struja punjenja: 0.05 ltA
Uvjeti pražnjenja: 0.5 ltA
Propušteni napon pražnjenja: 3 V
Uvjeti temperature: 23°C
Sigurnosne funkcije
funkcija za sprječavanje prepunjivanja / sigurnosni tajmer / funkcija otkrivanja neuobičajene
temperature
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije uporabe.
Dijelovi
Narančasti LED indikator / Zeleni LED indikator / Izlazni USB ulaz /
Mikro ulazni USB ulaz / USB priključak / Mikro USB priključak
Referentna tablica statusa LED indikatora
Narančasti LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete punjenja jedinice.
LED indikator Uvjeti punjenja
(Uključen)
Punjenje u tijeku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Isključen)
Punjenje završeno/isključen
. . . .
(Trepti brzo)
Neispravnost
Zeleni LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete napajanja prijenosnog uređaja.
LED indikator Uvjeti napajanja
(Uključen)
Napajanje u tijeku
. . . . . . (Trepti polako)
Slaba baterija
. . . . (Trepti brzo)
Neispravnost
I
ndikator ostaje uključen čak i kada je uređaj potpuno napunjen. Provjerite status punjenja svog
prijenosnog uređaja.
Za punjenje uređaja
1. Priključite mikro USB priključak priloženog USB kabela u ulazni mikro USB ulaz modula.
2. Priključite drugi kraj priloženog USB kabela u USB ulaz svog računala itd.
Uključuje se narančasti LED indikator. Pogledajte »Rješavanje problema« ako se narančasti LED
indikator isključi nakon nekoliko minuta ili se ne uključi.
3.
Isključite USB kabel nakon što se narančasti LED indikator isključi.
Napomena
Ako je kapacitet baterije računala itd. nizak, spojite prilagodnik za izmjenični napon na računalo itd. da
biste nastavili s korištenjem.
*
*
Da biste provjerili preostalu energiju
1. Priključite USB priključak priloženog USB kabela u izlazni USB ulaz modula.
Narančasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj količini energije.
LED indikator Preostalo energija
. . . . . .
(Trepti tri puta × 2)
Puno
. . . . (Trepti dva puta × 2)
Srednje
. . (Trepti jednom × 2)
Slabo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ne trepti) Prazno
Preostalu energiju možete provjeriti samo kada je USB kabel priključen u izlazni USB ulaz jedinice.
Da biste napajali prijenosni uređaj
1. Priključite USB kabel za punjenje (službeno podržan od strane prijenosnoga uređaja) u
prijenosni uređaj.
2. Priključite drugi kraj USB kabela u izlazni USB ulaz jedinice.
Pali se zeleni LED indikator i modul počinje puniti uređaj.
Narančasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj količini napajanja.
P
rovjerite status punjenja svog prijenosnog uređaja.
3. Odspojite uređaj kada se dovrši punjenje.
Napomene
Izlazni USB ulaz modula isključivo se koristi za napajanje. Ne priključujte ga na USB ulaze računala i sl.,
jer time možete uzrokovati kvar.
Prilikom punjenja prijenosnog uređaja ovom jedinicom vrijeme
punjenja može se razlikovati ovisno o statusu baterije prijenosnog uređaja.
Upozoravamo da neki
prijenosni uređaji mogu doživjeti nagli gubitak ulazne memorije bez obzira upotrebljavaju li se s ovom
jedinicom (pojedinosti potražite u priručniku priloženom uz dotični prijenosni uređaj). Prije upotrebe ovog
proizvoda svakako napravite pričuvnu kopiju ulazne memorije. Sony nije odgovoran za gubitak memorije.
Ako jedinice niste upotrebljavali duže vremena, nećete je moći napuniti do kraja, ali ćete to ipak moći
učiniti nakon nekoliko ponovljenih punjenja i napajanja (dva ili tri puta).
Vrijeme punjenja
Ugrađena baterija Vrijeme punjenja
3.7 V
(vrsta 5,000 mAh/min. 4,800 mAh)
Otprilike 7 sati
(pomoću prilagodnika za izmjeničnu struju
o
d 1.0 A)
Otprilike 12 sati (sa standardnog USB ulaza)
Moguće je punjenje s pomoću prilagodnika izmjenične struje napona 5 V i jakosti 0.5 A ili veće s USB
izlazom.
I
majte na umu da je maksimalna jakost ulazne struje ovog proizvoda 1.0 A.
Vrijeme napajanja
Izlazni USB ulaz Vrijeme napajanja
5 V, 1.5 A (maks.) Otp. 120 minuta
V
rijeme napajanja razlikuje se ovisno o stanju baterije, uvjetima pohrane i prijenosnom uređaju.
Specifikacije
Ulaz DC 5 V
Izlaz DC 5 V, 1.5 A (maks.)
Dimenzije (Š/V/D) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Težina otprilike 145 g
Radna temperatura 0 °C – 35 °C
Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne obavijesti.
Rješavanje problema
Ne uključuje se narančasti LED indikator.
Okruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Ulazni
mikro USB ulaz nije dobro priključen.
Očistite ulazni mikro USB ulaz.
Narančasti LED indikator brzo trepti.
P
unjenje nije uobičajeno.
Prekinite uporabu. Obratite se dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Modul se puni vrlo kratko [punjenje traje manje od 7 sati (putem prilagodnika za izmjeničnu
struju) ili 12 sata (putem standardnog USB ulaza)].
Jedinica
je stigla do kraja radnog vijeka ili je neispravan.
Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uređaja vrlo kratko čak i nakon što je je jedinica napunjena do
kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod (radni vijek ovisi o načinu
upotrebe).
Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Ok
ruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Jedinica ne napaja prijenosni uredjaj strujom ili se ne pali zeleni LED indikator.
USB
kabel koji povezuje jedinicu i prijenosni uređaj nije ispravno priključen.
Ispravno priključite USB kabel.
Ok
ruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Preostali kapacitet baterije je nizak.
Napunite jedinicu.
Prijenosni uređaj nije u načinu punjenja.
Provjerite i prebacite prijenosni uređaj u način punjenja.
Uključite prijenosni uređaj prije punjenja.
Jedinicu možete upotrebljavati dok je priključena na računalo.
Isključite USB kabel iz ulaznog USB ulaza jedinice.
Vrijeme napajanje prijenosnog uređaja kratko je.
P
riključak ili USB ulaz na prijenosnom uređaju je prljav.
Očistite ga.
Ok
ruženje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuće temperature.
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Jedinica
je došla do kraja radnog vijeka ili je neispravan.
Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uređaja vrlo kratko, čak i nakon što je jedinica napunjena do
kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod (radni vijek ovisi o načinu
upotrebe).
Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Jedinica
je prazna ili je baterija vrlo slaba.
Napunite jedinicu.
Zeleni LED indikator brzo trepti.
P
rijenosni uređaj i jedinica nisu ispravno spojeni ili su prijenosni uređaj ili kabel neispravni.
Ispravno priključite prijenosni uređaj ili kabel. Ili se obratite svom dobavljaču ili ovlaštenom servisu za
prijenosni uređaj.
Izlazna snaga USB-a premašuje graničnu vrijednost za ovaj proizvod.
Uvjerite se da je specifikacija snage prijenosnog uređaja unutar granične vrijednosti za ovaj proizvod.
Ne možete ispravno priključiti USB kabel.
M
ožda ste priključili neki drugi kabel.
Upotrijebite odgovarajući USB kabel.
USB
kabel nije ispravno priključen.
Pravilno priključite USB kabel.
U
USB ulazu može se nakupiti prašina i sl.
Očistite USB ulaz.
Daljnja pitanja uputite dobavljaču Sonyjevih proizvoda ili ovlaštenom Sonyjevom servisu.
Upozorenje
Ne izlažite jedinice kratkom spoju. Da biste izbjegli kratki spoj, jedinicu držite podalje od metalnih
predmeta (npr. kovanica, ukosnica, ključeva i sl.).
Jedinica može se jako ugrijati tijekom punjenja. To je
normalno. Budite oprezni prilikom rukovanja.
Proizvod rabite ispravno kako biste izbjegli strujni udar.
OPREZ
Ne dopustite da proizvod padne, ne opterećujte ga velikim teretom i ne dopuštajte jaki pritisak.
Jedinicu ne zagrijavajte i nemojte je odbaciti paljenjem.
Proizvod nemojte rastavljati ili ponovno
sastavljati.
Namjena uređaja nije da se njime koriste osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, osobe s manjkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ih
je osoba odgovorna za njihovu sigurnost uputila kako se uređaj upotrebljava. Djecu treba nadzirati kako se
ne bi igrala s uređajem.
Radna temperatura: 0 °C – 35 °C. Da biste optimizirali kapacitet punjenja,
jedinicu punite na temperaturama od 10 °C – 30 °C.
Proizvod ne izlažite izravnoj sunčevoj svjetlosti ili
vodi.
Čuvajte ga od visokih temperatura ili vlage.
Dok je u upotrebi, ne pokrivajte proizvod
materijalima kao što su deke.
Dodirna površina modula mora uvijek biti čista.
Napomene o upotrebi proizvoda
Modul punite dalje od televizora, radija ili tunera jer može doći do šuma.
Detalje o radu prijenosnog
uređaja potražite u njegovom priručniku. Način rada ovisi o uređaju.
Ne umećite metalne predmete
(ukosnice, ključeve i sl.) u izlazni USB ulaz ili priključne terminale jedinice kako biste izbjegli kratki spoj.
Proizvod ne izlažite tekućini i ne rabite ga ako je vlažan.
Proizvod ne upotrebljavajte i ne odlažite na
vlažnom ili prašnjavom mjestu.
Proizvod postavite na stabilnu mjesto.
Održavajte čistoću utikača,
unutrašnjosti izlaznog USB ulaza i priključnih terminala jedinice.
Ne priključujte terminale izravno te u
njih ne gurajte prste.
JAMSTVO
Jamstvo za naše proizvode ograničeno je samo na jedinicu koja se upotrebljava sukladno s uputama za rad i
navedenim okruženjem sustava. Stoga kupac potvrđuje i slaže se sa sljedećim:
Sony nije odgovoran za štete ili gubitke nastale zbog upotrebe ovog proizvoda ili za bilo kakve tužbe
trećih strana.
Sony nije odgovoran za probleme s vašim MP3 playerom, mobilnim telefonom ili drugim
hardverom uzrokovane upotrebom ovog proizvoda; za prikladnost proizvoda određenom hardveru, softveru ili
perifernim uređajima; za sukobe s drugim instaliranim softverom; za gubitak podataka; ili druge slučajne ili
neizbježne štete.
Sony nije odgovaran za financijske štete, gubitak dobiti, tužbe trećih strana itd. proizašle iz upotrebe ovog
proizvoda.
Zbrinjavanje starih baterija i električkih i elektroničkih uređaja i opreme (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na uređaju, bateriji ili ambalaži označava da se uređaj i baterija ne smiju
zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti
kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija
sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Odlažući ovaj uređaj i bateriju na za to
predviđenom mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i
ljudsko zdravlje koje može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem.
Zbrinjavanjem materijala pomažete očuvanju prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji, zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka, trebaju stalno
napajanje smije zamijeniti samo kvalicirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje
t
akve baterije, električkih i elektroničkih uređaja i opreme nakon isteka radnog vijeka, uređaje predajte
odgovarajućem sabirnom centru za zbrinjavanje električkih i elektroničkih uređaja. Kod svih ostalih baterija,
molimo pogledajte upute o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno
mjesto koje se bavi zbrinjavanjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju ovog uređaja
ili baterije molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili
proizvod ili bateriju.
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Upiti koji se odnose na sukladnost proizvoda sa zakonodavstvom Europske unije trebaju se uputiti
ovlaštenom zastupniku, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Za pitanja vezana uz popravak proizvoda ili jamstvene uvjete, obratite se na adrese navedene u zasebnim
dokumentima o servisnoj podršci i jamstvenim uvjetima.
UA (Українська мова)
Функції та можливості
Цей виріб є портативним джерелом живлення із вбудованою перезаряджуваною літієво-іонною
батареєю.
Sony літій-іонний полімерний акумулятор всередині
Виріб можна заряджати приблизно 1,000 разів*.
Дані є приблизними і ґрунтуються на результатах випробувань, проведених корпорацією
Sony. Кількість перезаряджань виробу залежить від пристрою та умов використання.
Функції безпеки
Функція запобігання накопиченню надмірного заряду / Таймер безпеки / Функція виявлення
аномальної температури
Перед використанням уважно прочитайте наступні інструкції.
Компоненти
Оранжевий індикатор LED / Зелений індикатор LED / Вихідний порт USB /
Вхідний порт micro-USB / Штекер USB / Штекер micro-USB
Довідкова схема сигналів індикаторів LED
Оранжевий індикатор LED
Цей індикатор вказує стан заряджання виробу.
Індикатор LED Стан заряджання
(Світиться)
Триває заряджання
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Згас)
Зар
яджання завершилося/ві д’єднано
кабель
. . . .
(Швидко блимає)
Несправність
*
*
*
*
*
*
Зелений індикатор LED
Цей індикатор вказує стан живлення портативного пристрою.
Індикатор LED Стан живлення
(Світиться)
Триває подача живлення
. . . . . .
(Повільно блимає)
Низький заряд батареї
. . . .
(Швидко блимає)
Несправність
Індикатор продовжує світитися навіть після повного заряджання пристрою. Перевірте стан
заряджання на портативному пристрої.
Заряджання виробу
1. Вставте штекер micro-USB доданого кабелю USB у вхідний порт micro-USB на виробі.
2. Підключіть інший кінець доданого кабелю USB до порту USB на комп’ютері тощо.
Загориться оранжевий індикатор LED. Якщо оранжевий індикатор LED не загорається або
загорається і через декілька хвилин знову гасне, див. розділ «Усунення несправностей».
3. Після того як оранжевий індикатор LED згасне, від’єднайте кабель USB.
Примітка
У разі низького рівня живлення акумулятора комп’ютера тощо приєднайте до комп’ютера тощо
адаптер змінного струму, щоб продовжити його використання.
Перевірка залишкового заряду
1. Вставте штекер USB доданого кабелю USB у вихідний порт USB на виробі.
Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора LED.
Індикатор LED Залишковий заряд
. . . . . .
(Блимає тричі × 2)
Повний заряд
. . . . (Блимає двічі × 2)
Середній заряд
. . (Блимає один раз × 2)
Низький заряд
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не блимає) Батарея розряджена
П
еревірити залишковий заряд можна, тільки коли кабель USB підключений до вихідного порту
USB на виробі.
Живлення портативного пристрою
1. Приєднайте до портативного пристрою зарядний кабель USB (офіційно схвалений для
цього портативного пристрою).
2. Підключіть інший кінець кабелю USB до вихідного порту USB на виробі.
Зелений індикатор LED засвітиться виріб розпочав подачу живлення.
Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора LED.
Перевірте стан заряду батареї портативного пристрою.
3. Після завершення зарядки від’єднайте пристрій від мережі живлення.
Примітки
Вихідний порт USB на виробі призначений лише для подачі живлення. Не підключайте його до
портів USB на комп’ютері тощо. Це може спричинити несправність.
Тривалість заряджання
портативного пристрою за допомогою цього виробу залежить від стану батареї портативного
пристрою.
Застерігаємо, що незалежно від використання цього виробу існує можливість
несподіваної втрати вмісту вхідної пам’яті на певних портативних пристроях (докладну інформацію
див. у посібнику користувача, отриманому разом із портативним пристроєм). Перед використанням
цього виробу зробіть резервну копію вмісту вхідної пам’яті. Корпорація Sony не несе
відповідальності за втрату вмісту вхі дної пам’яті.
Якщо виріб тривалий час не використовувався,
то ви не зможете зарядити його повністю. Не дивлячись на це, здатність повністю заряджатися
відновиться після декількох циклів заряджання й подачі живлення (2-3 рази).
Тривалість заряджання
Вбудована батарея Тривалість заряджання
3.7 В
(зви
ч. 5,000 мА-год/мін. 4,800 мА-год)
Приблизно 7 годин
ід адаптера змінного струму номіналом
1.0 A)
Приблизно 12 годин
ід стандартного порту USB)
Можливе заряджання від адаптера змінного струму з виходом USB номіналом 5 В 0.5 A або
більше.
Будь ласка, зверніть увагу, що максимальний вхідний струм для цього виробу становить 1.0 A.
Тривалість живлення
Вихідний порт USB Тривалість живлення
5 В, 1.5 А (максимально) Приблизно 120 хвилин
Т
ривалість живлення залежить від стану батареї, умов зберігання і портативного пристрою.
Технічні характеристики
Вхід 5 В постійного струму
Вихід
5 В постійного струму, 1.5 А (максимально)
Розміри (Ш/В/Д) 72.0 мм × 127.0 мм × 12.2 мм
Вага Приблизно 145 г
Робоча температура 0°C-35°C
Портативний зарядний пристрій:Зроблено в Китаї
Дата виготовлення зазначена на упаковці та на етикетці виробу після позначки «P/D» у наступному
форматі: «P/D: MM-YYYY», де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення.
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього сповіщення.
Усунення несправностей
Оранжевий індикатор LED не світиться.
Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання.
Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
Поганий контакт у вхідному порту micro-USB.
Почистіть вхідний порт micro-USB.
Оранжевий індикатор LED швидко блимає.
З
аряджання відбувається неправильно.
Припиніть користування виробом. Зверніться до дилера Sony або уповноваженого сервісного
центру Sony.
Виріб заряджається надто швидко (менше ніж за 7 годин від адаптера змінного струму або
12
годину від стандартного порту USB).
Виріб несправний або термін його експлуатації добіг кінця.
Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже малого часу,
значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб (термін експлуатації
залежить від способу використання).
У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного
центру Sony.
Ф
актична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання.
Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
Виріб не подає живлення на портативний пристрій або не світиться зелений індикатор LED.
К
абель USB, що з’єднує виріб із портативним пристроєм, підключений неправильно.
Правильно підключіть кабель USB.
Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання.
Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
Низький рівень заряду батареї.
Зарядіть виріб.
Портативний пристрій не переключений у режим заряджання.
Перевірте портативний пристрій і переключіть його в режим заряджання.
Увімкніть портативний пристрій перед заряджанням.
Можливо, ви використовуєте виріб, підключений до комп’ютера.
Від’єднайте кабель USB від вхідного порту USB на виробі.
Мала тривалість живлення портативного пристрою.
Ш
текер або порт USB на портативному пристрої забруднений.
Почистіть його.
Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання.
Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
Виріб несправний або термін його експлуатації добіг кінця.
Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже малого часу,
значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб (термін експлуатації
залежить від способу використання).
У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного
центру Sony.
Виріб
розрядився або залишковий заряд батареї низький.
Зарядіть виріб.
Зелений індикатор LED швидко блимає.
Пор
тативний пристрій неправильно з’єднаний із виробом; портативний пристрій або
кабель несправний.
Правильно підключіть портативний пристрій або кабель. Зверніться до дилера чи сервісного
центру, відповідального за обслуговування портативного пристрою.
Вихідна потужність USB перевищує припустиму межу даного виробу.
Переконайтеся, що технічні характеристики живлення портативного пристрою перебувають у
межах даного виробу.
Не вдається приєднати кабель USB.
Мо
жливо, ви приєднали кабель іншого типу.
Використовуйте правильний кабель USB.
Кабель USB підключений неправильно.
Підключіть кабель USB належним чином.
Порт USB заблокований пилом тощо.
Почистіть порт USB.
З іншими питаннями звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного центру Sony.
Попередження
Не допускайте короткого замикання виробу. Щоб уникнути короткого замикання, тримайте виріб
подалі від металевих предметів (монет, шпильок для волосся, ключів тощо).
Під час заряджання
виріб може нагріватися. Це нормальне явище. Враховуйте це при користуванні виробом.
Правильно використовуйте виріб, щоб уникнути ураження електричним струмом.
УВАГА
Не кидайте виріб, не ставте на нього важкі предмети і не завдавайте йому сильних ударів.
Не
нагрівайте виріб і не кидайте його у вогонь.
Не намагайтеся розібрати і знову зібрати цей виріб.
Цей прилад не призначений для експлуатації особами (у тому числі дітьми) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особами без достатнього досвіду
та знань, окрім випадків, коли такі особи при користуванні приладом перебувають пі д наглядом або
виконують вказівки відповідальної за їх безпеку людини. Пильнуйте, щоб діти не гралися із
приладом.
Робоча температура: 0°C-35°C. Для оптимізації зарядної ємності заряджайте виріб за
температури 10°C-30°C.
Бережіть виріб від прямих сонячних променів і води.
Не піддавайте
виріб дії високих температур та вологи.
Не накривайте виріб під час використання, наприклад
ковдрою.
К
онтактна поверхня виробу має бути завжди чистою.
Примітки щодо використання виробу
Заряджайте виріб подалі від телевізора, радіоприймача та тюнера, оскільки він може спричиняти
перешкоди.
Докладну інформацію щодо експлуатації портативного пристрою див. у посібнику
користувача. Правила експлуатації залежать від пристрою.
Щоб уникнути короткого замикання,
не вставляйте металеві предмети (шпильки для волосся, ключі тощо) у вихідний порт USB чи
з’єднувальні роз’єми виробу.
Бережіть виріб від рідин і не використовуйте його у вологому стані.
Не використовуйте і не зберігайте виріб у вологих та пильних місцях.
Встановлюйте виріб на
стійкій поверхні.
Дбайте про чистоту штекера, внутрішньої поверхні вихідного порту USB і
з’єднувальних роз’ємів виробу.
Не торкайтеся до з’єднувальних роз’ємів і не вставляйте в них
пальці.
ГАРАНТІЯ
Наша гарантія поширюється тільки на сам виріб за умови його нормального використання у
відповідності до інструкцій з експлуатації та особливостей системного оточення. Відтак, покупець
визнає та підтверджує, що:
корпорація Sony не несе відповідальності за пошкодження та збитки, що виникли внаслідок
використання цього виробу, а також за претензіями третіх сторін;
корпорація Sony не несе
відповідальності за неполадки з MP3-програвачем, мобільним телефоном чи іншим устаткуванням,
що виникли внаслідок користування цим виробом; за придатність цього виробу для конкретного
устаткування, програмного забезпечення чи периферійних приладів; за конфлікти з іншим
встановленим програмним забезпеченням; за втрату даних та за іншу випадкову або неминучу
шкоду;
корпорація Sony не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачений прибуток,
претензії третіх сторін тощо, що виникли внаслідок використання цього виробу.
Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та електронного
обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із
системами роздільного збирання смі ття)
Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає, що виріб та
елемент живлення, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з
позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж
0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного
елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку виробу
та використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які
спричиняються невідповідною переробкою. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження
наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого
елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених
сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення, електричного
та електронного обладнання, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у ві дповідний пункт
збору електронного й електричного обладнання. Стосовно використання інших елементів живлення
*
*
*
*
*
*
дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення
із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки
використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної інформації про вторинну
переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу
місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб
або елемент живлення.
Виробник:
Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія.
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
- Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 1057);
- Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009
785).
NO (Norsk)
Egenskaper og funksjoner
Sony Li-Ion batteri inkludert
Enheten kan lades opp ca. 1,000 ganger*.
Dette er en omtrentlig verdi basert på resultatene av tester som utføres av Sony under de følgende
forholdene. Det faktiske antallet ganger enheten kan brukes, avhenger av enheten og
bruksforholdene.
Ladeforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Lading avbruddsstrøm: 0.05 ItA
Utladingsforhold: 0.5 ItA
Utlading avbruddsspenning: 3 V
Temperaturforhold: 23°C
Sikkerhetsfunksjoner
Funksjon for forhindring av overlading /
Sikkerhetstimer / Funksjon for registrering av unormal temperatur
Les følgende anvisninger nøye før bruk.
Deler
Oransje LED-indikator / Grønn LED-indikator / USB-utgangsport /
Micro USB-inngangsport / USB-kontakt / Micro USB-kontakt
Referansediagram for LED-indikatorstatus
Oransje LED-indikator
Denne indikatoren viser enhetens ladeforhold.
LED-indikator Ladeforhold
(Tennes)
Lader
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slukkes) Lading fullført / koblet fra
. . . . (Blinker raskt)
Funksjonssvikt
Grønn LED-indikator
Denne indikatoren viser strømforsyningsforhold til den bærbare enheten.
LED-indikator Strømforsynings-forhold
(Tennes)
Forsyner
. . . . . . (Blinker sakte)
Lavt batterinivå
. . . . (Blinker raskt)
Funksjonssvikt
Indikatoren forblir tent, selv om enheten er fullstendig ladet opp. Kontroller ladestatusen på den bærbare
enheten.
Slik lader du enheten
1. Koble micro USB-kontakten på den inkluderte USB-kabelen til micro USB-inngangsporten på
enheten.
2.
Koble den andre enden av den inkluderte USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen din, e.l.
Den oransje LED-indikatoren tennes. Henvis til "Feilsøking" hvis den oransje LED-indikatoren slukkes
etter et par minutter, eller ikke tennes i det hele tatt.
3.
Koble USB-kabelen fra etter at den oransje LED-indikatoren slukkes.
Merk
Hvis batterinivået til datamaskinen osv. skulle være lavt, koble vekselstrømsadapteren til datamaskinen osv.
for bruk.
Slik sjekker du gjenværende strømnivå
1. Koble USB-kontakten på den inkluderte USB-kabelen til USB-utgangsporten på enheten.
Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenværende strømnivå.
LED-indikator Gjenværende strømnivå
. . . . . .
(Blinker tre ganger × 2)
Fullt
. . . .
(Blinker to ganger × 2)
Middels
. . (Blinker én gang × 2)
Lavt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Intet
Du kan kun kontrollere gjenværende strømnivå når USB-kabelen er koblet til USB-utgangsporten på
enheten.
Slik forsyner du strøm til en bærbar enhet
1. Koble en USB-ladekabel (offisielt støttet av den bærbare enheten) til den bærbare enheten.
2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-utgangsporten på enheten.
Den grønne LED-indikatoren tennes, og enheten begynner å forsyne strøm.
Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenværende strømnivå.
Kontroller ladestatusen på den bærbare enheten.
3.
Koble fra enheten når oppladingen er fullført.
Merknader
USB-utgangsporten på enheten er kun for strømforsyning. Ikke koble til USB-porter på datamaskiner, e.l.
Dette kan føre til funksjonssvikt.
Når du lader en bærbar enhet ved hjelp av denne enheten, vil ladetiden
avhenge av batteristatusen til den bærbare enheten.
Vær obs på at enkelte bærbare enheter kan oppleve
plutselig tap av minne uavhengig om de brukes med denne enheten eller ikke (for mer informasjon, se
bruksanvisningen som fulgte med den bærbare enheten). Før du bruker dette produktet, må du
sikkerhetskopiere minnet. Sony er ikke erstatningsansvarlig for minnet.
Hvis enheten ikke har vært i bruk
på lang tid, kan den ikke lades helt opp. Enheten kan derimot lades helt opp ved å lade og forsyne strøm
gjentatte ganger (to eller tre ganger).
Ladetid
Innebygd batteri Ladetid
3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)
Ca. 7 timer (fra 1.0 A vekselstrømadapter)
Ca. 12 timer (fra standard USB-port)
L
ading er mulig ved hjelp av en vekselstrømadapter med USB-utgang og spesifikasjonene 5 V 0.5 A eller
høyere.
M
erk at dette produktets maksimale inngangsstrøm er på 1.0 A.
Strømforsyningsperiode
USB-utgangsport Strømforsynings-periode
5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 120 minutter
Strømforsyningsperioden avhenger av batteriforholdene, oppbevaringsforholdene og den bærbare enheten.
Spesifikasjoner
Inngangsstrøm DC 5 V
Utgangsstrøm DC 5 V, 1.5 A (maks.)
Mål (B/H/L) 72.0 mm × 127.0 mm × 12.2 mm
Vekt Ca. 145 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Feilsøking
Den oransje LED-indikatoren tennes ikke.
Bruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Det
er en dårlig tilkobling i micro USB-inngangsporten.
Rengjør micro USB-inngangsporten.
Den oransje LED-indikatoren blinker raskt.
Ladingen
er unormal.
Opphør bruk. Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter.
Ladetiden for enheten er kort [ladingen tar mindre enn 7 timer (fra vekselstrømadapteren) eller
12
timer (fra standard USB-port)].
Enheten har nådd slutten av levetiden eller har en funksjonssvikt.
Når strømforsyningsperioden er svært kort selv om enheten er ladet helt opp, har enheten nådd
slutten av levetiden. Kjøp et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av bruk).
Hvis en funksjonssvikt oppstår, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-
servicesenter.
B
ruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Enheten kan ikke forsyne strøm til en bærbar enhet, eller den grønne LED-indikatoren tennes ikke.
USB
-kabelen mellom enheten og den bærbare enheten er feil tilkoblet.
Koble USB-kabelen til på riktig måte.
B
ruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Gjen
værende batterikapasitet er lav.
Lad opp enheten.
Den
bærbare enheten er ikke i lademodus.
Kontroller og sett opp den bærbare enheten i lademodus.
Slå på den bærbare enheten før lading.
Det
kan hende at du bruker enheten mens den er koblet til datamaskinen.
Koble USB-kabelen fra USB-inngangsporten på enheten.
Strømforsyningsperioden til den bærbare enheten er kort.
K
ontakten eller USB-porten på den bærbare enheten er skitten.
Rengjør denne.
B
ruksmiljøet er utenfor anbefalt temperaturområde.
Bruk innenfor anbefalt temperaturområde.
Enhet
en har nådd slutten av levetiden eller har en funksjonssvikt.
Når strømforsyningsperioden er svært kort, selv om enheten er ladet helt opp, har enheten nådd
slutten av levetiden. Kjøp et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av bruk).
Hvis en funksjonssvikt oppstår, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-
servicesenter.
Enhet
en er tom for strøm eller den gjenværende batterikapasiteten er lav.
Lad opp enheten.
Den grønne LED-indikatoren blinker raskt.
Den
bærbare enheten og enheten er ikke riktig koblet til, eller den bærbare enheten eller
kabelen har en feil.
Koble den bærbare enheten eller kabelen til riktig. Eller kontakt forhandleren din eller et autorisert
servicesenter for den bærbare enheten.
USB
-strømutgangseffekten overskrider grensen til dette produktet.
Sørg for at strømspesifikasjonen til den bærbare enheten er innenfor grensen til dette produktet.
Du kan ikke koble USB-kabelen til på riktig måte.
D
u kan ha koblet til en annen type kabel.
Bruk riktig USB-kabel.
USB
-kabelen er ikke riktig koblet til.
Koble USB-kabelen til ordentlig.
S
tøv, e.l. kan være i USB-porten.
Rengjør USB-porten.
Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter hvis du har flere spørsmål.
Advarsel
Ikke kortslutt enheten. For å unngå kortslutning, må du holde enheten borte fra alle metallgjenstander
(f.eks. mynter, hårklemmer, nøkler, osv.)
Enheten kan bli varm under ladingen. Dette er normalt. Vær
forsiktig når du håndterer enheten.
Bruk produktet på riktig måte for å unngå elektrisk støt.
FORSIKTIG
Ikke slipp i bakken, plasser tunge gjenstander på eller utsett produktet for kraftige støt.
Ikke varm opp
enheten eller brenn den.
Ikke demonter eller monter produktet.
Dette apparatet er ikke ment for bruk
av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale muligheter, eller som har
manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har tilsyn eller har mottatt instrukser om bruk av
apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. For å optimere ladekapasiteten, må du lade enheten i temperaturer
mellom 10 °C - 30 °C.
Ikke utsett produktet for direkte sollys eller vann.
Hold borte fra høye
temperaturer eller fuktighet.
Når produktet er i bruk, må du ikke dekke det til med f.eks. tepper.
Kontaktoverflaten på enheten må alltid holdes rent.
*
*
*
*
*
*
*
Merknader om bruk av dette produktet
Lad opp enheten unna en TV, radio eller mottaker fordi støy kan oppstå.
For mer informasjon om den
bærbare enheten, må du henvise til enhetens bruksanvisning. Bruk varierer avhengig av enheten.
For å
unngå kortslutning må du ikke sette inn noen metallgjenstander (hårklemmer, nøkler, osv.) i USB-
utgangsporten eller sammenkoblingsterminaler på enheten.
Ikke utsett produktet for væske eller bruk det
hvis det er fuktig.
Ikke bruk eller oppbevar produktet på et fuktig eller støvete sted.
Plasser dette
produktet på et stabilt sted.
Hold pluggen, innsiden av USB-utgangsporten og
sammenkoblingsterminalene på enheten rene.
Ikke ta direkte på sammenkoblingsterminalene eller før
fingrene inn i dem.
GARANTI
Vår produktgaranti er begrenset til å gjelde bare for selve enheten, når den brukes som normalt i henhold til
bruksanvisningene og systemmiljøet. Kunden vedkjenner og godtar derfor at:
Sony ikke er ansvarlige for skade eller tap som oppstår som følge av bruk av produktet, eller for krav fra
en tredjepart.
Sony ikke er ansvarlige for problemer med MP3-spilleren, mobiltelefonen eller annen
maskinvare du har som oppstår som følge av bruk av dette produktet; produktets egnethet for en spesiell
maskinvare, programvare eller utstyrsenheter; driftskonflikter med annen installert programvare; datatap;
eller andre utilsiktede eller uunngåelige skader.
Sony er ikke erstatningsansvarlige for finansielle skader,
tapte inntekter, krav fra tredjeparter, osv. som oppstår fra bruk av dette produktet.
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske
Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og
batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet
brukt i kombinasjon med kjemiske symbol. De kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg)
eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller
0,004% bly. Ved å sørge for at disse produktene og batteriene blir kastet riktig, vil du
bidra til å forhindre negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse, som ellers
kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av batteriet. Resirkulering av materialene
vil bidra til å bevare naturressursene .Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses -
eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet
skies kun av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyr blir
behandlet korrekt, overlevere disse produktene ved endt levetid til et mottak for resirkulering av batterier og
elektrisk og elektronisk utstyr.
For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man erner batteriet på riktig måte. Lever
batteriet til et mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert informasjon om resirkulering av
dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen
der du kjøpte produktet eller batteriet.
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal
adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti
dokument.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CP-V5 Användarmanual

Typ
Användarmanual