Lowrance Ghost Trolling Motor Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
SVENSKA
Ghost-serien
Användarhandbok
lowrance.com
| 3
Förord | Användarhandbok för Ghost-serien
Förord
Eftersom Navico fortlöpande förbättrar den här produkten förbehåller vi oss rätten att när
som helst göra ändringar av produkten, vilket kanske inte återspeglas i den här versionen av
handboken. Kontakta närmaste distributör om du behöver mer hjälp.
Ägaren ansvarar helt och hållet för att installera och använda produkten och ekolodsgivarna
på ett sätt som inte orsakar olyckor, personskador eller egendomsskador. Användaren av
produkten ansvarar helt och hållet för säkert sjömanskap.
NAVICO HOLDING OCH DESS DOTTERBOLAG, LOKALAVDELNINGAR OCH
SAMARBETSPARTNERS FRISKRIVER SIG FRÅN ALLA SKADESTÅNDSKRAV I SAMBAND MED
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN PÅ ETT SÄTT SOM KAN ORSAKA OLYCKOR, SKADOR ELLER SOM
STRIDER MOT GÄLLANDE LAG.
Huvudspråk
Den här redogörelsen, alla instruktionshandböcker, användarguider och annan information
som hänför sig till produkten (dokumentation) kan översättas till, eller har översatts
från, ett annat språk (översättning). I händelse av konflikt med eventuell översättning av
dokumentationen, är dokumentationens engelska språkversion den officiella versionen. Den
här handboken representerar produkten vid tidpunkten för tryckning. Navico Holding AS
samt dess dotterbolag och filialer förbehåller sig rätten att göra ändringar av specifikationerna
utan föregående meddelande.
Copyright
Copyright © 2019 Navico Holding AS.
Garanti
Garantikortet levereras som ett separat dokument. Om du har frågor besöker du webbplatsen
för din bildskärms eller ditt systems varumärke:
www.lowrance.com
Redogörelse för efterlevnad
Europa
Navico försäkrar under eget ansvar att produkten överensstämmer med kraven i:
CE-krav för trollingmotorer enligt RED-direktivet 2014/53/EU
CE-krav för kompasser enligt EMC-direktivet 2014/30/EU
Relevant efterlevnadsdeklaration finns i produktavsnittet på följande webbplats:
www.lowrance.com
USA
Navico försäkrar under eget ansvar att produkten överensstämmer med kraven i:
Del 15 i FCC-reglerna. Användning är föremål för följande två villkor: (1) den här enheten får
inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste klara eventuella störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion hos enheten.
! Varning: Användaren varnas för att alla ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen
har godkänts av den part som ansvarar för efterlevnad kan upphäva användarens tillstånd att
använda utrustningen.
¼ Obs! Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan,
om den inte installeras och används enligt instruktionerna, orsaka skadliga störningar i
radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte inträffar i en viss
installation. Om utrustningen orsakar skadliga störningar i radio- eller TV-mottagning, vilket
kan fastställas genom att slå av och på utrustningen, ber vi användaren försöka korrigera
störningarna med en eller flera av följande åtgärder:
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
4 |
Förord | Användarhandbok för Ghost-serien
Anslut utrustningen till ett uttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten
till.
Be återförsäljaren eller en erfaren tekniker om hjälp.
ISED Canada
Den här enheten uppfyller kraven i Kanadas licensundantagna RSS:er (Innovation, Science
and Economic Development). Användning är föremål för följande två villkor: (1) den här
enheten får inte orsaka störningar och (2) enheten måste klara eventuella störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion hos enheten.
La traduction française de ce document est disponible sur le site Web du produit.
Australien och Nya Zeeland
Navico försäkrar under eget ansvar att produkten överensstämmer med kraven i:
Nivå 2-enheter enligt standarden för radiokommunikation (elektromagnetisk
kompatibilitet), 2017.
Standarderna för radiokommunikation (utrustning med kort räckvidd), 2014.
Varumärken
Navico® är ett registrerat varumärke som tillhör Navico Holding AS.
Lowrance® är ett registrerat varumärke som tillhör Navico Holding AS.
| 5
Innehåll | Användarhandbok för Ghost-serien
Innehåll
6 Introduktion
6 Om den här handboken
6 Begränsningar
6 Produktöversikt
7 Säker användning av trollingmotorn
8 Fälla ut och fälla ihop trollingmotorn
9 Justera trollingmotorn
9 Djupjustering
9 Så här använder du FlipSwitch
11 Justera längden på den flätade dragvajern
12 Användning
12 Slå PÅ eller AV trollingmotorn
12 Kontrollera batterikapaciteten
12 Styra med fotpedalen
13 Aktivera propellern
13 Ställa in hastigheten
14 Välj ett läge eller en åtgärd
14 Lägen och åtgärder
17 Service och underhåll
17 Allmänt underhåll
18 Byte av propeller
19 Uppdatera mjukvaran
20 Felsökning
20 Ljudsignaler
22 LED-lampor
6 |
Introduktion | Användarhandbok för Ghost-serien
Introduktion
Om den här handboken
Den här handboken är en referensguide för installation och användning av trollingmotorn.
Viktig text som läsaren måste läsa extra noga märks ut på följande sätt:
¼ Obs! Används till att rikta läsarens uppmärksamhet på en viss kommentar eller viktig
information.
!
Varning: Används när försiktighet måste iakttas för att förhindra skador på utrustning/
person.
Begränsningar
! Varning: Den här produkten är endast avsedd för användning i sötvatten. Om produkten
används i saltvatten eller i bräckt vatten upphör garantin att gälla.
Produktöversikt
A
B
C
D
E
G
J
K
G
H
F
I
J
Hopfällt läge Utfällt läge
A Stabilisator
Stöder trollingmotorn när den är i hopfällt läge.
B Hjälpäder för hopfällning och utfällning
Minskar den kraft som behövs för att fälla ihop och fälla ut trollingmotorn.
C HDI-noskonsgivare
D Propeller
E Fotpedal
F Riktningsindikator
G Flätad dragvajer i rostfritt stål och handtag
Används vid hopfällning och utfällning av trollingmotorn. Trollingmotorn är låst i både
hopfällt och utfällt läge, spärren frigörs med vajern.
H Djupinställningsratt
När den lossas kan den nedre enhetens djup justeras.
1
| 7
Introduktion | Användarhandbok för Ghost-serien
I Motorfäste
J Förvaringsrem
K Nedre enhet
M
L
N
N
O
P
N
N
Q
Fotpedal
L Tåände
M Återädrande brytare
N Läges- och åtgärdsknappar
O Hälände
P Strömknapp och indikator för batterikapacitet
Q Hastighetsreglage
Säker användning av trollingmotorn
Använd inte automatisk styrning
i områden med tät trafik eller i när det ont om plats
i dålig sikt eller vid extrema förhållanden till havs
i områden där användning av autopilot är förbjudet i lag
När du använder en trollingmotor:
får inget magnetiskt material eller magnetisk utrustning placeras nära den kurssensor som
används av trollingmotorsystemet
Kontrollera med jämna mellanrum kursen och fartygets position.
! Varning:
- Kör inte propellern när den inte är i vattnet. Det kan orsaka allvarliga skador.
- Koppla från strömmen när motorn förvaras, transporteras eller inte används under en längre
tid.
- Koppla alltid bort motorn från batterierna innan du rengör eller kontrollerar propellern.
- Försök inte ta isär 360-graders breakaway-fästet.
- Håll fingrarna borta från rörliga delar när du fäller ihop eller fäller ut trollingmotorn.
8 |
Introduktion | Användarhandbok för Ghost-serien
Fälla ut och fälla ihop trollingmotorn
A
B
C
A
B
C
Hopfällt läge Utfällt läge
Fälla upp
1 Lossa förvaringsremmen (C) och dra i den flätade dragvajern och handtaget (A) för att frigöra
trollingmotorn från hopfällt läge.
2 Lyft trollingmotorn från hopfällt läge och luta den nedåt tills den låses i utfällt läge.
Om trollingmotorn sätts PÅ positionerar den nedre enheten sig själv i enlighet med
fotpedalens läge.
Om trollingmotorn stängs AV avaktiveras den nedre enheten tills trollingmotorn slås PÅ
och fotpedalen manövreras.
3 Se till att trollingmotorn är helt utfälld och låst i utfällt läge.
Fälla ihop
Trollingmotorn ska vara PÅ under hopfällningen. På så sätt justeras den nedre enheten till sin
förvaringsposition.
1 Frigör trollingmotorn från utfällt läge genom att dra i den flätade dragvajern och handtaget
(A).
2 Lyft långsamt trollingmotorn till hopfällt läge genom att lyfta dragvajern uppåt och bakåt.
3 Luta trollingmotorn till hopfällt läge. Den nedre enheten (B) justeras automatiskt till rätt
förvaringsvinkel.
4 Tryck vid behov ned trollingmotorn mot båtens däck tills den låses i hopfällt läge. Fäst
förvaringsremmen (C).
| 9
Justera trollingmotorn | Användarhandbok för Ghost-serien
Justera trollingmotorn
Djupjustering
1 Lossa djupjusteringsratten (A).
2 Höj eller sänk motorenheten till önskad nivå.
3 Dra åt djupjusteringsratten (A).
A
min. 300.0 mm
(12.00”)
Så här använder du FlipSwitch
Med FlipSwitch kan du flytta den återädrande brytaren (propellern PÅ) från vänster till höger.
Verktyg som behövs
1x stjärnskruvmejsel nr 2
Procedur
1 Ta bort låsskruven (A) som håller fast täckplattan (B).
A
B
2
10 |
Justera trollingmotorn | Användarhandbok för Ghost-serien
2 Tryck låsfliken (C) uppåt och skjut täckplattan (B) framåt tills den är loss.
B
C
3 Skruva loss skruvarna (D) som håller fast FlipSwitch-enheten.
D
4 Vrid FlipSwitch-enheten(E) 180 och dra åt skruvarna (D) FlipSwitch-enhetens fästskruvar.
E
D
5 Skjut tillbaka täckplattan (B) i läge och skruva i låsskruven (A).
A
B
| 11
Justera trollingmotorn | Användarhandbok för Ghost-serien
Justera längden på den ätade dragvajern
Verktyg som behövs
2x små spårskruvmejslar
1x 2 mm sexkantsnyckel
1x sidavbitare
Procedur
1 Ta bort handtagets övre kåpa genom att trycka på båda sidor (B och C) av låsflikarna (A).
A
B
C
A
2 Lossa de 2 fästskruvarna (D) och skjut dragvajern (E) till önskad längd.
D
D
A
E
F
3 Applicera gänglåsningsmedel på de 2 låsskruvarna (D) vid behov. Dra åt låsskruvarna och
kapa dragvajern (E) ungefär 5 mm (1/5") ovanför klämman (F).
4 Sätt tillbaka handtagets övre kåpa genom att trycka ned den på handtaget.
12 |
Användning | Användarhandbok för Ghost-serien
Användning
I det här dokumentet beskrivs hur fotpedalen används för trollingmotorn.
Det går också att styra trollingmotorn från en kompatibel flerfunktionsdisplay. Mer
information finns i dokumentationen som medföljer displayen.
Slå PÅ eller AV trollingmotorn
Slå PÅ eller AV trollingmotorn genom att trycka på strömknappen (A).
Spänningsnivån i det elektriska systemet indikeras när trollingmotorn slås PÅ.
A
Kontrollera batterikapaciteten
¼ Obs! Batterikapaciteten ska endast kontrolleras när trollingmotorn inte är igång.
Aktivera LED-indikatorerna genom att trycka på testknappen (A).
A
Styra med fotpedalen
Riktningsindikatorn (A) visar i vilken riktning den nedre enheten (B) pekar.
Vrid till styrbord (höger) genom att trycka ner fotpedalens tåände (C).
Vrid till babord (vänster) genom att trycka ner fotpedalens hälände (D).
C
D
A
B
3
| 13
Användning | Användarhandbok för Ghost-serien
Aktivera propellern
Propellern körs så länge som den återädrande brytaren (A) hålls intryckt, förutsatt att
hastighetsreglaget inte är i läge AV.
Propellern stannar när den återädrande brytaren släpps.
A
Trollingmotorn kan även köras i läget Propeller konstant PÅ, se ”Propeller konstant PÅ på sidan
16.
Ställa in hastigheten
Öka eller minska propellerns hastighet genom att vrida hastighetsreglaget (A).
A
14 |
Användning | Användarhandbok för Ghost-serien
Välj ett läge eller en åtgärd
Som standard är trollingmotorn i manuellt läge och styrs av fotpedalen. Du väljer lägen
genom att trycka på läges-/åtgärdsknapparna.
A
C
B
D
A Ankarknapp
B Konfigurerbar knapp 1
Standardfunktion: Riktningslås
C Konfigurerbar knapp 2
Standardfunktion: Ingen
D Konfigurerbar knapp 3
Standardfunktion: Ingen
Lägen och åtgärder
De konfigurerbara knapparna kan konfigureras från en kompatibel flerfunktionsdisplay för att
komma åt följande lägen och funktioner utöver standardlägena. Läs dokumentationen som
medföljer displayen.
¼ Obs! Riktningsindikatorn förblir tänd när riktningslåsläget eller kurslåsningsläget är aktiverat
eller propellern är konstant PÅ. I ankarläget tänds riktningsindikatorn när propellern är aktiv.
Ankring
Behåller fartyget vid aktuell position.
¼ Obs! När fartyget är i ankarläge kan båtens kurs påverkas av vindar och strömmar.
Avaktivera ankarläget
Alla fotpedalåtgärder avaktiverar läget.
| 15
Användning | Användarhandbok för Ghost-serien
Riktningslås
I riktningslåsläget styrs fartyget längs en kurslinje. När läget är aktiverat ritar trollingmotorn
upp en osynlig spårlinje (A) baserat på den nedre enhetens aktuella riktning. Trollingmotorn
använder nu positionsinformationen för att beräkna maxavståndet till rutten och automatiskt
styra längs kurslinjen.
A A
¼ Obs! Om fartyget driver från kurslinjen på grund av strömmar och/eller vind kommer båten
att följa linjen med en vindupphållningsvinkel.
Justera hastigheten
Hastigheten kan ändras genom att vrida på hastighetsreglaget.
¼ Obs! När läget aktiveras körs motorn automatiskt till den hastighetsnivå som anges på
hastighetshjulet.
Avaktivera riktningslåsläget
Alla fotpedalåtgärder avaktiverar läget.
Kurslås
I det här läget styr trollingmotorn kursen för den nedre enheten på en inställd kurs. När läget
är aktiverat väljer autopiloten den nuvarande kompassriktningen som inställd kurs.
I kurslåsningsläget är kursen (B) för trollingmotorn låst.
C
B B
¼ Obs! I det här läget kompenserar inte trollingmotorn för eventuell avdrift som orsakas av
ström och/eller vind (W).
Justera hastigheten
Hastigheten kan ändras genom att vrida på hastighetsreglaget.
¼ Obs! När läget aktiveras körs motorn automatiskt till den hastighetsnivå som anges på
hastighetshjulet.
Avaktivera kurslåsningsläget
Alla fotpedalåtgärder avaktiverar läget.
16 |
Användning | Användarhandbok för Ghost-serien
Propeller konstant PÅ
Driver propellern att rotera kontinuerligt.
Justera hastigheten
Hastigheten kan ändras genom att vrida på hastighetsreglaget.
¼ Obs! När läget aktiveras körs motorn automatiskt till den hastighetsnivå som anges på
hastighetshjulet.
Avaktivera läget konstant PÅ
Läget konstant avaktiveras genom att trycka på valfri lägesknapp eller på den återädrande
omkopplaren.
Automatisk nedsänkning av Power-Pole
Sänker Power-Poles hela vägen ned.
Automatisk höjning av Power-Pole
Höjer Power-Poles hela vägen upp.
Skapa waypoints
Skapar en waypoint vid båtens aktuella position.
| 17
Service och underhåll | Användarhandbok för Ghost-serien
Service och underhåll
Kontaktinformation för service, reservdelar och tillbehör finns i:
www.lowrance.com
Allmänt underhåll
Efter varje användning
Kontrollera att de skruvar (6 mm) som håller motorn vid fästet är åtdragna enligt
specifikationen.
Skölj trollingmotorn med färskvatten.
Rengör propellern och kontrollera den med avseende på hack eller avskavningar.
Åtgärda hack och avskavningar med fint sandpapper eller en fil.
Ta omedelbart bort fiskelinor eller skräp som kan kila fast mellan propellern och den
nedre enheten.
Kontrollera propellermuttern och se till att den är ordentligt åtdragen.
Kontrollera att batterikablarna inte är skadade eller slitna och reparera eller byt ut dem vid
behov.
Koppla från strömmen när motorn förvaras, transporteras eller inte används under en längre
tid.
Ladda batterierna så snart som möjligt. Det idealiska tillståndet för ett batteri är fulladdat.
Underhållsschema
Objekt Hur ofta Beskrivning
Batterier Varje vecka Kontrollera om det finns korrosion eller
smuts på polerna. Rengör dem vid behov.
Fäste
Främre spärrblock Varje år Smörj kontaktytan (A) på det främre
spärrblocket med kalciumsulfonatbaserat
marinfett.
A
A
Flätad dragvajer och
handtag av rostfritt
stål
Varje år Visuell kontroll. Byt ut vid skador.
4
18 |
Service och underhåll | Användarhandbok för Ghost-serien
Objekt Hur ofta Beskrivning
Slitlager Varje år Visuell kontroll.
Byt ut slitlagren (A) vid behov.
A
A
Slitlagren kan bändas loss med en bred
spårskruvmejsel.
Fotpedal
Elektriska poler Varje år Kontrollera att polskruvarna inte är lösa.
Applicera vid behov Tef-Gel på polerna.
Trollingmotor
Riktningsindikator Vid behov Rengör indikatorn. Ta bort indikatorn
genom att bända loss den med en
spårskruvmejsel. Blås rent eller tvätta
noggrant vid behov.
Byte av propeller
Verktyg som behövs
17 mm djup hylsa
Procedur
1 Ta bort propellern och kontrollera drivstiftet (A) och propelleraxeln (B) med avseende på
skador. Om axeln är skadad kontaktar du ett servicecenter.
A
B
2 Byt ut skadade delar. Drivstiftet (A) kan tas bort genom att knacka försiktigt från ena sidan.
| 19
Service och underhåll | Användarhandbok för Ghost-serien
3 Montera den nya propellern. Se till att drivstiftet (A) är i linje med spåret i propellern (C).
Momentdra propellermuttern (D) till 13 Nm (10 ft-lbf ).
C
A
D
Uppdatera mjukvaran
Trollingmotorns mjukvara kan uppdateras från Link-appen eller från en kompatibel
flerfunktionsdisplay.
Från en kompatibel erfunktionsdisplay
Om du vill uppdatera enheten från en kompatibel flerfunktionsdisplay laddar du ner den
senaste mjukvaran från www.lowrance.com och läser i displayens dokumentation för mer
information om uppdateringsproceduren.
Från Lowrance-appen
Lowrance-appen kan laddas ner från relevant app-butik för telefonen/surfplattan.
Uppdatera trollingmotorns mjukvara genom att följa instruktionerna i appen.
Tvinga fram en mjukvaruuppgradering
Om du mot förmodan får ett fel med att mjukvaruversionen ej matchar, eller om
strömlamporna blinkar en i taget (1 gång per sekund), kan du behöva tvinga fram
en mjukvaruuppgradering. För att tvinga fram en mjukvaruuppgradering går du till
användarkonfigurationsläge och håller ned ankarknappen och konfigurerbar knapp 3.
20 |
Service och underhåll | Användarhandbok för Ghost-serien
Felsökning
Problem Åtgärd
Motorn går inte
Kontrollera att batteriets anslutningar har rätt polaritet.
Se till att polerna är rena och fria från korrosion. Använd fint
sandpapper eller smärgelduk för att rengöra polerna.
Kontrollera batteriets skick, se batterileverantörens
rekommendationer.
Kontrollera att batterispänningen är korrekt.
Motorn tappar kraft efter
en kort körtid
Kontrollera batteriets laddningsnivå.
Kontrollera strömkablar och anslutningar och se till att rätt
kabeldiameter används.
Riktningsindikatorn
hänger eller hackar vid
rotation
Rengör indikatorn. Ta bort indikatorn genom att bända
loss den med en spårskruvmejsel. Blås rent eller tvätta
noggrant vid behov.
Vibrationer i propellern
under drift
Kontrollera propellern och propelleraxeln med avseende
på skador och byt ut vid behov.
Ta bort och rotera propellern 180°.
Problem med ankring eller
kurs
Utför kalibrering av kompass och/eller för offset. Mer
information finns i användarhandboken.
Trollingmotorn visas inte
som en enhet i displayen
Kontrollera NMEA 2000-kablaget.
Se till att rätt källor har valts. Mer information finns i
dokumentationen som medföljer displayen.
Det går inte att få ekolodet
att fungera
Kontrollera ekolodets kablage.
Kontrollera att ekolodet är rätt inställt på den kompatibla
flerfunktionsdisplayen.
Ljudsignaler
Signalmönster Beskrivning
Ett kort pip
Aktiverar ankarläget
Aktiverar kurslåsningsläget
Aktiverar riktningsslåsläget
Aktiverar konstant PÅ-läget
Ökad hastighet (från ärrkontroll eller flerfunktionsdisplay)
Lägre hastighet (från ärrkontroll eller flerfunktionsdisplay)
Två korta pip
Avaktiverar ankarläget
Avaktiverar kurslåsningsläget
Avaktiverar riktningslåsläget
Avaktiverar konstant PÅ-läget
Tre korta pip
Fel, de tre korta ljudsignalerna följs av ett specifikt signalmönster som
indikerar felet. Mer information finns i ”Ljudfelmeddelanden på sidan
21.
Fyra korta pip Startsekvens för trollingmotor slutförd
Två långa pip Kalibrering startad
Bluetooth-ihopparning
Tre långa pip Kalibrering slutförd
Bluetooth-ihopparning slutförd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lowrance Ghost Trolling Motor Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar