Groupe Brandt AD1276B Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning
EN GUIDE TO INSTALLATION DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
FR GUIDE D'UTILISATION FI
ASENNUSOHJEET
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO NO MANUAL FOR INSTALLASJON
DE BEDIENUNGSANLEITUNG SE GUIDE FÖR INSTALLATION
CZ NÁVOD K POUŽITÍ GR ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Decorative Hood
Hotte decorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Dekorativní odsavač par
Dekorativ emhætte
Koristekupu
Dekorativ hette
Dekorativ spiskåpa
Διακοσμητικός απορροφητήρας
EN 18
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right
to make changes to them based on technical advances to their technical and functional
features and appearance.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide
to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its
operation.
EN 2
FR 13
PT 23
DE 33
CZ 43
DK 53
FI 62
NO 75
SE 88
GR 99
2
ENTABLE OF CONTENTS
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________ 14
• Environmental protection _____________________________________ 15
• Description of your appliance _________________________________ 16
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Environmental protection _____________________________________ 17
3 / USING YOUR APPLIANCE
• To use your cooker hood _____________________________________ 18
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Changing and cleaning the anti-grease  lters ___________________ 20
• Installing the carbon  lter _____________________________________ 20
• Changing the light bulb _______________________________________ 20
• Maintaining your appliance ___________________________________ 21
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________ 22
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________ 22
1 / NOTICES TO THE USER
• Safety recommendations _____________________________________
4
• Environmental protection _____________________________________
5
• Description of your appliance _________________________________
6
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Environmental protection _____________________________________
7
3 / USING YOUR APPLIANCE
• To use your cooker hood _____________________________________
8
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
lters ___________________ 10
lter _____________________________________ 10
• Changing the light bulb _______________________________________ 10
• Maintaining your appliance ___________________________________ 11
5 / TROUBLESHOOTING ___________________________________________ 12
6 / AFTER-SALES SERVICE _________________________________________ 12
3
1 / NOTICES TO THE USEREN
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
6
FRSOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 24
• Respect de l’environnement __________________________________ 25
• Description de votre appareil __________________________________ 26
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 27
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 28
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Retrait et nettoyage des  ltres à graisse ________________________ 30
• Changement du  ltre à charbon actif ___________________________ 30
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 30
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 31
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 32
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 32
• Relations consommateurs ____________________________________ 32
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 14
• Respect de l’environnement __________________________________ 15
• Description de votre appareil __________________________________ 16
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 17
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 18
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 20
20
20
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 21
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 22
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 22
• Relations consommateurs ____________________________________ 22
13
PTÍNDICE
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• Instruções de segurança _____________________________________ 34
• Protecção do ambiente ______________________________________ 35
• Descrição do aparelho _______________________________________ 36
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Protecção ambiental _________________________________________ 37
3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Para usar o seu extractor de cozinha ___________________________ 38
4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO
• Substituição e limpeza dos  ltros anti-gordura __________________ 40
• Instalação do  ltro de carvão _________________________________ 40
• Substituição da lâmpada _____________________________________ 40
• Manutenção do seu aparelho _________________________________ 41
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ 42
6 / SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ 42
Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o
direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por
motivos ligados a avanços técnicos.
Importante:
Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este
manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível
com o seu funcionamento.
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• Instruções de segurança _____________________________________ 24
• Protecção do ambiente ______________________________________ 25
• Descrição do aparelho _______________________________________ 26
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Protecção ambiental _________________________________________ 27
3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Para usar o seu extractor de cozinha ___________________________ 28
4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO
• Substituição da lâmpada _____________________________________ 29
29
29
• Manutenção do seu aparelho _________________________________ 30
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ 31
6 / SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ 31
23
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
26
INSTALAÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO (OPCIONAL), VER IMAGEM 8
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
— Retire o exaustor da sua cozinha tal
como mostrado na Imagem 7.
— Pode limpar o  ltro tal como descrito a
seguir:
1. Deixe-o de molho durante cerca de 3
minutos em água quente (40-50 graus)
com um produto desengordurante e a
seguir escove-o suavemente com uma
escova macia. Não exerça demasiada
pressão para evitar danos.
2. Pode colocá-lo num lava-loiça com
detergente. Con gure a temperatura
para cerca dos 60 graus.
— Não utilize um detergente abrasivo, já
que dani caria o extractor.
— Retire os  ltros, ver Imagem 7.
— Os  ltros de carvão vegetal (Imagem 8)
estão nas extremidades do motor. Rode
os  ltros de carvão vegetal no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até
carem soltos.
— Faça o procedimento inverso para retirar
o  ltro de carvão vegetal.
Retire o suporte e o vidro e a seguir retire a
lâmpada fundida, Ver Imagem 9.
Coloque a nova lâmpada, o vidro e o
suporte. Atenção: antes de substituir as
lâmpadas, certi que-se de que o aparelho
está desligado.
Nota
Certifi que-se de que o extractor está
desligado antes de o limpar.
Aviso:
O carvão vegetal não pode ser lavado
nem reciclado. Deve ser substituído a cada
três ou seis meses dependendo dos seus
hábitos de cozinha.
Imagem 7
Imagem 8
Imagem 9
4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHOPT
SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS ANTI-GORDURA
Aberto
Fechado
30
DEINHALTSVERZEICHNIS
1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE
• Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 44
• Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ 45
• Beschreibung des Geräts _____________________________________ 46
2 / INSTALLATION DES GERÄTS
• Umweltschutz _______________________________________________ 47
3 / BENUTZUNG IHRES GERÄTS
• Für die Benutzung ihrer Dunstabzugshaube _____________________ 48
4 / INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
• Wechsel und Reinigung des Anti-Fett- Filters ___________________ 50
• Installation des Aktivkohle lters _______________________________ 50
• Austausch der Glühbirne _____________________________________ 50
• Instandhaltung ihres Geräts ___________________________________ 51
5 / ANOMALIEN IM BETRIEB ________________________________________ 52
6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST _________________________________ 52
Mit dem Ziel die konstante Verbesserung unserer Produkte zu gewährleisten, behalten
wir uns das Recht vor, an ihnen Änderungen der technischen Eigenschaften oder am
Design vorzunehmen, die einen technischen Fortschritt bedeuten.
Wichtig:
Lesen Sie die Anleitung für die Installation und Benutzung bitte aufmerksam
durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, um sich so schnell wie möglich
mit seiner Funktionsweise vertraut zu machen.
1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE
• Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 34
• Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ 35
• Beschreibung des Geräts _____________________________________ 36
2 / INSTALLATION DES GERÄTS
• Umweltschutz _______________________________________________ 37
3 / BENUTZUNG IHRES GERÄTS
• Für die Benutzung ihrer Dunstabzugshaube _____________________ 38
4 / INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
• Wechsel und Reinigung des Anti-Fett- Filters ___________________ 40
lters _______________________________ 40
• Austausch der Glühbirne _____________________________________ 40
• Instandhaltung ihres Geräts ___________________________________ 41
5 / ANOMALIEN IM BETRIEB ________________________________________ 42
6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST _________________________________ 42
33
6 / TECHNNICKÝ SERVIS
CZ
Nezbytné zásahy na stroji musí provést:
prodejce,
— nebo jakýkoliv kvali kovaný odborník, který je držitelem značky.
Při telefonním kontaktu uveďte kompletní referenci stroje (model, typ a sériové číslo).
Tyto údaje se nacházejí na identi kačním štítku, umístěném na stroji.
5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ
CZ
PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ
Zvon nefunguje ...
Výkon zvonu je nedostatečný...
Zvon se během fungování zastavil
Zkontrolujte, zda :
se nepřerušila dodávka proudu.
byla zvolená rychlost.
Zkontrolujte, zda :
vámi zvolená rychlost motoru je
dostatečná pro množství vzniklého kouře
a vodní páry.
je kuchyně dostatečně ventilovaná, aby
mohl vcházet vzduch.
není opotřebovaný uhlíkový ltr (zvon v
recyklačním způsobu).
Zkontrolujte, zda :
nebyla přerušená dodávka proudu.
nebyl aktivovaný mnohopólový vypínač.
52
DKINDHOLDSFORTEGNELSE
1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN
• Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 104
• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 105
• Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 106
2 / INSTALLATION AF APPARATET
• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 107
3 / BRUG AF APPARATET
• Brug af emhætten ___________________________________________ 108
4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET
• Udskiftning og rengøring af anti-fedt  ltrene ____________________ 110
• Installation af kul ltret ________________________________________ 110
• Udskiftning af pæren _________________________________________ 110
• Vedligeholdelse af apparatet __________________________________ 111
5 / FEJLFINDING ___________________________________________________ 112
6 / EFTERSALGSSERVICE __________________________________________ 112
Som en del af vores forpligtelse til løbende at forbedre vores produkter, forbeholder vi
os retten til at foretage ændringer på dem på baggrund af tekniske fremskridt i forhold
til deres tekniske og funktionelle egenskaber og udseende.
Vigtigt:
Inden du installerer og bruger dette apparat, skal denne Installations- og
brugsvejledning læses grundigt, hvilket tillader dig hurtigt at blive bekendt med
apparatets virkemåde.
1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN
• Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 54
• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 55
• Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 56
2 / INSTALLATION AF APPARATET
• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 57
3 / BRUG AF APPARATET
• Brug af emhætten ___________________________________________ 58
4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET
ltrene ____________________ 60
ltret ________________________________________ 60
• Udskiftning af pæren _________________________________________ 60
• Vedligeholdelse af apparatet __________________________________ 60
5 / FEJLFINDING ___________________________________________________ 61
6 / EFTERSALGSSERVICE __________________________________________ 61
53
1 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK
BESKRIVELSE AF APPARATET
56
1 / OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE FI
LAITTEEN KUVAUS
66
75
76
78
79
80
81
83
83
83
84
86
87
NO 1 / MERKNADER FOR BRUKEREN
MILJØMESSIG BESKYTTELSE
- Dette apparatets emballasje er resirkulerbar. Hjelp til å resirkulere det og beskytte
miljøet ved å kaste det i kommunale avfallsdunker til dette formålet.
- Apparatet inneholder også en stor mengde resirkulerbart materiale. Det er merket med
denne etiketten for å i ndikere at de br ukte apparatene ikke skal blandes med annet
avfall. På denne måten vil gjenvinning av apparatet arrangert av fabrikanten gjøres
under best mulige forhold, i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EF om avfall fra elektrisk
og elektronisk utstyr. Kontakt rådhuset eller forhandleren for i nnsamlingspunkt for
brukte apparater nærmest ditt hjem.
- Vi takker du gjør din del for å beskytte miljøet.
Advarsel
Installasjon skal kun utføres av installatører og kvalifiserte teknikere.
Advarsel
Fjern den beskyttende filmen fra filteret før bruk.
78
1 / MERKNADER FOR BRUKEREN NO
BESKRIVELSE AV DITT APPARAT
79
5 / FEILSØKING NO
SYMPTOMER
LØSNINGER
Viften virker ikke...
Sørg for at:
Strømmen ikke er skrudd av.
En hastighet er valgt.
Viften fungerer ikke effektivt...
Sørg for at:
Den valgte viftehastigheten er
tilstrekkelig for mengden av røyk og
damp.
Kjøkkenet er tilstrekkelig ventilert
for å tillate friskt luftinntak.
Kullfilteret er ikke slitt (viften
opererer i resirkuleringsmodus).
Viften har stoppet å virke.
Se til at:
Den ikke er skrudd av.
Stoppmekanismen ikke er aktivert.
86
NO 6 / ETTERSALGS-SVERVICE
Ethvert vedlikehold på apparatet bør foretas av:
- enten din forhandler,
- eller en annen kvalifisert mekaniker som er en autorisert agent for apparatets merke.
Når du gjør en avtale, oppgi full referanse til ditt apparat (modell, type og serienummer).
Denne informasjonen vises på produsentens navneskilt festet på utstyret.
87
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SE
1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN
Säkerhetsinformation ___________________________________ 89
Miljöskydd ___________________________________________ 90
Beskrivning av din apparat ______________________________ 91
2 / INSTALLERA DIN APPARAT
Installera din spiskåpa _________________________________ 92
3 / ANVÄND DIN APPARAT
Att använda din spiskåpa _______________________________ 93
4 / RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÖR DIN APPARAT
Rengör filterpatronerna ________________________________ 95
Byte av kolfilteren ____________________________________ 95
Byte av glödlampan ___________________________________ 95
Underhåll av apparat ___________________________________ 96
5 / FELSÖKNING __________________________________________ 97
6 / SERVICE OCH SUPPORT ________________________________ 98
Som en del i vårt arbete att hela tiden förbättra våra produkter så vill vi meddela att vi
förbehåller oss rätten att göra ändringar baserade på tekniska framsteg och ändra
funktion och utseende utan föregående information.
Varning:
Innan du installerar och använder din apparat bör du läsa igenom
informationen i denna manual noggrant. Detta gör att du kan bekanta dig med
apparaten innan du använder den.
88
SE 1 1/ INFORMATION TILL ANVÄNDAREN
SE 1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN
Observera:
Förvara den här manualen väl för framtida bruk. Om du säljer apparaten
eller för den vidare till tredje person så ska du se till så att manualen medföljer.
Vänligen läs igenom informationen nedan innan du p åbörjar installationen och
innan du börjar använda apparaten. Detta för din och andras säkerhet.
SÄKERHETSINFORMATION
- Den här a pparaten har utvecklats för
hushållsbruk av privatpersoner.
- Den här apparaten ska användas av
vuxna. Se till att barn inte vidrör
apparaten och att de inte leker med den.
Se till att de inte kommer åt apparatens
kontrollpanel.
- Då du mottager apparaten ska du först
packa upp den. Inspektera alla delar.
Notera eventuella invändningar på
leveranskvittot och se till att du får en
kopia av det.
- Din apparat är tillverkad för normal
hushållsanvändning. Använd den inte
kommersiellt eller v id industriproduktion.
Du kan inte använda den för något annat
än det som den är tillverkad för.
- Gör inte änd ringar och f örsök inte att
ställa om de grundläggande funktionerna
på apparaten. Detta är farligt och det
finns risk för personskada.
- Reparationer får bara utföras av
auktoriserad personal.
- Dra alltid ur kontakten till spiskåpan
innan du utför rengöring och underhåll.
- Se till att ventilationen i rummet
fungerar bra i det fall att du samtidigt ska
köra spiskåpan och andra elektriska
apparater som har en strömtillförsel som
är annan än elektricitet. Detta för att
undvika att fläkten suger in avgaser.
- Du bör aldrig flambera rätter under
spiskåpan eller ha öppna gaslågor under
kåpan utan ett ordentligt skyddslock
(flammorna kan sugas upp i kåpan och
skada apparaten).
- Då du steker mat under kåpan måste du
hela tiden övervaka tillagningen.
Olja och fett som uppnår väldigt höga
temperaturer kan självantända.
- Respektera det rekommenderade
rengöringsschemat och schemat för
utbyte av filter. Om fett samlas på samma
plats kan detta orsaka eldsvåda.
- Kåpan ska aldrig användas över en
eldad ugn (trä, kol, etc).
- Använd aldrig ånga eller
högtrycksredskap för att rengöra
apparaten (detta grund av elektronikens
säkerhetskrav).
- Som en del i vårt arbete att hela tiden
förbättra våra produkter vad gäller teknik,
funktioner och utseende så förbehåller vi
oss rätten att göra ändringar och
förbättringar som är nödvändiga för att
göra produkten ännu bättre.
- För att enkelt kunna hitta
referensinformation för din apparat
rekommenderar vi att noterar dessa data
på sidan för “Service, support och
kundrelationer.
(Den här sidan förklarar också vart
apparaten du hittar informationen.)
- Den här apparaten ska inte användas
av personer (även barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, ej
heller av personer som saknar erfarenhet
och medvetenhet kring elektriska
apparater, om detta inte sker under
övervakning och efter noggranna
instruktioner av någon som är ansvarig
för deras säkerhet.
Observera:
I de fall där ett kök värms upp av en apparat som är ansluten till en skorsten
( t ex en kamin) ska “återvinningversionen av pan installeras. Använd inte
kåpan utan metallfilter.
Bra ventilation måste finnas i rummet då kåpan används samtidigt som
maskiner/apparater som drivs av bensin/gas eller liknande bränslen.
89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Groupe Brandt AD1276B Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning