Hitachi G 18SS Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2
Suomi English
Svenska Dansk Norsk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
Harjan pää
Sivukahvan pidike
Painike (Kiertimen lukko)
Akseli
Ruuvi
Kuusikulmainen ruuviavain
Laikansuojus
Välilevy
Hiomalaikka
Kiristysmutteri
Kiintoavain
Timanttihiomalalaikka
Sivukädensija
Lukkopainike
Kytkin
Käyttöraja
Hiiliharjan no.
Brush cap
Socket for side handle
Push button (Spindle lock)
Spindle
Screw
Hexagonal bar wrench
Wheel guard
Wheel washer
Depressed center wheel
Wheel nut
Wrench
Diamond wheel
Side handle
Lock button
Switch
Wear limit
No. of carbon brush
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
Kolhatt
Uttag för sidohandtaget
Tryckknapp (Spindellås)
Spindel
Skruv
Sexkantnyckel
Sprängskydd
Mellanlägg
Slipskiva
Skivmutter
Nyckel
Diamanthjul
Stödhandtag
Låsknapp
Strömbrytare
Avnötningsgräns
Nr. av kolsborste
Kuldæksel
Kontakt til sidehåndtag
Trykknap (Spindellås)
Slibespindel
Skrue
Sekskantngle
Beskyttelseskappe
Spændeskive
Slibeskive
Møtrik il slibeskive
Nøgle
Diamantskive
Sidehåndtag
Låseknap
Afbryder
Slidgrænse
Kulnummer
Børstedeksel
Fatning for sidehåndtak
Trykknapp (Spindellås)
Spindel
Skrue
Sekskantnøkkel
Vernedeksel
Underlagskive til slipeskive
Slipeskive
Mutter til slipeskiven
Nøkkel
Diamanthjul
Sidehåndtak
Låsknappe
Bryter
Slitasjegrense
Kullbørstens Nr.
00Table_G18SS_NE 11/14/08, 17:592
3
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser symboler,
som anvendes for maskinen.
Vær sikker på, at du forstår
deres betydning, inden du
begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for
maskinen. Sørg for å forstå
betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i
bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar
och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa
varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Ha alltid ögonskydd.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle
advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner kan
bruk av utstyret resultere i
elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show symbols
used for the machine. Be
sure that you understand
their meaning before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei
noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Käytä aina suojalaseja.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Always wear eye
protection.
Brug altid
beskyttelsesbriller.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og
gældende national
lovgivning skal brugt
elværktøj indsamles separat
og bortskaffes på en måde,
der skåner miljøet mest
muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et
miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja
ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and its
implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
Ha alltid på deg vernebriller.
00Table_G18SS_NE 11/14/08, 17:593
4
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst)
elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken
för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog-
eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet
kan resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i frånläge innan du ansluter det elektriska
verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar
upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget då omkopplaren är på inbjuder till
olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna
i de rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare
med den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från
det elektriska verktyget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
01Swe_G18SS_NE 11/14/08, 17:594
5
Svenska
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa instruktioner,
samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det
arbete som ska utföras med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål
än det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom
räckhåll för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSVARNINGAR VANLIGA FÖR
SLIPNINGS- ELLER SLIPANDE
KAPNINGSARBETEN
a) Detta elektriska verktyg är avsett att användas som
en slip eller kap. Läs alla säkerhetsvarningar,
instruktioner, bilder och specifikationer som medföljer
detta elektriska verktyg.
Om inte alla instruktioner nedan följs kan detta leda
till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
b) Sandslipning, stålborstning eller polering bör inte
utföras med detta elektriska verktyg.
Användning för vilket det elektriska verktyget inte är
utformat kan orsaka fara och orsaka personlig skada.
c) Använd inte tillbehör som inte är speciellt utformade
och rekommenderade av verktygstillverkaren.
Bara för att ett tillbehör kan fästas på ditt elektriska
verktyg innebär inte att det är säkert att användas.
d) Angivet värde för hastighet för tillbehöret måste vara
minst samma som maximal hastighet markerad på
det elektriska verktyget.
Tillbehör som körs fortare än den hastighet de är
avsedda för kan gå sönder och flyga isär.
e) Ytterdiametern och tjockleken på ditt tillbehör måste
vara inom angivet värde för vad ditt elektriska verktyg
klarar av.
Tillbehör av fel storlek kan inte skyddas och
kontrolleras ordentligt.
f) Storleken på hjulaxel, fläns, stötdämpare eller andra
tillbehör måste passa ordentligt på spindeln på det
elektriska verktyget.
Tillbehör med hål för hjulaxel som inte passar delen
för montering på det elektriska verktyget kommer
köras obalanserat, vibrera mycket och kan orsaka
att man tappar kontrollen.
g) Använd inte ett skadat tillbehör. Innan varje
användning inspektera tillbehör så som sliphjul för
hack och sprickor, stötdämpare för sprickor, förslitning
eller för hög nötning, stålborstar för lösa eller spruckna
trådar. Om elektriska verktyg tappas, kontrollera
eventuell skada eller installera ett oskadat tillbehör.
Efter inspektion och installation av tillbehör, placera
dig själv och åskådare bort från planet på det roterande
tillbehöret och kör det elektriska verktyget på maximal
hastighet utan belastning i en minut.
Skadade tillbehör kommer normal gå sönder under
denna testtid.
h) Ha på dig skyddsutrustning. Beroende på användning,
använd ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Då så
anses lämpligt bär mask, hörselskydd, handskar och
arbetsförkläde som stoppar för små slipkorn eller
fragment av arbetsmaterial.
Ögonskyddet måste klara av att stå emot flygande
bitar som skapas vid olika användningar. Masken
eller respiratorn måste klara av att filtrera partiklar
som skapas vid ditt användande. Lång tids utsättning
för ljud av hög intensitet kan orsaka skada på hörseln.
i) Håll åskådare på behörigt avstånd från arbetsområdet.
Alla personer som träder innanför arbetsområdets
gränser måste ha skyddsutrustning på sig.
Fragment av arbetsstycke eller av ett skadat tillbehör
kan flyga iväg och orsaka skada utanför området
i omedelbar närhet till arbetet.
j) Håll det elektriska verktyget endast vid isolerade
greppytor när du utför ett arbete där
kapningstillbehören kan komma i kontakt med gömda
kablar eller dess egen sladd. Kapningstillbehör som
kommer i kontakt med en ”ansluten” ledning kan
göra utsatta metalldelar av det elektriska verktyget
”ledande” och ge operatören en stöt.
k) Placera kabeln bort från roterande tillbehör.
Om du tappar kontrollen kan kabeln kapas eller
rivas upp och din hand eller arm kan komma att
dras in i det roterande tillbehöret.
l) Lägg aldrig ner det elektriska verktyget förrän
tillbehöret har stannat helt.
Det roterande tillbehöret kan komma att fästa i ytan
och dra det elektriska verktyget så att du tappar
kontrollen.
m) Kör inte det elektriska verktyget medan du bär det vid
din sida.
Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret kan
riva upp dina kläder, dra tillbehöret till din kropp.
n) Rengör det elektriska verktygets lufthål regelbundet.
Motorns fläkt kommer att suga in smuts i verktygets
hus och en stor mängd uppsamlat metallpulver kan
orsaka elektrisk fara.
o) Använd inte det elektriska verktyget nära
lättantändliga material.
Gnistor kan tända dessa material.
p) Använd inte tillbehör som kräver vätskekylning.
Användning av vatten eller annan kylvätska kan
resultera i elektrifiering eller chock.
REKYL OCH TILLHÖRANDE VARNINGAR
Rekyl är en plötslig reaktion på ett klämt eller upprivet
roterande hjul, stötdämpare, borste eller annat tillbehör.
Klämning eller rivning orsakar snabb stegring av det
roterande tillbehöret som i sin tur kan orsaka att det
okontrollerade elektriska verktyget tvingas i en riktning
motsatt rotationen för tillbehöret vid punkten för klämning.
Till exempel, om ett sliphjul rivs eller kläms i arbetsstycket
kan det hända att kanten på hjulet kommer att gå in i
klämpunkten och gräva sig in i ytan på materialet och
orsaka att hjulet klättrar ut eller hoppar ut. Hjulet kan
antingen hoppa mot eller ifrån operatören beroende på
riktningen av hjulets rörelse vid tillfället för klämning.
Sliphjul kan också gå sönder under dessa omständigheter.
Rekyl är resultatet när det elektriska verktyget används
felaktigt och/eller felaktiga användningssätt eller villkor
01Swe_G18SS_NE 11/14/08, 17:595
6
Svenska
och kan undvikas genom att vidta vederbörliga
försiktighetsåtgärder som visas nedan.
a) Vidmakthåll ett fast grepp om det elektriska verktyget
och placera din kropp och arm så att du kan motstå
rekylerande krafter. Använd alltid hjälphandtag, när
det finns, för maximal kontroll över rekyl och
vridningsreaktioner vid uppstart.
Operatören kan kontrollera momentreaktioner eller
rekylkrafter om lämpliga åtgärder vidtagits.
b) Placera inte din hand nära roterande tillbehör.
Tillbehör kan komma att rekylera over din hand.
c) Placera inte din kropp in området inom vilket det
elektriska verktyget kommer att flytta sig om
rekylering uppstår.
Rekylering kommer att rotera verktyget i riktning
motsatt hjulets rörelse då det stöter fast.
d) Var speciellt försiktig vid arbete av hörn, skarpa
kanter etc. Undvikt studs och stöt av tillbehöret.
Hörn, skarpa kanter eller studs har en tendens att
få det roterande tillbehöret att studsa och orsaka
förlust av kontroll eller rekylering.
e) Fäst inte ett kedjesågsblad för träsnideri eller tandat
sågblad.
Ett sådant blad orsakar frekventa rekylering av förlust
av kontrollen.
SÄKERHETSVARNINGAR SPECIELLA FÖR
SLIPNINGS- OCH SLIPANDE
KAPNINGSARBETEN
a) Använd endast hjultyper som är rekommenderade
för ditt elektriska verktyg och de angivna skydd
utformade för valt hjul.
Hjul som det elektriska verktyget inte var utformat
för kan inte garanteras och är inte säkra.
b) Skyddet måste vara ordentligt fastsatt vid det
elektriska verktyget och placerat för maximal säkerhet
så att så liten del av hjulet är riktat mot användaren.
Skyddet hjälper till att skydda operatören från trasiga
hjulfragment och oavsiktlig kontakt med hjulet.
c) Hjul måste endast användas för rekommenderade
tillbehör. Till exempel: slipa inte med sedan på kaptrissan.
Slipande kaptrissor är avsedda för yttre slipning,
sidokrafter på dessa hjul kan göra så att de bryts
sönder.
d) Använd alltid oskadade hjulflänsar av rätt storlek och
form för ditt valda hjul.
Lämpliga hjulflänsar stöder hjulet och minskar risken
för att hjulet ska gå sönder. Flänsar för kaptrissor
kan skilja sig från de för sliphjul.
e) Använd inte utslitna hjul från större elektriska verktyg.
Hjul avsett för större elektriska verktyg är inte
lämpade för de höga hastigheter som mindre verktyg
roterar med och kan gå sönder.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPANDE KAPNINGSARBETEN
a) ”Knip” inte kaptrissan eller applicera stort tryck på
den. Försök inte att göra ett väldigt djupt kap.
Stor stress på trissan ökar belastningen känsligheten
för vickning eller bändning av trissan i kapen och
risken för rekyl eller brott av trissan.
b) Placera inte din kropp i linje med och bakom den
roterande trissan.
När trissan, när du arbetar med den, rör sig från
din kropp kan eventuell rekyl slänga det roterande
hjulet och det elektriska verktyget rakt mot dig.
c) När trissan bänds eller vid avbrott av kapning av någon
anledning, stäng av det elektriska verktyget och håll det
elektriska verktyget helt stilla till dess att trissan stannar
helt. Försök aldrig att ta bort kaptrissan från kapet när
trissan roterar då detta kan orsaka rekylering.
Undersök och vidta korrigerande åtgärder för att
minska risken för bändning av trissan.
d) Återstarta inte kapning i arbetsstycket. Låt trissan uppnå
full hastighet och för sedan försiktigt in den i kapet.
Trissan kan bändas, klättra upp eller rekylera om
det elektriska verktyget återstartas i arbetsstycket.
e) Stöd paneler eller överdimensionerade arbetsstycken
för att minimera risken för hjulklämning och kast.
Stora arbetsstycken tenderar att bågna under sin
egen tyngd. Stöd måste placeras under arbetsstycken
nära kaplinjen och nära kanten på arbetsstycket på
båda sidor om hjulet.
f) Var extra försiktig när du gör ett “fick kap” i
existerande väggar eller andra blinda utrymmen.
Det utskjutande hjulet kan kapa gas- eller
vattenledningar, elektriska ledningar eller objekt som
kan orsaka kast.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
FÖR VINKELSLIPAR
Kontrollera att det varvtal som anges på slipskivan
är lika med eller högre än vinkelslipens märkvarvtal
Se till att slipskivans mått är kompatibla med vinkelslipen
Slipskivorna skall förvaras och hanteras varsamt
enligt tillverkarens instruktioner
Kontrollera slipskivan innan användning, använd inte
en huggen, sprucken eller på annat sätt felaktig produkt
Se till att påmonterade slipskivor och uddar är fästa
enligt tillverkarens anvisningar
Se till att mellanlägg används när sådana följer med
slipskivan och de krävs
Bekräfta före användning att slipskivan är korrekt
påmonterad och fastdragen. Håll sedan verktyget
i ett säkert grepp och kör det på tomgång i en halv
minut. Stäng genast av om kraftiga vibrationer eller
annat fel upptäcks. Gå vid behov igenom maskinen
för att fastställa orsaken till felet
Använd aldrig verktyget utan skyddet
Använd inte separate reducerbrickor eller adaptrar
för att anpassa skivor med stora hål
Se till innan användning av slipskiva med gängat
hål att gängningen i hålet är tillräckligt lång för att
passa spindelns längd
Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt uppstöttat
Använd inte en kapskiva till vinkelslipning
Se till att gnistor som uppstår vid slipning inte kan
orsaka fara, t ex genom att träffa en person eller
tända på ett lättantändligt ämne
Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade
vid användning under dammiga förhållanden. Om
damm måste avlägsnas, koppla först ur verktyget
ur nätuttaget, använd icke-metalliska föremål och
var noga med att inte skada de inre delarna
Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd.
Använd vid behov också annan personlig
skyddsutrustning som handskar, förkläde och hjälm
Slipskivan fortsätter att rotera efter att verktyget
slagits av.
01Swe_G18SS_NE 11/14/08, 17:596
7
Svenska
*1 Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet.
*2 Vikt: Endast verktygskropp
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Nycke .......................................................................... 1
(2) Stödhandtag ............................................................... 1
Slipskivorna medföljer ej som standard tillbehör.
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
ANÄNDNINGSOMRÅDE
Borttagning av gjutgodsskägg, slipning av stål, brons,
aluminium och gjutgods.
Slipning av svetsfogar och svetsgods.
Slipning av konstplast, konstharts, skiffer, tegel,
marmor, mm.
Skärning av syntetisk betong, sten, tegel, marmor
och liknande material.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning some den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nåtströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget så att
maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlägningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering. Använd så kort förlängningskabel
som möjligt.
4. Montering och justering av sprängskydd (Bild 1)
Sprängskyddet är till för att skydda dig om slipskivan
skulle gå sönder under sliparbetet. Se till att
sprängskyddet är ordentligt fastsatt innan du börjar
arbetet.
Genom att lossa fastsättningsskruven något, kan
sprängskyddet juste ras i olika lägen så att
arbetseffektiviteten blir den bästa möjliga. Se till att
du drar åt skruven ordentiligt efter sprängskyddets
inställning.
5. Kontrollera att slipskivan är av rätt typ och utan fel
och sprickor. Kontrollera att slipskivan är rätt monterad
i maskinen och att skivmutern är ordentligt åtdragen.
Hänvisas till avsnittet ”MONTERING OCH
DEMONTERING AV SLIPSKIVA”.
6. Provkörning
Bekräfta före användning att slipskivan är korrekt
påmonterad och fastdragen. Håll sedan vinkelslipen
i ett säkert grepp och kör den på tomgång i en halv
minut. Stäng genast av vinkelslipen, om kraftiga
vibrationer eller något annat fel upptäcks. Gå vid
behov igenom maskinen för att fastställa orsaken
till fel.
7. Kontrollera spindellåsets mekanism
Tryck in tryckknappen två eller tre gånger för att
kontrollera att spindellåset är urkopplat innan du
slår på vinkelslipen (se Bild 1).
8. Fäst stödhandtaget
Skruva fast stödhandtaget i motorlocket.
HUR DU ANVÄNDER DIN VINKELSLIP
1. Sliptryck
Se till att vinkelslipen inte överbelastas genom att
du trycker den för hårt mot arbetsstycket.
Maskinens livslängd blir längre och ytbearbetningen
bättre om du använder maskinens egen vikt som tyck
på arbetsstycket. För hårt tryck resulterar i minskad
rotationshastighet, i sämre ytbehandling och i motorns
överbelastning som förkortar vinkelslipens livslängd.
2. Slipvinkel
Tryck inte slipskivans hela yta mot arbetsstycket.
Håll vinkelslipen i en vinkel på 15°–30° enligt Bild
2, så att slipskivans yttre omkrets kommer i beröring
med arbetssycket i den bästa möjliga vinkeln.
3. Dra vinkelslipen tvärs över arbetsstycket mot dig
själv i början av sliparbetet (se Bild 2, riktning B)
när du använder en ny slipskiva, så att den inte
gräver sig i arbetsstycket. Så snart slipskivans
ledande kant blir avslipad, kan du fortsätta med
arbetet i båda riktningarna.
4. Manövrering av omkopplaren
Tillkoppling ON: Tryck låsknappen framåt och tryck
sedan på omkopplarspaken.
* För kontinuerlig användning
skall omkopplarspaken tryckas
in. Omkopplarspaken läses
genom att låsknappen trycks
framåt igen.
(*Föremål för ändring beroende
på användningsomrädet).
Frånkoppling OFF: Tryck för att frigöra omkopplar-
spaken.
TEKNISKA DATA
Modell G18SS G23SS
Spänning (i förbruksländer)*
1
(110V, 220V, 230V, 240V)
Inneffekt*
1
1900 W
Tomgångsvarvtal 8500 min
-1
6600 min
-1
Yttre dia. 180 mm 230 mm
Slipskiva Inre dia. 22 mm
Periferi hastighet 80m/s
Vikt*
2
4,3 kg
01Swe_G18SS_NE 11/14/08, 17:597
8
Svenska
5. Försiktighetsåtgärder omedelbart edter avslutad
slipning
När du slår av vinkelslipen, skall du vänta tills
slipskivan har stannat innan du lägger mskinen
ifrån dig. detta minskar olycksrisken och hindrar
damm och smuts från att sugas in i maskinen.
VARNING
Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt uppstöttat.
Se till att ventilationsöppningar inte blockeras vid
användning under dammiga förhållanden.
Om damm måste avlägsnas, så koppla först loss
vinkelslipen från nätuttaget, använd icke-metalliska
föremål och var noga med att inte skada några inre
delar.
Se till att gnistor som uppstår vid användning inte
kan orsaka någon fara genom att t.ex. träffa en
intillstående person eller tända på ett lättantändligt
ämne.
Använd alltid ögon- och öronskydd.
Annan personlig skyddsutrustning, såsom mask,
handskar, hjälm och förkläde, bör bäras när så krävs.
Vid osäkerhet bör skyddsutrustningen ifråga bäras.
Dra ut nätledningen ur strömuttaget när du inte
anvander din vinkelslip.
MONTERING OCH DEMONTERING AV
SLIPSKIVA
VARNING: Slå ifrån strömmen och dra ut stickkontakten
ur vägguttaget för att skydda dig mot olycksfall.
1. Montering (se Bild 1)
(1) Vänd vinkelslipen upp och ned, så att spindeln
kommer uppåt.
(2) Montera mellanlägget på spindeln.
(3) Passa in slipskivans utskjutande del eller
diamanthjulet i mellanlägget.
(4) Skruva fast skivmuttern på spindeln.
(För ihopsättning av diamanthjulet skall hjulmuttern
användas med den konvexa sidan mot diamanthjulet).
(5) Montera tryckknappen i spindeln så att spindeln
inte roterar. Använd den medföljande nyckeln för
att dra åt slipskivans mutter enligt Bild 1.
2. Demontering
Följ monteringsanvisningarna i omvänd ordnings-
följd.
VARNING:
Kontrollera att slipskivan sitter ordentligt i spindeln.
Kontrollera att tryckknappen inte är låst genom att
skjuta den in och ut ett par gånger innan du slår
på maskinen.
UNDERHÅll OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av slipskiva
Kontrollera att slipskivan är felfri och utan sprickor.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt
åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna
mellanrum. Slarv kanr esultera i olycksfall.
3. Kontroll av kolborstar (Bild 3)
Motorn använder sig av kolborstar som är
förbruksdelar. När de börjar bli slitna eller komma
i närheten av avnötningsgränsen, kan de vara orsak
till motorfel. När motorn är utrustad med en
automatisk, motoravstängande kolborste, kommer
den att stanna motorn automatiskt. Byt ut båda
kolborstarna efter motorstopp mot nya borstar med
samma borstnummer som visas i bilden. Se också
till att kolborstarna hålls rena och att de rör sig fritt
i kolhållaren.
4. Byte av kol borste
Skruva ur kapsylen på kolhållaren med en
skruvmejsel och byt ut kolborstarna.
5. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den
inte för olja eller väta så att den skadas.
6. Servicelista
OBSERVERA:
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
ändras utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 99 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 88 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd hörselskydd.
Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts
enligt EN60745.
Ytslipning:
Vibrationsavgivning värde
ah, AG = 5,1 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
VARNING
Värdet för vibrationsavgivning under verkligt
användande av elverktyget kan skilja sig från det
angivna värdet beroende på det sätt som verktyget
är använt på.
Se till att hitta de säkerhetsåtgärder som kan utföras
för att skydda operatören som baseras på en
uppskattning av utsättning i verkligheten (tar med
i beräkningen alla delar av användandet så som när
verktyget är avstängt och när det körs på tomgång
utöver ut då startomkopplaren används).
01Swe_G18SS_NE 11/14/08, 17:598
9
Svenska
Information angående strömförsörjningssystem med
230 V märkspänning
Under bristfälliga nätströmsförhållanden kan detta
elverktyg orsaka
utjämningsspänningsfall och störande
spänningsvariationer
.
Detta elverktyg är avsett för anslutning till ett
strömförsörjningssystem med en högsta tillåtlig
systemimpedans (Z
MAX
) på 0,28 ohm vid strömkällans
anpassningspunkt (kraftservicedosa).
Användaren måste se till att detta elverktyg endast
ansluts till ett strömförsörjningssystem som uppfyller
ovanstående krav.
Användaren kan vid behov fråga det lokala
elkraftsföretaget om systemimpedansen vid
anpassningspunkten.
01Swe_G18SS_NE 11/14/08, 17:599
812
Code No. C99173282 F
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000 i enlighet
med råddirektiven 2004/108/EF och 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 2004/
108/EY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000 in
accordance with Council Directives 2004/108/EC and
98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000 i overensstemmelse med EF-direktiver 2004/
108/EF og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer
eller standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 2004/108/EF og
98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 2. 2008
K. Kato
Board Director
002CoverB_G18SS_NE 11/14/08, 17:591
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hitachi G 18SS Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för