IKEA LOV3 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Innehåll
Säkerhetsinformation 39
Säkerhetsföreskrifter 40
Installation 42
Produktbeskrivning 42
Innan maskinen används första gången
42
Daglig användning 43
Tillvalsfunktioner 44
Tillagningstabeller 44
Underhåll och rengöring 45
Om maskinen inte fungerar 46
Tekniska data 47
Miljöskydd 48
IKEA-GARANTI 48
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och an-
vändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för personskador eller skador på egendom som orsakats av fel-
aktig installation eller användning. Förvara alltid instruktioner-
na tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Varning Risk för kvävning, skador eller permanent
invaliditet.
Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder
och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental för-
måga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras
säkerhet.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång
eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du akti-
verar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn
utan tillsyn.
SVENSKA 39
Allmän säkerhet
Endast en behörig person får installera den här produkten
och byta kabel.
Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte vär-
meelementen som finns i produkten. Använd alltid grytlappar
för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Koppla från strömtillförseln före underhåll.
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller
vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor
eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att
glaset spricker.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvaran-
de utbildning, för att undvika fara.
Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter lampa
för att undvika risken för elstötar.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
Varning Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Avlägsna allt förpackningsmaterial.
Installera eller använd inte en skadad
produkt.
Följ de installationsinstruktioner som följer
med produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid skydds-
handskar.
Dra aldrig produkten i handtaget.
Kontrollera att produkten har installerats
under och bredvid stadiga skåp- eller
bänkstommar.
Produktens sidor måste gränsa till pro-
dukter eller enheter med samma höjd.
Elektrisk anslutning
Varning Risk för brand och elektriska
stötar.
Alla elektriska anslutningar ska göras av
en behörig elektriker.
Produkten måste vara jordad.
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stöt-
säkert och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängnings-
sladdar.
Kontrollera så att du inte skadar stickkon-
takten och nätkabeln. Kontakta service
eller en elektriker för att ersätta en ska-
dad nätkabel.
Låt inte nätkablar komma i kontakt med
produktens lucka, speciellt inte när luckan
är het.
Stötskyddet för strömförande och isolera-
de delar måste fästas på ett sådant sätt
att det inte kan tas bort utan verktyg.
SVENSKA 40
Anslut stickkontakten till eluttaget endast i
slutet av installationen. Kontrollera att
stickkontakten är åtkomlig efter installa-
tionen.
Anslut inte stickkontakten om vägguttaget
sitter löst.
Dra inte i strömkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av
skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare
och kontaktorer.
Den elektriska installationen måste ha en
isolationsenhet så att du kan koppla från
produkten från nätet vid alla poler. Kon-
taktöppningen på isolationsenheten mås-
te vara minst 3 mm bred.
Denna produkt uppfyller kraven enligt
EU:s direktiv
Användning
Varning Risk för skador, brännskador,
elstötar eller explosion föreligger.
Använd denna produkt för hushållsbruk.
Ändra inte produktens specifikationer.
Se till att ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
Lämna inte produkten utan tillsyn under
användning.
Stäng av produkten efter varje använd-
ningstillfälle.
Var försiktig när du öppnar produktens
lucka medan produkten är igång. Het luft
kan strömma ut.
Använd inte produkten med våta händer
eller när den är i kontakt med vatten.
Tyng inte ner luckan när den är öppen.
Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
Produktens lucka ska alltid vara stängd
när produkten är igång.
Öppna produktens lucka försiktigt. An-
vändning av ingredienser som innehåller
alkohol kan producera en blandning av
luft och alkohol.
Låt inte gnistor eller öppna lågor komma
i kontakt med produkten när du öppnar
luckan.
Placera inga lättantändliga produkter el-
ler föremål som är fuktiga med lättan-
tändliga produkter i, nära eller på disk-
maskinen.
Varning Risk för skador på produkten
föreligger.
För att förhindra skada eller missfärgning
på emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller andra fö-
remål direkt på produktens botten.
- lägg inte aluminiumfolie direkt på pro-
duktens botten.
- Ställ inte hett vatten direkt i den heta
produkten.
- Låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå
kvar i produkten efter att tillagningen är
klar.
- Var försiktig när du tar bort eller monte-
rar tillbehör.
Missfärgning av emaljen påverkar inte
produktens funktion. Det är ingen defekt
enligt garantin.
Använd en djup form för mjuka kakor.
Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara
permanenta.
Skötsel och rengöring
Varning Det finns risk för
personskador, brand eller skador på
produkten.
Stäng av produkten och koppla bort den
från eluttaget före underhåll.
Se till att produkten har svalnat. Det finns
även risk för att glasen kan spricka.
Byt omedelbart ut luckans glaspaneler
om de är skadade. Kontakta service.
Var försiktig när du tar bort luckan. Luck-
an är tung!
Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan orsa-
ka brand.
SVENSKA 41
Om du använder en ugnssprej ska du föl-
ja säkerhetsanvisningarna på förpack-
ningen.
Inre belysning
Typen av glödlampa eller halogenlampa
som används för den här produkten är
endast avsedd för hushållsprodukter. Får
ej användas för belysning i hus.
Varning Risk för elektrisk stöt.
Innan du byter lampan ska du koppla ur
produkten från nätuttaget.
Använd bara lampor med samma speci-
fikationer.
Avfallshantering
Varning Risk för kvävning eller skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort lucklåset för att hindra att barn
eller djur stängs in inuti produkten.
Installation
Varning Se säkerhetskapitlena.
Se monteringsanvisningarna för instal-
lationen.
Elektrisk installation
Varning Endast en kvalificerad person
får utföra den elektriska installationen.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
om säkerhetsföreskrifterna i kapitlet
"Säkerhetsinformation" inte följs.
Denna produkt levereras endast med en
huvudkabel.
Produktbeskrivning
1
2 3 4
5
6
7
1
Kontrollpanelen
2
Temperaturindikator
3
Temperaturvred
4
Vred för ugnsfunktionerna
5
Ventilationsöppningar
6
Ugnslampa
7
Typskylt
Ugnstillbehör
Galler x 1
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt x 1
För kakor och småkakor.
Innan maskinen används första gången
Varning Se säkerhetskapitlena. Första rengöring
Plocka ur alla tillbehör.
SVENSKA 42
Rengör produkten innan du använder
den första gången.
Viktigt Se kapitlet "Underhåll och
rengöring".
Bränna ur ugnen
Bränn ur den tomma produkten för att
bränna bort fett.
1.
Välj funktionen
och maximal tempe-
ratur.
2. Låt produkten stå på i en timme.
Tillbehören kan bli varmare än normalt.
Produkten kan avge lukt och rök. Det är helt
normalt. Se till att du har tillräckligt med
ventilation.
Mekaniskt barnlås
Produkten har ett barnlås monterat och ak-
tiverat. Det sitter precis under kontrollpane-
len på höger sida.
För att öppna ug-
nen med barnlåset
på plats, dra barn-
låsets handtag
uppåt såsom visas i
figuren.
Stäng luckan utan
att dra i barnlåset.
Ta bort barnlåset
genom att öppna
ugnsluckan och ta
loss barnlåset med
skruvnyckeln. Skruv-
nyckeln finns i tillbe-
hörspåsen.
Daglig användning
Varning Se säkerhetskapitlena.
Sätta på och stänga av produkten
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att
välja en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja tem-
peratur.
Temperaturindikatorn sätts på när tem-
peraturen ökar.
3. För att stänga av ugnen, vrid kontrollv-
reden för ugnsfunktioner och tempera-
tur till av-läget.
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktioner Tillämpning
Av-läge Produkten är avstängd.
Belysning
För att aktivera ugnslampan utan en tillagningsfunktion.
SVENSKA 43
Ugnsfunktioner Tillämpning
Undervärme
För bakning av kakor med knaprig botten. Bara det undre
värmeelementet är igång.
Över/Undervär-
me
För bakning och stekning på en ugnsnivå. Övre och undre vär-
meelementen är igång samtidigt.
Övervärme
För att avsluta tillagade rätter. Bara det övre värmeelementet
är igång.
Tillvalsfunktioner
Kylfläkt
När produkten är på, aktiveras fläkten au-
tomatiskt för att hålla ugnsytorna svala. Om
du stänger av produkten fortsätter fläkten
att gå tills ugnen har svalnat.
Säkerhetstermostat
Om produkten inte fungerar som den ska
eller om det finns felaktiga komponenter,
kan en farlig överhettning uppstå. För att
förhindra detta har ugnen en säkerhetster-
mostat som stänger av strömtillförseln. Ug-
nen sätts på igen automatiskt när tempera-
turen sjunker.
Tillagningstabeller
Vikt
(kg)
Livsmedel Ugns-
funktion
Nivå Ugnstemperatur
(°C)
Tillagningstid
(minuter)
1 Griskött/
lammkött
2 180 110 - 130
1 Kalvkött/nöt-
kött
2 190 70 - 100
1,2 Kyckling/kanin
2 190 70 - 80
1,5 Anka
1 160 120 - 150
3Gås
1 160 150 - 200
4Kalkon
1 180 210 - 240
1Fisk
2 190 30 - 40
1Fyllda peppe-
ronitomater /
Ugnstekt pota-
tis
2 190 50 - 70
Sockerkakor
2 160 45 - 55
1Pajer
2 160 80 - 100
Småkakor
3 140 25 - 35
2 Lasagne
2 180 45 - 60
SVENSKA 44
Vikt
(kg)
Livsmedel Ugns-
funktion
Nivå Ugnstemperatur
(°C)
Tillagningstid
(minuter)
1Franskbröd
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 25 - 35
Underhåll och rengöring
Varning Se säkerhetskapitlena.
Torka av framsidan med en mjuk trasa
och varmt vatten och diskmedel.
Använd ett rengöringsmedel avsett för
rengöring av metallytor.
Rengör ugnen efter varje användningstill-
fälle. På det viset kan du lättare få bort
smuts och den bränner inte fast.
Ta bort envis smuts med speciell ugns-
rengöring.
Rengör alla ugnstillbehör efter varje an-
vändningstillfälle och låt dem torka. An-
vänd en mjuk duk med varmt vatten och
ett rengöringsmedel.
Använd inte starka medel, föremål med
skarpa kanter eller diskmaskin vid ren-
göring om du har tillbehör i Super Clean.
Det kan förstöra beläggningen.
Produkter i rostfritt stål eller alumini-
um:
Rengör ugnsluckan endast med en blöt
svamp. Torka med en mjuk trasa.
Använd inte stålull, syror eller polermedel
eftersom de kan skada ytan i ugnen. Ren-
gör ugnens kontrollpanel med samma för-
siktighet.
Rengöring av luckans packning
Kontrollera ugnsluckans packning med
jämna mellanrum. Ugnsluckans packning
är den som omger ugnens öppning. An-
vänd inte produkten om denna packning
är skadad. Kontakta kundtjänst.
Torka av luckans packning med en mjuk
trasa och varmt vatten och diskmedel.
Ugnslampa
Varning Var försiktig när du ska byta
ugnslampa. Det finns risk för stöt.
Innan du byter ut ugnslampan:
Stäng av ugnen.
Ta ut säkringarna i säkringsskåpet eller
stäng av huvudströmbrytaren.
Lägg en trasa på ugnens botten för att
förhindra skada på lampan eller glas-
skyddet.
1. Ta bort glasskyddet genom att vrida
det moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut ugnslampan mot en värmetålig
lampa med följande märkdata: 25 W,
230 V (50 Hz), 300 °C (sockel E14).
4. Sätt tillbaka lampglaset.
Rengöring av ugnsluckan
Ugnsluckan har två glasrutor. Du kan ta
bort ugnsluckan och de inre glasrutorna för
rengöring.
Ugnsluckan kan stängas om du försö-
ker ta bort det inre glaset innan du tar
bort ugnsluckan.
1
Öppna luckan helt.
2
Lyft och vrid hand-
tagen på gångjär-
nen.
SVENSKA 45
3
Stäng ugnsluckan
till den första öppna
positionen (halv-
vägs). Dra därefter
framåt och ta bort
luckan från sin
plats.
4
Lägg luckan på en
mjuk duk på en sta-
bil yta.
5
Lossa låsningssyste-
met för att kunna ta
bort den inre glas-
skivan.
6
Vrid de två fästa-
nordningarna 90°
och ta bort dem
från sina fästen.
7
2
1
Lyft försiktigt (steg
1) och ta bort (steg
2) glasrutan.
Rengör glasrutorna med vatten och lite
diskmedel. Torka glasrutan noga.
Montering av ugnslucka och glasrutor
Sätt tillbaka glasrutan i ugnsluckan när du
är klar med rengöringen Utför stegen ovan i
omvänd ordning.
Zonen med screentryck måste vara vänd
mot insidan av ugnsluckan. Efter installatio-
nen måste du se till att ytan på glasrutan
med zonerna med screenprinting inte är
knottrig när du vidrör den.
Se till att du sätter dit det inre glaset or-
dentligt på sin plats. Se bilden.
Om maskinen inte fungerar
Varning Se säkerhetskapitlena.
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten fungerar inte Produkten är inte aktiverad. Aktivera produkten. Se av-
snittet "Daglig användning".
Produkten fungerar inte Säkringen i säkringsskåpet
har löst ut.
Kontrollera säkringen. Kon-
takta en behörig elektriker
om säkringen löser ut mer
än en gång.
SVENSKA 46
Problem Möjlig orsak Lösning
Ugnsbelysningen tänds inte. Glödlampan är trasig. Byt ut ugnslampan.
Ånga och kondens samlas
på maten och i inbyggnads-
ugnen.
Maten har fått stå kvar för
länge i ugnen.
Låt inte maträtter stå i in-
byggnadsugnen längre än
15–20 minuter efter att till-
agningen är klar.
Kontakta försäljaren eller kundtjänst om du
inte kan avhjälpa felet.
Information som kundtjänst behöver finns
på typskylten. Typskylten sitter på den yttre
kanten av produktens innanmäte. Avlägsna
inte märkskylten från produktutrymmet.
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.) .........................................
PNC (produktnummer) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
Tekniska data
Mått (invändiga) Bredd
Höjd
Djup
408
328
416
Nettovolym 55 l
Yta för långpanna 1140 cm²
Undre värmeelement 1000 W
Övre värmeelement 800 W
Hela ugnen (över + under) 1800 W
Ugnslampa 15 W
Kylfläkt 25 W
Total effekt 1850 W
Nätspänning 230 V
Frekvens 50 Hz
Antal funktioner 3
Energiförbrukning 0,79 kWh
Energiförbrukning med normalbelast-
ning och undervärme
0,79 kWh
SVENSKA 47
Miljöskydd
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och
återvinningsbart. Plastdelar är markerade
med internationella förkortningar som PE,
PS, etc. Kasta förpackningsmaterialet i sop-
tunnor avsedda för just detta material på
din avfallsstation.
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från det datum
då du köpte produkten hos IKEA, såvida
inte produkten är benämnd LAGAN: för
dessa produkter gäller garantin i två (2) år.
Försäljningskvittot i original krävs som bevis
på köpet. Om servicearbete utförs under
garantitiden förlängs därmed inte garanti-
perioden för produkten eller för de nya de-
larna.
Vilka produkter täcks inte av IKEAs
femåriga garanti?
Sortimentet av produkter som benämns LA-
GAN och alla produkter inköpta hos IKEA
före den 1 augusti 2007.
Vem utför service?
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller ser-
vice genom dess egen organisation eller
genom auktoriserade servicepartners.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som or-
sakats av bristfällig konstruktion eller mate-
rialfel från det datum då produkten köptes
hos IKEA. Denna garanti gäller endast an-
vändning av produkter för hushållsbruk. Un-
dantagen specificeras nedan i avsnittet
"Vad täcks inte av denna garanti?". Under
garantiperioden skall kostnaderna täckas
för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, de-
lar, arbete och resor, förutsatt att produkten
är tillgänglig för reparation utan speciella
utgifter och att felet är relaterat till bristfäl-
lig konstruktion eller materialfel som täcks
av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer
(Nr. 99/44/EG) och respektive lokala be-
stämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir
IKEAs egendom.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEAs auktoriserade serviceleverantör kom-
mer att undersöka produkten och bestäm-
ma, efter eget gottfinnande, huruvida pro-
blemet täcks av denna garanti. Om proble-
met täcks av garantin kommer IKEAs servi-
celeverantör, eller dess auktoriserade servi-
cepartner att, efter eget gottfinnande, an-
tingen reparera den defekta produkten el-
ler ersätta den med samma eller en jämför-
bar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
•Normalt slitage.
SVENSKA 48
Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av underlå-
tenhet att följa instruktioner för använd-
ning, felaktig installation eller genom an-
slutning till felaktig nätspänning, skada
orsakad av kemisk eller elektrokemisk
reaktion, rost, korrosion eller vattenska-
da, inklusive men ej begränsat till skada
orsakad av för mycket kalk i vattentillförs-
eln eller skada orsakad av onormala mil-
jöförhållanden.
Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
Icke-funktionella och dekorativa delar
som inte påverkar den normala använd-
ningen av produkten, inklusive repor och
färgförändringar.
Oavsiktlig skada orsakad av främmande
föremål eller substanser och rengöring el-
ler rensning av filter, tömningssystem eller
diskmedelsfack.
Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, till-
opps- och tömningsslangar, tätningar,
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen, såvida inte så-
dana skador kan bevisas ha orsakats av
produktionsfel.
Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
Reparationer som ej utförts av vår aukto-
riserade serviceleverantör eller annan
auktoriserad servicepartner, eller repara-
tioner som utförts med annat än original-
delar.
Reparationer orsakade av felaktig instal-
lation eller installation som inte följer spe-
cifikationen.
Användning av produkten i annat än hus-
hållsmiljö, dvs. professionell användning.
Transportskador. Om en kund själv trans-
porterar produkten till sin bostad, eller till
någon annan adress, ansvarar inte IKEA
för eventuella skador som uppstår under
transporten. Om emellertid IKEA levere-
rar produkten till kundens leveransadress
täcker garantin eventuella skador som
uppstår under denna leverans.
Kostnader för att utföra den initiala in-
stallationen av IKEA-produkten. Om
emellertid en av IKEA:s serviceleverantö-
rer, eller dess auktoriserade servicepart-
ner, reparerar eller byter ut produkten
enligt villkoren i denna garanti kommer
serviceleverantören, eller dess auktorise-
rade servicepartner, att installera den re-
parerade produkten eller, vid behov, in-
stallera en utbytesprodukt.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbe-
te som utförts av en kvalificerad specialist
som använt våra originaldelar för att an-
passa produkten enligt de tekniska säker-
hetsspecifikationerna i ett annat EU-land.
Tillämpning av nationell lag
IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rät-
tigheter som uppfyller eller utökar alla loka-
la juridiska krav, vilka varierar från land till
land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och
förs till ett annat EU-land kommer service
att tillhandahållas inom ramen för garanti-
villkoren som gäller i det nya landet. En
skyldighet att utföra service inom ramen för
garantin föreligger endast om:
produkten uppfyller alla krav och är in-
stallerad enligt de tekniska specifikatio-
nerna som gäller i landet där anspråket
framställs,
produkten uppfyller alla krav och är in-
stallerad enligt installationsanvisningarna
och säkerhetsinformationen i bruksanvis-
ningen.
Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s
produkter:
Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst
för att:
1. framställa ett anspråk under denna ga-
ranti.
2. ställa frågor om installationen av IKEA-
produkten i en IKEA köksmöbel. Servi-
cen omfattar dock inte förklaringar /
beskrivningar som relaterar till:
IKEAs övergripande köksinstallation,
SVENSKA 49
anslutningar till elnätet (om produk-
ten levereras utan nätkabel och stick-
kontakt) eller till vatten- eller gastill-
försel eftersom dessa anslutningar
måste utföras av en auktoriserad ser-
vicetekniker,
3. be om förklaring beträffande bruksan-
visningens innehåll och specifikationer-
na för IKEA-produkten.
För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa
sätt, ber vi dig noga läsa igenom installa-
tionsanvisningarna och/eller bruksanvis-
ningen i denna handbok, innan du kontak-
tar oss.
Hur når du oss om du behöver service?
Var god se den sista sidan i denna hand-
bok för en komplett lista över IKEA:s aukto-
riserade kontakter och nationella telefon-
nummer.
Viktigt För att kunna ge dig en snabbare
service rekommenderar vi att du använder
det specifika telefonnummer som listas i
slutet av denna handbok. Använd alltid
telefonnumret i den handbok som avser
produkten du behöver ha hjälp med. Innan
du kontaktar oss, se till att du har
artikelnumret (den 8-siffriga koden) till
hands för aktuell produkt.
Viktigt SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och
krävs för att garantin skall gälla. Observera
att försäljningskvittot också anger IKEA:s
produktnamn och artikelnummer (8-siffrig
kod) för varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som
inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,
kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-bu-
tik. Vi rekommenderar att du noga läser
igenom produktdokumentationen innan du
kontaktar oss.
SVENSKA 50
Efnisyfirlit
Öryggisupplýsingar 51
Öryggisleiðbeiningar 52
Innsetning 54
Vörulýsing 54
Fyrir fyrstu notkun 55
Dagleg notkun 55
Viðbótarstillingar 56
Eldunartöflur 56
Meðferð og þrif 56
Hvað skal gera ef... 58
Tæknilegar upplýsingar 59
Umhverfisábendingar 59
IKEA-ÁBYRGÐ 60
Með fyrirvara á breytingum.
Öryggisupplýsingar
Fyrir uppsetningu tækisins og notkun þess, skal lesa meðfylgj-
andi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur
fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur líkamstjóni eða
skemmdum. Alltaf skal geyma leiðbeiningarnar með heimilis-
tækinu til síðari notkunar.
Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga
Ađvörun Hætta á köfnun, líkamstjóni eða varanlegri örorku.
Börn 8 ára og eldri eða einstaklingar með skerta líkamlega
eða andlega hæfni eða skynjun eða litla reynslu og þekkingu
mega nota þetta heimilistæki, séu viðkomandi eru undir eftir-
liti fullorðinna eða einstaklings sem ber ábyrgð á öryggi þeir-
ra.
Leyfið ekki börnum að leika sér með heimilistækið.
Haldið öllum umbúðum frá börnum.
Haldið börnum og gæludýrum frá heimilistækinu þegar það
er í gangi eða er að kólna niður. Aðgengilegir hlutar heimilis-
tækisins eru heitir.
Ef heimilistækið er með barnalæsingu er mælt með því að
hún sé höfð á.
Börn mega ekki annast þrif og viðhald á heimilistækinu án
eftirlits.
ÍSLENSKA 51
Almennt öryggi
Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki
og skipta um rafmagnskapal.
Tækið hitnar að innan þegar það er í gangi. Ekki snerta hit-
aelementin sem eru í heimilistækinu. Notaðu alltaf ofnhanska
til að fjarlægja eða til að setja aukahluti eða eldföst mót í
ofninn.
Ekki nota gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið.
Áður en hafist er handa við viðhald, skal aftengja tækið við
rafmagn.
Ekki nota sterk tærandi hreinsiefni eða skarpar málmskröpur
til að hreinsa glerhurðina þar sem slíkt getur eyðilagt yfir-
borðsfleti, sem getur aftur leitt til þess að glerið brotnar.
Ef rafmagnssnúran er skemmd, verður að fá nýja frá fram-
leiðanda, þjónustuaðila hans eða svipuðum hæfum aðila til
þess að koma í veg fyrir hættu.
Tryggja skal að slökkt sé á tækinu áður en skipt er um ofnljós
til að forðast möguleika á raflosti.
Öryggisleiðbeiningar
Uppsetning
Ađvörun Einungis til þess hæfur aðili
má setja upp þetta heimilistæki.
Fjarlægja skal allar umbúðir.
Ekki setja upp eða nota skemmt heimilis-
tæki.
Fylgja skal uppsetningarleiðbeiningum
sem fylgja með tækinu.
Farðu alltaf varlega þegar þú hreyfir
tækið af því að það er þungt. Alltaf skal
nota öryggisgleraugu.
Ekki draga heimilistækið á handfanginu.
Gættu þess að tækinu sé komið fyrir undir
og við hliðina á traustum og stöðugum
hlutum.
Hliðar ofnsins verða að standa beinar og
við hlið tækja eða eininga sem hafa sömu
hæð.
Rafmagnstenging
Ađvörun Eldhætta og hætta á raflosti.
Allar tengingar við rafmagn skulu fram-
kvæmdar af rafverktaka með tilskilin
starfsréttindi.
Heimilistækið þarf að vera jarðtengt.
Gætið þess að rafmagnsupplýsingarnar á
tegundarspjaldinu passi við aflgjafann. Ef
ekki, skal hafa samband við rafvirkja.
Alltaf nota rétt uppsetta innstungu sem
gefur ekki raflost.
Ekki nota fjöltengi eða framlengingar-
snúrur.
Gætið þess að rafmagnsklóin og snúran
verði ekki fyrir skemmdum. Hafið sam-
band við þjónustuna eða við rafvirkja til
að skipta um skemmda rafmagnssnúru.
Ekki láta rafmagnssnúruna komast í snert-
ingu við dyr tækisins, einkum þegar dyrn-
ar eru heitar.
ÍSLENSKA 52
Fyrir fyrstu notkun
Ađvörun Sjá kafla um Öryggismál.
Fyrsta hreinsun
Fjarlægið alla aukahluti.
Hreinsaðu tækið fyrir fyrstu notkun.
Mikilvægt! Sjá kaflann „Meðferð og þrif“.
Forhitun
Forhitið tóman ofninn þannig að hann
brenni burt þá fitu sem er eftir.
1.
Stilla skal aðgerðina
og hámarks
hitastig.
2. Láttu tækið starfa í eina klukkustund.
Aukahlutir geta orðið heitari en venjulega.
Ofninn getur gefið frá sér lykt og reyk. Þetta
er eðlilegt. Gætið þess að loftflæði sé næ-
gjanlegt.
Vélræn barnalæsing
Ofninn er með uppsetta barnalæsingu og
hún er virk. Hún er undir stjórnborðinu hæg-
ra meginn.
Til að opna ofn-
hurðina með upp-
settri barnalæsingu,
skal setja handfang
barnalæsingarinnar
upp eins og sést á
myndinni.
Lokaðu ofnhurðinni
án þess að toga í
barnalæsinguna.
Til að fjarlægja
barnalæsinguna,
skal opna ofninn og
fjarlægja barnalæs-
inguna með snún-
ingslyklinum. Snún-
ingslykillinn er í
verkfærapokanum
sem fylgir með ofn-
inum.
Dagleg notkun
Ađvörun Sjá kafla um Öryggismál.
Tækið gert virkt og óvirkt
1. Snúðu stjórnhnappnum fyrir ofnstillingar
yfir á ofnstillinguna.
2. Snúðu stjórnhnappnum fyrir hitastilling-
ar yfir á hitastillinguna.
Gaumljósið fyrir hitastig kviknar á með-
an hitastigið í tækinu hækkar.
3. Til að gera tækið óvirkt skal snúa
stjórnhnappnum fyrir aðgerðir ofns og
stjórnhnappnum fyrir hitastig í stöðuna
Af (Off).
Ofnstillingar
Ofnstilling Notkun
Slökkt-staða Slökkt er á tækinu.
Gaumljós
Að virkja ofnlampann án þess að nota eldunaraðgerð.
Undirhiti
Til að baka kökur með stökkum eða hörðum botni. Einungis
neðsta hitaelmentið er virkt (undirhiti).
Hefðbundið (Yfir-
og undirhiti)
Til að baka og steikja á einni hæð í ofninum. Bæði efsta og
neðsta hitaelementið er virkt á sama tíma (yfir- og undirhiti).
Yfirhiti
Til að fullgera eldaða rétti. Einungis efsta hitaelementið er virkt
(yfirhiti).
ÍSLENSKA 55
Viðbótarstillingar
Kælivifta
Þegar tækið gengur kviknar sjálfvirkt á kæl-
iviftunni til að halda flötum tækisins svölu. Ef
þú slekkur á tækinu, heldur kæliviftan áfram
að starfa þangað til hitastig ofnsins hefur
lækkað.
Öryggishitastillir
Röng notkun tækisins eða bilun í íhlutum
getur orsakað hættulega yfirhitnun. Til að
koma í veg fyrir þetta, hefur ofninn öryggis
hitastilli sem rýfur rafmagnstenginguna.
Ofninn kveikir sjálfkrafa á sér aftur þegar
hitastigið lækkar.
Eldunartöflur
Þyngd
(kg)
Matvæli Aðgerð
ofns
Stig Ofnhitastig (°C) Eldunartími [mín]
1Svínakjöt /
lambakjöt
2 180 110 - 130
1 Kálfakjöt /
Nautakjöt
2 190 70 - 100
1,2 Kjúklingur /
Kanína
2 190 70 - 80
1,5 Önd
1 160 120 - 150
3Gæs
1 160 150 - 200
4Kalkúnn
1 180 210 - 240
1Fiskur
2 190 30 - 40
1 Fylltir pepper-
óní tómatar /
Steiktar kar-
töflur
2 190 50 - 70
Skyndikökur
2 160 45 - 55
1Bökur
2 160 80 - 100
Kex
3 140 25 - 35
2 Lasagna
2 180 45 - 60
1 Hvítt brauð
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 25 - 35
Meðferð og þrif
Ađvörun Sjá kafla um Öryggismál.
Hreinsaðu tækið að framan með mjúkum
klút með volgu vatni og hreinsiefni.
Til að hreinsa málmfleti skal nota venju-
legt hreinsiefni.
ÍSLENSKA 56
5
Losaðu læsingarnar
til að fjarlægja innri
glerplötuna.
6
Snúðu festingunum
tveimur um 90° og
fjarlægðu þær úr
sætum sínum.
7
2
1
Lyftu varlega (1.
skref) og fjarlægðu
(2. skref) glerplöt-
una.
Hreinsaðu glerplötuna með vatni og sápu.
Þurrkaðu glerplötuna varlega.
Hurðin og glerplatan sett í
Þegar hreinsun er lokið, skal setja aftur upp
glerplötuna og ofnhurðina. Framkvæmdu
skrefin hér að ofan í öfugri röð.
Skjáprentunarsvæðið verður að snúa inn í
ofninn. Gakktu úr skugga um eftir uppsetn-
inguna að yfirborð glerplöturammans á
sáldprentunarsvæðunum sé ekki gróft við-
komu.
Gættu þess að þú setjir innri glerplötuna
rétt í sæti sitt. Farið eftir skýringarmyndinni.
Hvað skal gera ef...
Ađvörun Sjá kafla um Öryggismál.
Vandamál Möguleg orsök Viðgerð
Heimilistækið fer ekki í gang. Slökkt er á tækinu. Kveiktu á heimilistækinu. Sjá
kaflann „Dagleg notkun“.
Heimilistækið fer ekki í gang. Öryggið í öryggjahólfinu er
slegið út.
Athugaðu öryggið. Ef
öryggið slær út oftar en einu
sinni skaltu hafa samband
við viðurkenndan rafvirkja.
Ljósið í ofninum virkar ekki. Ofnljósið er bilað. Endurnýjaðu ofnljósið.
Gufa og raki sest á matinn
og þéttist inni í tækinu.
Þú hafðir fatið of lengi inni í
heimilistækinu.
Ekki láta föt og matreidda
rétti standa í heimilistækinu í
meira en 15 - 20 mínútur
eftir að eldun lýkur.
ÍSLENSKA 58
Ef þú getur ekki leyst vandamálið sjálf(ur)
skaltu hafa samband við söluaðila eða við-
gerðarþjónustu.
Allar upplýsingar sem viðgerðarþjónustan
þarf á að halda eru á tegundarspjaldinu.
Tegundarspjaldið er á fremri ramma tækis-
rýmisins sjálfs. Ekki skal fjarlægja tegun-
darspjaldið úr rými tækisins.
Við mælum með að þú skrifir upplýsingarnar hérna:
Gerð (MOD.) .........................................
Vörunúmer (PNC) .........................................
Raðnúmer (S.N.) .........................................
Tæknilegar upplýsingar
Mál (innri) Breidd
Hæð
Dýpt
408
328
416
Notanlegt rými 55 l
Svæði ofnskúffu 1.140 cm²
Undirhiti 1000 W
Efra hitunarelement 800 W
Allur ofninn (Yfir- + Undir-) 1800 W
Ofnljós 15 W
Kælivifta 25 W
Heildar stigafjöldi 1850 W
Spenna 230 V
Tíðni 50 Hz
Fjöldi aðgerða 3
Orkuneysla 0,79 kílóvattstundir
Orkunotkun miðað við staðalhleðslu og
undirhita
0,79 kílóvattstundir
Umhverfisábendingar
Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu .
Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til
endurvinnslu.
Leggið ykkar að mörkum til verndar
umhverfinu og heilsu manna og dýra og
endurvinnið rusl sem fylgir raftækjum og
raftrænum búnaði. Hendið ekki
heimilistækjum sem merkt eru með tákninu
í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í
næstu endurvinnslustöð eða hafið samband
við sveitarfélagið.
ÍSLENSKA 59
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 € / Verbindung aus
dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT
essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA LOV3 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk