Black & Decker GPC900 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
www.blackanddecker.eu
English 5
Deutsch 11
Français 18
Italiano 25
Nederlands 32
Español 39
Português 46
Svenska 53
Norsk 59
Dansk 65
Suomi 71
Ελληνικά 00
8
6
7
1
3
5
4
2
53
SVENSKA
Användningsområde
Den här uppladdningsbara skaftborsten från Black & Decker
är avsedd för lätt rengöring och skurning av ytor.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Din Black & Decker batteriladdare är avsedd för laddning av
Black & Decker-batterier av den typ som medföljer verktyget.
Allmänna säkerhetsregler
Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till
följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock,
brand och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använt
begrepp "Elverktyg" hänför sig till nätdrivna elverktyg (med
nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.
1. Arbetsområde
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde
kan leda till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller
gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora
kontrollen över elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns en större risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock.
e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhus
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk.
Om en avsedd förlängningssladd för utomhusbruk
används minskar risken för elchock.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner.
Under användning av elverktyg kan även en kort
ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen som t. ex.
dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd - med beaktande av elverktygets modell och
driftsätt - reducerar risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du kopplar
elverktyget till nätet.
Det kan vara mycket farligt att bära ett elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller koppla det till nätet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget.
Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan
medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans.
På så sätt kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade
situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar.
Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in
av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -
uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna
är rätt monterade och används på korrekt sätt.
Dessa anordningar reducerar riskerna i samband med
damm.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet.
Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas.
Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från är farligt
och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs
undan.
Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av
elverktyget.
54
SVENSKA
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och inget annat
föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget
används på nytt.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar fastnar
inte så lätt och går lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten.
Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan
farliga situationer uppstå.
5. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan batteriet
placeras.
Insättning av batteriet i ett inkopplat elverktyg kan leda till
olyckor.
b. Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat.
Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier
används för andra batterityper finns risk för brand.
c. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
elverktyg.
Annds andra batterier finns risk r kropsskada och brand.
d. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
undvika att kontakterna kortsluts.
Kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
e. Om batteriet används på felaktigt sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada.
6. Service
a. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Tillkommande säkerhetsanvisningar
Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning.
Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för
kraftigare verktyg.
Verktyget utför arbetet bättre och säkrare i den takt det är
avsett för. Överbelasta inte verktyget. Använd inte verktyget
i annat än avsett syfte. Använd till exempel inte cirkelsågar för
att såga grenar eller ved.
Varning! Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av
någon verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas
i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada.
Kontrollera verktyget och sladden för skador innan du
använder verktyget. Kontrollera på felriktade eller fastnade
rörliga delar, brustna delar, skadade skydd eller omkopplare
och alla andra förhållanden som kan påverka verktygets
funktion. Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan
utföra de avsedda funktionerna. Använd inte verktyget om fel
uppstått på någon av dess delar. Använd inte verktyget om det
inte kan kopplas till och från med strömbrytaren. Om fel uppstår
skall delarna repareras eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad. Försök aldrig reparera
verktyget själv.
Extra säkerhetsföreskrifter för skaftborstar
Innan användning rengör man borsten och kontrollerar om
det har fastnat något skräp i den.
Skura inte med lösningsmedel, syror, lut, gift, oljor,
brännbara vätskor eller liknande produkter.
Ställ dig inte i vägen för rengöringen.
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
Använd hörselskydd om du besväras av ljudnivån.
Håll verktyget stadigt med båda händerna när motorn är
i gång.
Ta alltid bort batteriet från verktyget vid förvaring eller
transport av verktyget.
Använd endast originalreservdelar och tillbehör.
Stå aldrig rakt under området som rengörs.
Använd aldrig verktygeten stege eller ostadigt underlag.
Höj inte verktyget över axelhöjd.
Varningssymboler
Följande varningssymboler finns på verktyget:
Läs bruksanvisningen före bruk.
Håll omstående undan.
Använd skyddsglasögon.
55
SVENSKA
Utsätt inte batteriet för eld.
Risk för livsfarliga elstötar. Håll minst 10 m avstånd
till luftledningar.
Rekommenderas för användning på de flesta
målade ytor.
Ikke rekommenderas för användning på målade ytor.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier
och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna.
Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten.
Förvara inte laddaren i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 4 °C till 40°C.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet
"Miljö" följas.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast för att ladda
batteriet i det verktyg det medföljde. Andra typer av batterier
kan explodera och förorsaka person- och materialskador.
Försök aldrig ladda icke-uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Felsäker isolertransformator. Nätströmmen är
elektriskt separerad från transformatorutgången.
Laddaren stängs automatiskt av om
omgivningstemperaturen är för hög. I så fall går
laddaren inte längre att använda. Laddaren måste
kopplas bort från elnätet och lämnas in hos en
auktoriserad servicepunkt för reparation.
Läs bruksanvisningen före bruk.
Elsäkerhet
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med typskylten.
Varning! Försök aldrig att ersätta laddningsenheten med
en vanlig nätkontakt.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en godkänd Black &
Deckerserviceverkstad för att undvika en risksituation.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Huvudhandtag
3. Borsthuvud
4. Borste
5. Borsthuvudets låsspänne
6. Förlängningsrör (orange)
7. Förlängningsrör (grönt)
8. Batterifack
Fig. A
9. Mjuk borste, 20 cm
10. Fast borste, 20 cm
11. Fast borste, 10 cm
Fig. B
12. Laddare
13. Laddningsenhet
14. Laddningsindikator - laddning pågår
15. Laddningsindikator - full laddning
Montering
Varning! Avlägsna alltid batteriet före montering.
Hur batteriet sätts i och tas bort (fig. C)
Öppna batteriutrymmet (8) genom att vrida batterilocket
(16) moturs.
Montera batteriet (17) genom att rikta det efter verktygets
hållare (18). Skjut sedan in batteriet i hållaren tills det
klickar fast.
Avlägsna batteriet genom att dra ut det ur hållaren.
Sätt tillbaka batterilocket genom att vrida det medsols.
Montering av batterikåpan (fig. D)
Varning! Sätt kåpan (19) över batteriet (17) för transport och
förvaring.
56
SVENSKA
Montering och avlägsnande av borsthuvudet (fig. E)
Varning! Ta bort batteriet från verktyget vid montering och
avlägsnande av borstar.
Skjut borstanslutningen (20) mot borsthuvudet (3).
Fäst borsten (4) genom att skjuta in den i borsthuvudet.
Avlägsna borsten genom att dra ut borsten ur borsthuvudet.
Släpp borstanslutningen.
Förlängning av borsthuvudet (fig. F)
Den maximala räckvidden fås genom att montera
förlängningsrören mellan borsthuvudet (3) och handtaget (2).
Montering av ett förlängningsrör
Rikta in spåret på utsidan av handtagets kopplingsände
(2) med tungan på insidan av förlängningsrörets
kopplingsände (6).
Tryck fast förlängningsröret på handtaget.
Skjut ner kragen (21) och rotera den medsols tills den är
ordentligt åtdragen.
Rikta in spåret på utsidan av förlängningsrörets
kopplingsände (6) med tungan på insidan av
borsthuvudets kopplingsände (3).
Tryck fast borsthuvudet (3) på förlängningsröret.
Skjut ner kragen (22) och rotera den medsols tills den är
ordentligt åtdragen.
Montering av två förlängningsrör
Montera ett förlängningsrör enligt ovan.
Rikta in spåret på utsidan av förlängningsrörets
kopplingsände (7) med tungan på insidan av
förlängningsrörets kopplingsände (6).
Tryck fast förngningsröret (7) det andra förngningsröret.
Skjut ner kragen (22) och rotera den medsols tills den är
ordentligt åtdragen.
Rikta in spåret på utsidan av förlängningsrörets
kopplingsände (7) med tungan på insidan av
borsthuvudets kopplingsände (3).
Tryck fast borsthuvudet (3) på förlängningsröret (7).
Skjut ner kragen (23) och rotera den medsols tills den är
ordentligt åtdragen.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Använd verktyget på våta eller intvålade ytor.
Använd verktyget med 1 förlängning för arbeten med kort
räckvidd.
Använd verktyget med 2 förlängningar för arbeten med
extra lång räckvidd.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Ha helst batteriet anslutet till laddaren, och laddaren
ansluten till vägguttaget, när verktyget inte används.
Laddning av batteriet (fig. B)
Batteriet måste laddas innan det används första gången och
alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. När batteriet
laddas första gången eller efter en längre tids förvaring är
laddningskapaciteten endast 80%. Efter flera uppladdnings-
och urladdningscyklar uppnår batteriet full kapacitet.
Batteriet kan bli varmt under laddningen; detta är en normal
företeelse och indikerar inte något fel.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning är cirka 24 °C.
8 timmes laddare
För att ladda batteriet (17) tar du ut det ur verktyget och
skjuter laddningsenheten (13) på batteriet.
Nätanslut laddaren (12).
Batteriet är fulladdat efter cirka 8 timmar. Det kan antingen tas
ut när som helst eller lämnas kvar i den anslutna laddaren
under obegränsad tid.
1 timmes laddare
När batteriet (17) skall laddas tas det ur verktyget och
placeras i laddaren (12). Det finns bara ett sätt att sätta
batteriet i laddaren. Bruka inte våld. Kontrollera att
batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Sätt in laddarens kontakt i vägguttaget.
Kontrollera att den röda laddningsindikatorn (14) tänds.
Om den gröna laddningsindikatorn (15) lyser istället betyder
det att batteriet är för varmt och inte kan laddas. Om detta
händer ska batteriet tas ut ur laddaren och svalna under cirka
1 timma, varefter det placeras i laddaren igen.
Efter cirka 1 timmes laddning släcks den röda laddningsindikatorn
och tänds den gröna indikatorn för avslutad laddning.
Batteriet är nu fulladdat.
Tag ut batteriet ur laddaren.
Start och stopp (fig. G)
För att starta maskinen ställ strömbrytaren (1) i läge I.
För att stanna maskinen ställ strömbrytaren i läge 0.
Ändring av arbetsläget (fig. H & I)
Verktyget kan ställas in på vridläge eller fast läge. I vridläget
kan borsthuvudet rotera fritt. I fast läge är borsthuvudets
rotation begränsad. Borsthuvudet kan fästas i valfri vinkel
inom 80° av rotationen.
Drag ut låsspännet (5).
r vridläget roterar man snnet 18till symbolen r olåst.
För fast läge roterar man spännet 180° till symbolen för låst.
Skjut tillbaka spännet tills det låses fast i läge.
Användning av verktyget i vridläge
Håll verktyget såsom visas i fig. J & K.
57
SVENSKA
Användning av verktyget i fast läge
Håll verktyget såsom visas i fig. L.
Råd för bästa resultat
Använd vridläget för ytor med konturer och rengöring av
stora ytor med en svepande rörelse fram och tillbaka.
Använd det fasta läget för kraftig skurning och rengöring
med rörelser från sida till sida.
Rengöring, underhåll och förvaring
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden
rengöring.
Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget.
Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Efter användning och innan förvaring
Varning! Använd ordentliga handskar och skyddsglasögon vid
rengöring av verktyget.
Rengör borstarna noggrant efter varje användning.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
Kontrollera före och efter bruk att alla strömbrytare är fria
från skräp.
Förvaring
Batteriet bör helst vara anslutet till laddaren om verktyget inte
ska användas på flera månader.
Gör annars så här:
Ladda batteriet så mycket det går.
Tag ut batteriet ur verktyget.
Förvara verktyget och batteriet på en säker och torr plats.
Förvaringstemperaturen måste alltid ligga mellan +5 °C
och +40 °C. Placera batteriet på en horisontell yta.
Ladda batteriet ordentligt på nytt innan verktyget tas i bruk
igen efter att ha förvarats under en längre tid.
Felsökning
Kontrollera nedanstående punkter om verktyget inte fungerar
korrekt.
Fault Möjlig orsak Handling
Verktyget
startar inte.
Batteriet fel placerat. Kontrollera
batteriets placering.
Batteriet urladdat. Placera ett (helt)
laddat batteri.
Spärrknappen ej intryckt. Starta verktyget
enligt anvisningarna.
Lösa polanslutningar.
Kontrollera
anslutningarna.
Batteriet kan
ej laddas.
Batteriet fel placerat. Kontrollera
batteriets placering.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar
av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala
miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny
produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batterier
Black & Decker-batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta
batterier till avsedd uppsamlingsplats.
Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan bort det från
verktyget.
NiCd- och NiMH-batterier kan återvinnas. Lämna dem till
inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen.
Tekniska data
GPC900
Spänning V
DC
18
Obelastad hastighet min
-1
150
Max. skaftlängd m 3
Vikt (utan batteri) kg 3,25
58
SVENSKA
Batteri
Spänning V
DC
18
Kapacitet Ah 1,5
Vikt kg 0,9
Laddare 8 tim 1 tim
Spänning V
AC
230 230
Laddningstid cirka tim 8 1
Vikt kg 0,4 1,2
EC-förklaring om överensstämmelse
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 60335 &
EN 61000
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-11-2006
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder grund av material-
och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med
specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se
för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se
87
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιροσώου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk? S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo? Recebeu esta ferramenta como
presente? Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf? Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy? Er dette dit første
B&D verktøj? Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi? Είναι το εργαλείο αυτό η ρώτη
σας αγορά ?
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditoreAdres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιροσώου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten. Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon. Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να άρετε ληροφορίες.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker GPC900 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning