Kodak EASYSHARE P750 Referens guide

Typ
Referens guide

Denna manual är också lämplig för

P750_P850_UG_EFSP
AMR
000000
4/28/10
NA
NA
P750_P850_UG_EFSP
DIE
FB
MATERIAL
COATING
13878
MATCH COLORS
Corp. Red = 100% Magenta over Corp.Yellow
4C Black = 60% Cyan 50% Magenta 30% Yellow 100% Black
EasyShare P750/P850
Digital Frame • Digitaalraam • Stafrænn rammi
Digitālais rāmisSkaitmeninis rėmelis • Digital ramme
Digitaalikehys • Digital ramme • Digital ram
Quick Reference • Kiirjuhised • Ágrip leiðbeininga
Ātra uzziņa • Trumpoji instrukcija • Hurtig reference
Pikaopas • Hurtigreferanse • Snabbreferens
2
Copy pictures to your frame
1
Copy some or
all pictures to an
empty memory
card or USB device.
To copy pictures from your card or USB device to
the frame’s internal memory, press OK.
• Copy up to 16,000 pictures.
• Slide show plays while copying.
• To cancel copying, press Back.
Insert card or USB
device in the frame.
or
2
3
See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
NOTE: If frame turns on or o at unexpected times, the activity sensor may still be adjusting to your home
environment. For details, see the Extended user guide.
3
ENGLISH
Overview
Navigation/OK buttons
Left and Previous
Right and Next
Up
Down
OK Accept
Back button
Mode button
Power button
Memory card slot
SD, SDHC, MMC, MS,
MS Pro, xD
USB port to flash drive,
etc.
USB port to computer
Purchase USB cables separately.
Remote Control
Main control panel
Play/Pause: Start or resume
a slide show.
Pictures: Play all, play by
date, folders, keywords,
people, favorites.
(Icon = current picture
source.)
Copy: Copy pictures to the
frame (only when a memory
card or USB device is
inserted).
Delete: Delete pictures
from the frame (only when a
memory card or USB device
is not inserted.)
Picture Finder: Play pictures
taken on the same day as the
picture on screen.
Transitions: Choose
transition style between
pictures and how long
pictures are displayed.
Set Mode: Choose default
settings for the viewing
modes—collage, clock, and
calendar.
Settings: Choose frame
settings such as rotate,
time/date, auto on/o,
energy-saving activity
sensor, background image,
enhancements, brightness,
play order, language.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
For AC power adapter specications, see the Extended user guide.
4
Piltide kopeerimine pildiraami
Piltide mälukaardilt või USB-seadmest pildiraami
sisemällu kopeerimiseks vajutage nuppu OK.
• Kopeerida saab kuni 16 000 pilti.
• Kopeerimise ajal kuvatakse slaidiesitlust.
Kopeerimise tühistamiseks vajutage nuppu Back
(Tagasi).
Sisestage raami
mälukaart või
ühendage USB-seade.
või
1
2
Kopeerige
mõned või kõik
pildid tühjale
mälukaardile või
USB-seadmesse.
3
Laiendatud kasutusjuhendi leiate veebilehelt www.kodak.com/go/digitalframesupport.
MÄRKUS. Kui raam lülitub ootamatult sisse või välja, võib põhjuseks olla see, et liikumisandur kohaneb jätkuvalt
teie koduse keskkonnaga. Üksikasjalikuma teabe saamiseks lugege laiendatud kasutusjuhendit.
5
EESTI
Ülevaade
Navigatsiooninupud/nupp OK
Vasakule ja eelmine
Paremale ja järgmine
Üles
Alla
OK Kinnita
Nupp Back (Tagasi)
Nupp Mode (Režiim)
Toitenupp
Mälukaardi pesa
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-port välkmäluseadme
jms jaoks.
USB-port arvutiga
ühendamiseks
USB-kaabel tuleb eraldi osta.
Kaugjuhtimispult
Peajuhtpaneel
Taasesitus/Paus: slaidiesitluse
käivitamine või jätkamine.
Pildid: kõikide esitamine, kuupäeva
järgi esitamine, kaustad, märksõnad,
inimesed, lemmikud.
(Ikoon – hetkel valitud pildiallikas.)
Kopeeri: piltide raami kopeerimine
(ainult juhul, kui sisestatud on
mälukaart või ühendatud USB-
seade).
Kustuta: piltide raamist
kustutamine (ainult juhul, kui
mälukaarti pole sisestatud ega
USB-seadet ühendatud).
Pildileidja: ekraanil kuvatava pildiga
samal kuupäeval jäädvustatud
piltide esitamine.
Üleminekud: valige piltide vahetumise
viis ja piltide kuvamise aeg.
Režiimi määramine: valige sobiv
kuvarežiimide vaikeseadistus –
collage (kollaaž), clock (kell) ja
calendar (kalender).
Seadistused: määrake pildiraami
seadistused, nagu rotate
(pööramine), time/date (kellaaeg/
kuupäev), auto on/o (automaatne
sisse-/väljalülitus), energy-saving
activity sensor (energiasäästu
liikumisandur), background
image (taustapilt), enhancements
(täiustamine), brightness (heledus),
play order (esitusjärjekord),
language (keel).
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
Vahelduvvooluadapteri andmed leiate laiendatud kasutusjuhendist.
6
Afrita myndir í rammann
Ýttu á OK til að afrita myndir af kortinu þínu eða
USB-tækinu í innra minni rammans.
• Afritaðu allt að 16.000 myndir.
• Skyggnusýning spilar meðan á afritun stendur.
• Ýttu á Til baka til að hætta við afritun.
Settu kort eða USB-
tæki í rammann.
eða
1
2
Afritaðu sumar
eða allar myndir
á tómt minniskort
eða USB-tæki.
3
Sjá Auknu notandaleiðbeiningarnar á www.kodak.com/go/digitalframesupport.
ATH.: Ef kviknar eða slokknar á rammanum á ólíklegustu tímum kann að vera að virkniskynjarinn sé enn að
aðlagast umhverfi heimilis þíns. Fyrir ítaratriði, sjá Auknu notandaleiðbeiningarnar.
7
ÍSLENSKA
Yfirlit
Fletti-/OK-hnappar
Vinstri og fyrri
Hægri og næsta
Upp
Niður
OK Samþykkja
Til baka hnappur
Hamhnappur
Aflhnappur
Rauf fyrir minniskort
SD, SDHC, MMC, MS,
MS Pro, xD
USB-tengi til minnislykils,
o.s.frv.
USB-tengi til tölvu
Keyptu USB-kapla sérstaklega.
Fjarstýring
Aðalstjórnborð
Spila/Gera hlé: Hefja eða
halda áfram skyggnusýningu.
Myndir: Spila allar, spila eftir
dagsetningum, möppum,
leitarorðum, fólki, uppáhalds.
(Tákn = núverandi uppspretta
mynda.)
Afrita: Afrita myndir í rammann
(aðeins þegar minniskort eða
USB-tæki er ísett).
Eyða: Eyða myndum úr
rammanum (aðeins þegar
minniskort eða USB-tæki er
ekki ísett.)
Myndleitari: Spila myndir
teknar á sama degi og myndin
á skjánum.
Stöðuskipti: Velja stíl
stöðuskipta milli mynda og
hversu lengi myndir birtast.
Stilla ham: Velja sjálfgefnar
stillingar fyrir áhorfshami –
klippimynd, klukku og dagatal.
Stillingar: Velja stillingar
ramma, svo sem snúa,
tíma/dagsetningu,
kveikja/slökkva sjálfvirkt,
virkniskynjara orkusparnaðar,
bakgrunnsmynd, endurbætur,
birtu, spilunarröð, tungumál.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
Fyrir tæknilýsingu riðstraumsstraumbreytis, sjá Auknu notandaleiðbeiningarnar.
8
Attēlu iekopēšana rāmī
Iekopējiet dažus vai
visus attēlus tukšā
atmiņas kartē vai
USB ierīcē.
Skatiet lietotāja paplašināto pamācību tīmekļa vietnē www.kodak.com/go/digitalframesupport.
1
Lai iekopētu attēlus rāmja iekšējā atmiņā no kartes vai
USB ierīces, nospiediet OK (labi).
Var iekopēt aptuveni 16 000 attēlu.
• Kopēšanas laikā tiek rādīta slīdrāde.
• Lai atceltu kopēšanu, nospiediet pogu Back (atpakaļ).
Ielieciet karti vai
USB ierīci rāmī.
vai
2
3
PIEZĪME. Ja rāmis negaidīti ieslēdzas vai izslēdzas, darbības sensors, iespējams, joprojām tiek pielāgots vides
apstākļiem. Plašāku informāciju skatiet lietotāja paplašinātajā pamācībā.
9
LATVISKI
Pārskats
Navigācijas poga/poga OK (labi)
Pa kreisi un iepriekšējais
Pa labi un nākamais
Uz augšu
Uz leju
OK Apstiprināt
Poga Back (atpakaļ)
Poga Mode (režīms)
Barošanas poga
Atmiņas kartes slots
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB ports zibatmiņas
diskiem u.c. ierīcēm
USB ports savienojumam
ar datoru
USB kabelis nopērkams atsevišķi.
Tālvadības pults
Galvenais vadības panelis
Atskaņot/pārtraukt: sākt vai
atsākt slīdrādi.
Attēli: atskaņot visus,
atskaņot pēc datuma, mapēm,
atslēgvārdiem, cilvēkiem,
izlases.
(Ikona = pašreizējais attēlu
avots.)
Kopēt: iekopēt attēlus
rāmī (tikai tad, ja ir ievietota
atmiņas karte vai USB ierīce).
Dzēst: izdzēst attēlus no
rāmja (tikai tad, ja nav
ievietota atmiņas karte vai
USB ierīce.)
Attēlu meklētājs: atskaņot
attēlus, kas uzņemti tajā pašā
dienā, kad ekrānā redzamais
attēls.
Pārejas: izvēlieties attēlu
pārejas veidu un attēlu
parādīšanas ilgumu.
Iestatīšanas režīms:
izvēlēties skatīšanas režīmu –
koža, pulkstenis un kalenrs
noklusējuma iestatījumus.
Iestatījumi: izvēlēties rāmja
iestatījumus, piemēram,
pagriezt, laiks/datums,
automātiska ieslēgšana/
izslēgšana, energotaupīgas
darbības sensors, fona
attēls, uzlabojumi, spilgtums,
rādīšanas secība, valoda.
Informāciju par maiņstrāvas barošanas adapteri skatiet lietotāja paplašinātajā pamācībā.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
10
Nuotraukų kopijavimas į rėmelį
Nukopijuokite
keletą ar visas
nuotraukas į
tuščią atmintį
arba USB įtaisą.
Žiūrėkite Išplėstinį vartotojo vadovą adresu www.kodak.com/go/digitalframesupport.
1
Norėdami nukopijuoti nuotraukas iš kortelės arba USB
įtaiso į rėmelio vidinę atmintį, spauskite „OK“ (gerai).
• Nukopijuokite iki 16 000 nuotraukų.
• Kopijavimo metu rodomas skaidrių demonstravimas.
• Norėdami atšaukti kopijavimą, spauskite „Back“ (atgal).
Įdėkite į rėmelį kortelę
arba USB įtaisą.
arba
2
3
PASTABA: jei rėmelis nelaiku įsijungia arba išsijungia, aktyvavimo jutiklis gali vis dar būti priderintas prie jūsų
namų aplinkos. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. Išplėstinį vartotojo vadovą.
11
LIETUVIŲ K.
Apžvalga
Valdymo/patvirtinimo
(OK) mygtukai
Į kairę ir ankstesnis
Į dešinę ir kitas
Į viršų
Žemyn
OK Patvirtinti
„Back“ (atgal) mygtukas
Režimo mygtukas
Maitinimo mygtukas
Atminties kortelės lizdas
SD, SDHC, MMC, MS,
MS Pro, xD
USB jungtis skirta „ash“
atmintinei ir t.t.
USB jungtis skirta
kompiuteriui
Įsigykite USB laidus atskirai.
Nuotolinio valdymo
įrenginys
Pagrindinio valdymo plokštė
Leisti/Stabdyti: pradėti arba
tęsti skaidrių demonstravimą.
Nuotraukos: rodyti visas, rodyti
pagal datą, aplankai, žymos,
žmonės, mėgstamiausi.
(Piktograma = esamos
nuotraukos šaltinis.)
Kopijuoti: kopijuokite
nuotraukas į rėmelį (tik kai
įdėta atminties kortelė arba
USB įtaisas).
Ištrinti: trinkite rėmelio
nuotraukas (tik kai nėra įdėta
atminties kortelė arba USB
įtaisas.)
Nuotraukų ieškiklis: rodykite
nuotraukas, padarytas tą pačią
dieną kaip ir ekrano nuotrauka.
Perėjimai: pasirinkite nuotraukų
perėjimo stilių ir nuotraukų
rodymo laiką.
Režimo nustatymas: pasirinkite
rodymo režimų numatytus
nustatymus – koliažas, laikrodis
ir kalendorius.
Nustatymai: pasirinkite rėmelio
nustatymus tokius, kaip apsukti,
laikas/data, automatinis
įsijungimas/išsijungimas,
energiją taupantis aktyvavimo
jutiklis, fono paveikslėlis,
tobulinimas, ryškumas, rodymo
tvarka, kalba.
Kintamosios srovės adapterio specikacijos aprašytos išplėstiniame vartotojo vadove.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
12
Kopier billeder til din ramme
1
Kopier nogle
eller alle billeder
til et tomt
hukommelseskort
eller en tom USB-
enhed.
Tryk på OK for at kopiere billeder fra kort eller
USB-enhed til rammens interne hukommelse.
• Kopier op til 16.000 billeder.
• Diasshow afspilles under kopiering.
Tryk på knappen Back (Tilbage) for at
annullere kopieringen.
Isæt et kort eller en
USB-enhed i rammen.
eller
2
3
Se den udvidede brugervejledningwww.kodak.com/go/digitalframesupport.
BEMÆRK: Hvis rammen tændes eller slukkes på uventede tidspunkter, er aktivitetssensoren muligvis stadig i
gang med justering til dit hjemmemiljø. Se yderligere oplysninger i den udvidede brugervejledning.
13
DANSK
Oversigt
Navigeringsknapper/OK-knap
Venstre og Forrige
Højre og Næste
Op
Ned
OK Accepter
Tilbage-knap
Modusknap
Afbryderknap
Hukommelseskortstik
SD, SDHC, MMC, MS,
MS Pro, xD
USB-port til flashdrev osv.
USB-port til computer
Køb USB-kabler separat.
Fjernbetjening
Hovedkontrolpanel
Afspil/pause: Start eller genstart
et diasshow.
Billeder: Afspil alle, afspil efter
dato, mapper, nøgleord, personer
eller foretrukne.
(Ikon = aktuel billedkilde.)
Kopier: Kopier billeder til rammen
(kun når et hukommelseskort
eller en USB-enhed er isat).
Slet: Slet billeder fra rammen
(kun når der ikke er isat et
hukommelseskort eller en
USB-enhed.)
Billedsøger: Afspil billeder, der
er taget på den samme dag som
billedet på skærmen.
Overgange: Vælg overgangene
mellem billederne, og hvor længe
billederne vises.
Indstil tilstand: Vælg
standardindstillinger for
visningstilstande – kollage,
ur og kalender.
Indstillinger: Vælg
rammeindstillinger, f.eks. roter,
dato/klokkeslæt, automatisk til/fra,
energibesparende aktivitetssensor,
baggrundsbillede, ekstra funktioner,
lysstyrke, afspilningsrækkefølge
og sprog.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
Se den udvidede brugervejledning for at få specikationer for vekselstrømsadapteren.
14
Kuvien kopioiminen kehykseen
1
Kopioi osa
kuvista tai kaikki
kuvat tyhjään
muistikorttiin tai
USB-laitteeseen.
Kopioi kuvat muistikortista tai USB-laitteesta
kehyksen sisäiseen muistiin painamalla OK.
• Voit kopioida enintään 16 000 kuvaa.
• Kopioinnin aikana toistetaan diaesitys.
• Peruuta kopiointi painamalla Back-painiketta.
Aseta muistikortti tai
USB-laite kehykseen.
tai
2
3
Lisätietoja on laajennetussa käyttöoppaassa osoitteessa www.kodak.com/go/digitalframesupport.
HUOMAUTUS: Jos kehys käynnistyy ja sammuu satunnaisesti, syynä voi olla se, ettei liiketunnistin ole vielä
sopeutunut käyttöympäristöön. Lisätietoja on laajennetussa käyttöoppaassa.
15
SUOMI
Yleiskatsaus
Selaus- ja OK-painikkeet
Vasemmalle/edellinen
Oikealle/seuraava
Ylöspäin
Alaspäin
OK Hyväksy
Back-painike
Mode-painike
Virtapainike
Muistikorttipaikka
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-portti muistitikkuja
tms. varten
USB-portti tietokonetta
varten
USB-kaapeli on ostettava erikseen.
Kaukosäädin
Ohjauspaneeli
Toista/Keskeytä: Aloita tai jatka
diaesitystä.
Kuvat: Toista kaikki, toista
päivämäärän, kansion,
avainsanojen, henkilöiden tai
suosikkien mukaan.
(Kuvake = nykyinen kuvalähde.)
Kopioi: Kopioi kuvia kehykseen
(käytettävissä vain, kun
kehykseen on asetettu
muistikortti tai USB-laite).
Poista: Poista kuvia kehyksestä
(käytettävissä vain, kun
kehyksessä ei ole muistikorttia
tai USB-laitetta).
Kuvahaku: Toista kuvia, jotka
on otettu saman päivänä kuin
näytössä oleva kuva.
Siirtymät: Määritä, miten kuvat
vaihtuvat, ja kuinka kauan ne
näkyvät näytössä.
Määritä tilat: Määritä
katselutilojen – kollaasi, kello ja
kalenteri – oletusasetukset.
Asetukset: Määritä kehyksen
asetukset, esim. kääntö, pvm/
kellonaika, virransäästötila,
virransäästön liiketunnistin,
taustakuva, parannukset,
kirkkaus, toistojärjestys ja kieli.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
Verkkolaitteen tekniset tiedot ovat laajennetussa käyttöoppaassa.
16
Kopiere bilder til rammen
1
Kopier noen eller
alle bildene til et
tomt minnekort
eller en USB-enhet.
Trykk på OK hvis du vil kopiere bilder fra kortet
eller USB-enheten til rammens internminne.
• Kopier opptil 16 000 bilder.
• Bildeserievisningen går under kopieringen.
• Trykk på Tilbake for å avbryte kopieringen.
Koble til kortet
eller USB-enheten
på rammen.
eller
2
3
Se Utvidet brukerhåndbokwww.kodak.com/go/digitalframesupport.
MERK: Hvis rammen slås av/på på uventede tidspunkter, kan det hende at aktivitetssensoren fortsatt tilpasser
seg hjemmemiljøet ditt. Du finner flere detaljer i den utvidede brukerhåndboken.
17
NORSK
Oversikt
Navigering/OK-knapper
Venstre og forrige
Høyre og neste
Opp
Ned
OK Godta
Knappen Tilbake
Knappen Modus
Av/på-knapp
Minnekortspor
SD, SDHC, MMC, MS,
MS Pro, xD
USB-port for flash-
stasjon osv.
USB-port for datamaskin
Kjøp USB-kabler separat.
Fjernkontroll
Hovedkontrollpanel
Vis/stans: begynn eller fortsett
en bildeserievisning.
Bilder: vis alle, vis etter dato,
mapper, nøkkelord, mennesker,
favoritter.
(ikon = gjeldende bildekilde.)
Kopier: kopier bilder til
rammen (bare hvis et
minnekort eller en USB-enhet
er tilkoblet).
Slett: slett bilder fra rammen
(bare hvis et minnekort eller en
USB-enhet ikke er tilkoblet.)
Bildefinner: vis bilder som er
tatt den samme dagen som
bildet på skjermen.
Overganger: velg type
overgang mellom bildene og
hvor lenge bildene skal vises.
Angi modus: velg
standardinnstillinger for
visningsmodus – fotomontasje,
klokke og kalender.
Innstillinger: velg
rammeinnstillinger, som
rotasjon, klokkeslett/dato,
auto av/på, energisparende
aktivitetssensor, bakgrunnsbilde,
forbedringer, lysstyrke,
visningsrekkefølge, språk.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
Se Utvidet brukerhåndbok for spesikasjoner for vekselstrømadapter.
18
Kopiera bilder till ramen
1
Kopiera vissa eller
alla bilder till ett
tomt minneskort
eller USB-enhet.
Tryck på OK om du vill kopiera bilder från kortet eller
USB-enheten till ramens internminne.
• Kopiera upp till 16 000 bilder.
• Ett bildspel spelas upp vid kopieringen.
• Om du vill avbryta kopieringen trycker du på Tillbaka.
Sätt i ett kort eller en
USB-enhet i ramen.
eller
2
3
Mer information nns i den utökade bruksanvisningenwww.kodak.com/go/digitalframesupport.
OBS! Om ramen oväntat sätts på eller stängs av kan det bero på att aktivitetssensorn håller på att anpassa sig till
din hemmiljö. Mer information finns i den utökade bruksanvisningen.
19
SVENSKA
Översikt
Navigerings-/OK-knappar
Vänster och Föregående
Höger och Nästa
Upp
Ned
OK Acceptera
Tillbakaknapp
Lägesknapp
Strömbrytare
Minneskortplats
SD, SDHC, MMC, MS,
MS Pro, xD
USB-port till flashenhet osv.
USB-port till dator
Köp USB-kablar separat.
Fjärrkontroll
Huvudkontrollpanel
Spela upp/Pausa: Starta eller
återuppta ett bildspel.
Bilder: Spela upp alla, spela upp
efter datum, mappar, nyckelord,
personer, favoriter.
(Ikon = aktuell bildkälla.)
Kopiera: Kopiera bilder till ramen
(endast när ett minneskort eller
en USB-enhet är isatt).
Ta bort: Ta bort bilder från ramen
(endast när ett minneskort eller
en USB-enhet inte är isatt.)
Bildsökare: Visa bilder som har
tagits samma dag som bilden på
skärmen.
Övergångar: Välj övergångsstil
mellan bilder och hur länge
bilderna ska visas.
Lägen: Välj standardinställningar
för visningslägena – kollage,
klocka och kalender.
Inställningar: Välj
raminställningar såsom rotera,
tid/datum, automatiskt på/av,
aktivitetssensor för energispar,
bakgrundsbild, förbättringar,
ljusstyrka, uppspelningsordning,
språk.
1
2
3
5
4
6
7
1
2 3
3
1
2
4
5
6
7
Specikationer för nätadapter nns i den utökade bruksanvisningen.
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Kodak, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.
Printed in China. 4H7105 www.kodak.com
Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment and
batteries at a collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information,
contact your retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle.
(Product weight: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Elektroonikaromude/akude käitlemine
Euroopas: inimeste ja keskkonna kaitsmise eesmärgil on teie kohus käesolev seade ja aku utiliseerida selleks
ettenähtud kohas (olmeprügist eraldi). Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüjaga, tagasivõtukohaga või kohalike
võimudega või külastage veebisaiti www.kodak.com/go/recycle. (Toote kaal: P750 – 517 g; P850 – 677 g)
Úrgangs rafmagns- og rafeindabúnaður/Förgun rafhlaða
Í Evrópu: Af mann-/umhverfisverndarsjónarmiðum er það skylda þín að farga þessum tækjabúnaði og rafhlöðum
á söfnunarstöðum sem komið hefur verið upp í þeim tilgangi (aðskilið frá úrgangi frá sveitarfélögum). Fyrir frekari
upplýsingar skaltu hafa samband við smásalann þinn, söfnunarstöð eða viðeigandi staðaryfirvöld; eða heimsækja
www.kodak.com/go/recycle. (Þyngd vöru: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu/bateriju utilizācija
Eiropā: cilvēku/apkārtējās vides aizsardzības apsvērumu dēļ jūsu pienākums ir nodot šo aprīkojumu un baterijas
utilizējamo atkritumu savākšanas punktā, kas ir īpaši izveidots šim mērķim (atsevišķi no sadzīves atkritumiem). Lai
iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar mazumtirdzniecības uzņēmumu, savākšanas punktu vai attiecīgo vietējo
iestādi, vai arī apmeklējiet www.kodak.com/go/recycle. (Izstrādājuma svars: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Panaudotos elektros ir elektroninės įrangos bei akumuliatorių išmetimas
Europoje: siekdami apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką, šią įrangą turite pašalinti šiam tikslui įkurtame surinkimo
punkte (atskirai nuo komunalinių atliekų). Smulkesnės informacijos kreipkitės į savo pardavėją, surinkimo punktą ar
atitinkamas vietines institucijas arba apsilankykite adresu: www.kodak.com/go/recycle. (Gaminio svoris: P750 – 517 g;
P850 – 677 g)
Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr/batterier
I Europa: Det påhviler brugeren selv at sørge for, at dette udstyr og disse batterier, når de kasseres, afleveres på et
til formålet oprettet indsamlingssted (adskilt fra kommunalt affald) for at beskytte mennesker og miljø. For yderligere
oplysninger skal du kontakte din forhandler, indsamlingsstedet eller relevante lokale myndigheder, eller gå ind på
www.kodak.com/go/recycle. (Produktets vægt: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
WEEE-merkintä ja akun hävittäminen
Euroopassa: Ihmisten ja ympäristön suojelemiseksi käyttäjän vastuulla on huolehtia tämän laitteen ja akun
asiaankuuluvasta hävittämisestä (laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana). Lisätietoja saa jälleenmyyjältä,
jätteiden keräyspisteestä, paikalliselta viranomaiselta tai osoitteesta www.kodak.com/go/recycle. (Tuotteen paino:
P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Avhending av elektrisk og elektronisk avfall/batteri
I Europa: Av hensyn til helse og miljø er det ditt ansvar å kaste dette utstyret og batteriene på en egnet miljøstasjon
(ikke som vanlig restavfall). Hvis du vil ha mer informasjon, kan du kontakte forhandleren, miljøstasjonen eller gjeldende
lokale myndigheter, eller du kan gå til www.kodak.com/go/recycle. (Produktvekt: P750 – 517 g, P850 – 677 g.)
Kassering av elektriskt och elektroniskt avfall/batterier
I Europa: För att skydda miljön är det ditt ansvar att kassera den här utrustningen och batterier på en återvinningsstation
avsedd för detta ändamål (avskilt från hushållssopor). Om du vill ha mer information kontaktar du din återförsäljare,
återvinningsstation eller lämpliga lokala myndigheter. Du kan också gå till www.kodak.com/go/recycle. (Produktvikt:
P750 – 517 g, P850 – 677 g.)
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Käesolevaga deklareerib Eastman Kodak Company, et see Kodaki toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
muudele olulistele sätetele.
Eastman Kodak Company lýsir því hér með yfir að þessi Kodak-vara fylgir grundvallarskilyrðum og öðrum viðeigandi
ákvæðum tilskipunar Evrópuþingsins og ráðsins 1999/5/EB um fjarskiptabúnað og endabúnað til fjarskipta.
Ar šo Eastman Kodak Company paziņo, ka šis Kodak produkts atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamata prasībām un
citiem saistītajiem noteikumiem.
Šiuo dokumentu „Eastman Kodak Company“ pareiškia, kad šis „Kodak“ gaminys atitinka 1999/5/EB direktyvos
svarbiausius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
Eastman Kodak Company erklærer hermed, at dette Kodak-produkt overholder de vigtigste krav og andre relevante
bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EC.
Eastman Kodak Company vakuuttaa täten, että tämä Kodak-tuote on direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen.
Eastman Kodak Company erklærer herved at dette Kodak-produktet er i overensstemmelse med de viktige kravene i
og andre relevante deler av direktivet 1999/5/EF.
Eastman Kodak Company försäkrar att Kodak-produkten överensstämmer med nödvändiga krav och andra gällande
bestämmelser i EU-direktivet 1999/5/EC.
Eastman Kodak Company, Rochester, NY 14650
ENERGY STAR®
qualied product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kodak EASYSHARE P750 Referens guide

Typ
Referens guide
Denna manual är också lämplig för