Brandt AD1117X Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
EN GUIDE TO INSTALLATION DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
FR GUIDE D'UTILISATION FI
ASENNUSOHJEET
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO NO MANUAL FOR INSTALLASJON
DE BEDIENUNGSANLEITUNG SE GUIDE FÖR INSTALLATION
CZ NÁVOD K POUŽITÍ GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Decorative Hood
Hotte decorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Extrakč dekorativní zvon
Dekorativ emhætte
Koristekupu
Dekorativ hette
Dekorativ spiskåpa
Διακοσμητικός απορροφητήρας
2
EN 18
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right
to make changes to them based on technical advances to their technical and functional
features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide
to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its
operation.
EN 2
FR 18
PT 34
DE 50
CZ 66
DK 82
FI 98
NO 116
SE 135
GR 151
ENTABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________ 20
• Environmental protection _____________________________________ 21
• Description of your appliance _________________________________ 22
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Using the evacuation mode ___________________________________ 23
• Using the recycling mode _____________________________________ 23
• Electrical connections ________________________________________ 24
• Assembling the hood ________________________________________ 25
• Assembling the ventilation shaft
º Outdoor evacuation ______________________________________ 26
º Recycling _______________________________________________ 27
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of control panel ___________________________________ 28
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Cleaning the  lter cartridges __________________________________ 29
• Changing the carbon  lter ____________________________________ 29
• Cleaning the outer surfaces ___________________________________ 30
• Changing the light bulb _______________________________________ 30
• Maintaining your appliance ___________________________________ 31
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________ 32
6 / AFTER-SALES SERVICE __________________________________________ 33
3
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________ 4
• Environmental protection _____________________________________ 5
• Description of your appliance _________________________________ 6
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Using the evacuation mode ___________________________________ 7
• Using the recycling mode _____________________________________ 7
• Electrical connections ________________________________________ 8
• Assembling the hood ________________________________________ 9
• Assembling the ventilation shaft
º Outdoor evacuation ______________________________________ 10
º Recycling _______________________________________________ 11
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Description of control panel ___________________________________ 12
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
lter ____________________________________ 13
13
• Cleaning the outer surfaces ___________________________________ 14
• Changing the light bulb _______________________________________ 14
• Maintaining your appliance ___________________________________ 15
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________ 16
6 / AFTER-SALES SERVICE __________________________________________ 17
1 / NOTICES TO THE USEREN
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
6
5 0 0 - 9 8 0 m m
4 0 m m
6 m m2 7
9 0 0 m m
3 0 m m3
5 0 0 m m
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
22
5 0 0 - 9 8 0 m m
4 0 m m
6 m m2 7
9 0 0 m m
3 0 m m3
5 0 0 m m
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
MONTAGE DE LA CHEMINEE
• Evacuation extérieure
Calculez la hauteur  nale pour  xer
l’étrier en U de support de la cheminée
(pièce B  g. 1).
Tracez les 2 trous à l’endroit adapté.
Percez les 2 trous de 8mm et  xez
l’étrier de support de la cheminée en
faisant attention qu’il soit bien dans l’axe
de la hotte (pièce B  g. 1).
Fixez l’étrier plat à l’arrière de la
cheminée inférieure.
Posez les 2 cheminées sur la hotte
( g. 5).
Raccordez la gaine à la sortie de l’air
vers l’extérieur.
Effectuez le raccordement électrique de
la hotte au moyen du câble d’alimentation.
Soulever la cheminée supérieure
jusqu’au plafond et la  xer à l’étrier à l’aide
des vis.
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
26
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFR
SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonctionne pas...
La hotte a un rendement insuf sant...
La hotte s’est arrêtée au cours du
fonctionnement
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement
sélectionnée.
Vérifi ez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est
suffi sante pour la quantité de fumée et
de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffi samment aérée pour
permettre une prise d’air.
• le fi ltre à charbon n’est pas usagé
(hotte en version recyclage).
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
32
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FR
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualité dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, mentionnez
la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série). Ces
renseignements  gurent sur la plaque
signalétique (Fig. 1).
• Pour en savoir plus sur tous les
produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions
auxquelles nous vous répondrons
personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs FAGOR
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
• INTERVENTIONS
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien,
demandez l’utilisation exclusive de pièces
détachées certifi ées d’origine.
• RELATIONS CONSOMMATEURS
Nr.
SERVICE :
TYPE :
220-240 V - 50Hz - 260W
220W 40W
REF CARBON FILTER :
MADE IN E.U
419
g. 1
33
PTÍNDICE
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• Instruções de segurança _____________________________________ 52
• Protecção do ambiente ______________________________________ 53
• Descrição do aparelho _______________________________________ 54
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO
• Utilização na versão de evacuação ____________________________ 55
• Utilização na versão de reciclagem ____________________________ 55
• Ligação eléctrica ____________________________________________ 56
• Montagem do exaustor ______________________________________ 57
• Montagem da chaminé
º Evacuação exterior _______________________________________ 58
º Reciclagem _____________________________________________ 59
3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
• Descrição dos comandos ____________________________________ 60
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
• Limpeza dos  ltros cassete ___________________________________ 61
• Substituição do  ltro de carvão _______________________________ 61
• Limpeza da superfície exterior ________________________________ 62
• Substituição da lâmpada _____________________________________ 62
• Manutenção do exaustor _____________________________________ 63
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ 64
6 / SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ 65
35
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• Instruções de segurança _____________________________________ 36
• Protecção do ambiente ______________________________________ 37
• Descrição do aparelho _______________________________________ 38
2 / INSTALAÇÃO DO APARELHO
• Utilização na versão de evacuação ____________________________ 39
• Utilização na versão de reciclagem ____________________________ 39
• Ligação eléctrica ____________________________________________ 40
• Montagem do exaustor ______________________________________ 41
• Montagem da chaminé
º Evacuação exterior _______________________________________ 42
º Reciclagem _____________________________________________ 43
3 / UTILIZAÇÃO DO APARELHO
• Descrição dos comandos ____________________________________ 44
45
45
4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
• Limpeza da superfície exterior ________________________________ 46
• Substituição da lâmpada _____________________________________ 46
• Manutenção do exaustor _____________________________________ 47
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ 48
6 / SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ 49
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
5 0 0 - 9 8 0 m m
4 0 m m
6 m m2 7
9 0 0 m m
3 0 m m3
5 0 0 m m
38
DEINHALTSVERZEICHNIS
1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE
• Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 68
• Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ 69
• Beschreibung des Geräts _____________________________________ 70
2 / INSTALLATION DES GERÄTS
• Benutzung in der Absaugfunktion ______________________________ 71
• Benutzung in der Umluftfunktion _______________________________ 71
• Elektrischer Anschluss _______________________________________ 72
• Montage der Dunstabzugshaube ______________________________ 73
• Montage der Rohrabdeckung
º Absaugung nach außen ___________________________________ 74
º Umluft __________________________________________________ 75
3 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• Beschreibung der Steuerung __________________________________ 76
4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS
• Reinigung der Modul lter _____________________________________ 77
• Wechsel des Kohle lters _____________________________________ 77
• Reinigung der Ober ächen außen _____________________________ 78
• Lampe austauschen _________________________________________ 78
• Instandhaltung des Geräts ____________________________________ 79
5 / ANOMALIEN IM BETRIEB ________________________________________ 80
6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST _________________________________ 81
51
1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE
• Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 52
• Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ 53
• Beschreibung des Geräts _____________________________________ 54
2 / INSTALLATION DES GERÄTS
• Benutzung in der Absaugfunktion ______________________________ 55
• Benutzung in der Umluftfunktion _______________________________ 55
• Elektrischer Anschluss _______________________________________ 56
• Montage der Dunstabzugshaube ______________________________ 57
• Montage der Rohrabdeckung
º Absaugung nach außen ___________________________________ 58
º Umluft __________________________________________________ 59
3 / BENUTZUNG DES GERÄTS
• Beschreibung der Steuerung __________________________________ 60
4 / REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS
lter _____________________________________ 61
lters _____________________________________ 61
• Lampe austauschen _________________________________________ 62
62
• Instandhaltung des Geräts ____________________________________ 63
5 / ANOMALIEN IM BETRIEB ________________________________________ 64
6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST _________________________________ 65
1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDE
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
5 0 0 - 9 8 0 m m
4 0 m m
6 m m2 7
9 0 0 m m
3 0 m m3
5 0 0 m m
54
5 / ANOMALIEN IM BETRIEBDE
SYMPTOME
LÖSUNGEN
Die Dunstabzugshaube funktioniert
nicht ...
Die Leistung der Dunstabzugshaube ist
unzureichend.
Die Dunstabzugshaube hat sich im
Betrieb abgeschaltet.
Überprüfen Sie, dass:
• der Strom nicht abgestellt wurde.
• eine Geschwindigkeit zum Betrieb
gewählt wurde.
Stellen Sie sicher, dass:
• Die gewählte Motordrehzahl ist für die
ausreichende Menge von Rauch und
Dämpfen gelöscht werden.
• Die Küche ist ausreichend belüftet,
damit für Frischluftzufuhr.
• Die Kohlenstoff-Filter nicht getragen
wird (Haube Betriebssystem im
Recycling-Modus).
Überprüfen Sie, dass:
• der Strom nicht abgestellt wurde.
• der automatische Schutztrennschalter
nicht ausgelöst wurde.
64
1 / PRO UŽIVATELE
CZ
POPIS PŘÍSTROJE
5 0 0 - 9 8 0 m m
4 0 m m
6 m m2 7
9 0 0 m m
3 0 m m3
5 0 0 m m
70
2 / INSTALACE PŘÍSTROJE
CZ
MONTÁŽ KOMÍNA
Vypouštění ven
Vypočítejte konečnou výšku pro
našroubování výběžku ve tvaru U na držáku
komína (kus B, obr. 1).
Vyznačte 2 otvory na adekvátním místě.
Vyvrtejte oba 2 otvory o 8 mm, našroubujte
přírubu držáku komína a věnujte pozornost
tomu, aby byla dobře uložená v hřídeli zvonu
(kus B, obr.1).
Našroubujte plochou vidlici dozadu, na
spodní část komína.
Umístěte oba 2 komíny na zvon (obr. 5).
Napojte pouzdro na vývod vzduchu ven.
Proveďte elektrické zapojení zvonu
prostřednictvím napájecího kabele.
Zvedněte horní komín až do maximální
výšky a upevněte ho na vidlici pomocí dvou
šroubů.
Obr. 6
Obr. 5
Obr. 4
Obr. 3
74
5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ
CZ
PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ
Zvon nefunguje ...
Výkon zvonu je nedostatečný...
Zvon se během fungování zastavil
Zkontrolujte, zda :
se nepřerušila dodávka proudu.
byla zvolená rychlost.
Zkontrolujte, zda :
vámi zvolená rychlost motoru je
dostatečná pro množství vzniklého kouře
a vodní páry.
je kuchyně dostatečně ventilovaná, aby
mohl vcházet vzduch.
není opotřebovaný uhlíkový ltr (zvon v
recyklačním způsobu).
Zkontrolujte, zda :
nebyla přerušená dodávka proudu.
nebyl aktivovaný mnohopólový vypínač.
80
DKINDHOLDSFORTEGNELSE
1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN
• Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 164
• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 165
• Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 166
2 / INSTALLATION AF APPARATET
• Brug med udsugningsversionen _______________________________ 167
• Brug med recirkuleringsversionen _____________________________ 167
• Elektriske tilslutninger ________________________________________ 168
• Samling af emhætten ________________________________________ 169
• Samling af ventilationsskakten
º Udsugning til det fri ______________________________________ 170
º Recirkulering ____________________________________________ 171
3 / BRUG AF APPARATET
• Beskrivelse af knapper _______________________________________ 172
4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET
• Udskiftning af  lterelementerne _______________________________ 173
• Udskiftning af kul ltret _______________________________________ 173
• Rengøring af de udvendige over ader __________________________ 174
• Udskiftning af pæren _________________________________________ 174
• Vedligeholdelse af apparatet __________________________________ 175
5 / FEJLFINDING ___________________________________________________ 176
6 / EFTERSALGSSERVICE __________________________________________ 177
83
1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN
• Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 84
• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 85
• Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 86
2 / INSTALLATION AF APPARATET
• Brug med udsugningsversionen _______________________________ 87
• Brug med recirkuleringsversionen _____________________________ 87
• Elektriske tilslutninger ________________________________________ 88
• Samling af emhætten ________________________________________ 89
• Samling af ventilationsskakten
º Udsugning til det fri ______________________________________ 90
º Recirkulering ____________________________________________ 91
3 / BRUG AF APPARATET
• Beskrivelse af knapper _______________________________________ 92
4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET
lterelementerne _______________________________ 93
ltret _______________________________________ 93
ader __________________________ 94
• Udskiftning af pæren _________________________________________ 94
• Vedligeholdelse af apparatet __________________________________ 95
5 / FEJLFINDING ___________________________________________________ 96
6 / EFTERSALGSSERVICE __________________________________________ 97
1 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK
BESKRIVELSE AF APPARATET
5 0 0 - 9 8 0 m m
4 0 m m
6 m m2 7
9 0 0 m m
3 0 m m3
5 0 0 m m
86
2 / INSTALLATION AF APPARATET DK
SAMLING AF VENTILATIONSSKAKTEN
• Udsugning til det fri
Beregn den endelige højde, hvor
aftrækskanalens u-beslag skal fastgøres
(del B Ill. 1).
— Afmærk de to huller herefter.
Bor hullerne med en diameter på 8 mm
og fastgør kanalens støttebeslag, sørg for
at det er fastgjort på samme akse som
emhætten (del B Ill. 1).
Fastgør det  ade beslag bag på kanalens
nedre del. Illu. 6
Fastgør de to kanaler til emhætten. (Ill. 5).
— Tilslut exslangen til luftudtaget til det
fri.
Foretag den elektriske tilslutning til
emhætten med kablet fra el-nettet.
Løft den øvre kanal op til loftet og fastgør
den til beslaget med skruerne.
Illu. 6
Illu. 5
Illu. 4
Illu. 3
90
3 / BRUG AF APPARATET DK
BESKRIVELSE AF KNAPPER
Trykknap
1. Tryk på stop-kappen, motoren afbrydes
2. Tryk på Low-kappen (Lav), brummeren
lyder én gang og motoren kører ved lav
hastighed.
3. Tryk på Mid-kappen (Middel), brummeren
lyder én gang og motoren kører ved middel
hastighed.
4. Tryk på High-kappen (Høj), brummeren
lyder én gang og motoren kører ved høj
hastighed.
5. Tryk på light-kappen (lys), der tændes to
lys. Tryk på den igen, lyset slukkes.
92
1 / 1