Denver DAB+ radio Användarmanual

Kategori
Väckarklockor
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Instruction Manual
DAB+/FM/Bluetooth/Aux-in Radio
.
DAB-36
.
.
English
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Warning:
LOCATION OF CONTROLS
1. Volume knob
2. Standby
3. Scan button
4. Menu button
5. Info button
6. Alarm set button
7. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
8. Preset button
9. 1 (Preset 1)
10. 2 (Preset 2)
11. 3 (Preset 3)
12. Tune/Select knob
13. LCD display
14. Speakers
15. Antenna
16. Battery compartment
17. AUX in jack
18. DC jack
ENG 1 ENG 2
POWER SUPPLY
OPERATING THE UNIT ON AC POWER
Insert one end at the supplied power cord to the DC 7.5V IN Jack located at the rear of
the unit and the other end into the Wall outlet.
When the First time used the cord has to be firmly pushed into the socket if does not
work on AC, to try again to be sure for a positive connection.
OPERATING THE UNIT ON BATTERIES
To play your unit on batteries, the AC power cord must be disconnected from the player.
Unplug the AC power cord from the unit and insert 4 size “C” batteries (not provided) in
the compartment.
Close the battery compartment door.
Note: Check your batteries regularly. Old or discharged batteries should be replaced. If the
unit is not to be used for sometime or is being run exclusively on AC electrical current,
remove batteries from the battery compartment to avoid leakage.
Warning: Before using the unit. Check that the local mains supply is compatible with the
Unit Do not plug or unplug the power cable when your hands wet.
When planning not to use this unit for long periods of time (i.e. Vacation etc.) disconnect
the plug from the wall outlet.
BATTERY SAFETY PRECAUTIONS:
Keep batteries away from children and pets.
Insert the batteries observing the proper polarity (+/-). Failure to properly align the
battery polarity can cause personal injury and/or property damage.
Remove old or discharged batteries from the product. Remove the batteries when the
product will not be used for extended periods of time to prevent damage due to rusted or
corroded batteries.
Never throw batteries into a fire, do not expose batteries to fire or other heat sources.
Battery Disposal: Old or discharged batteries must be properly disposed of and recycled in
compliance with all applicable laws. For detailed information, contact your local solid
waste authority.
Follow the battery manufacturer’s safety, usage, and disposal instructions.
OPERATION
Press the Standby button to turn the unit.
IN DAB MODE
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select DAB radio mode
Auto select : Press the SCAN button, “AUTOTUNE FULL SCAN” will show on the display,
and the number of DAB station will shown on the upper right corner, and it will
automatically play the first station. Tune the TUNE/SELECT knob to choose the next or
previous station.
Manual select: Press and hold the TUNE/SELECT knob until the “MANUAL TUNE” icon
shown on the display, then tune the TUNE/SELECT knob to choose the station.
Note : you many have to wait for the unit to tune in to the new channel.
DAB Radio stations presetting:
ENG 3 ENG 4
To receive the desired DAB station, press and hold the PRESET button, “Preset Empty X” (X
is the current program number) will appear on the display, the current program number
"X" is flashing on the display
Tune the TUNE/SELECT knob to choose your desired program number (1-10) you want
stored to. Then press TUNE/SELECT knob to store it.
Repeat the same procedures until all the desired radio stations were stored into the
program list.
Recall the memory, press PRESET button and tune the TUNE/SELECT knob to select the
stored radio station as desired. Press the TUNE/SELECT knob to confirm.
Please note: You may also recall the memory of Preset 1, Preset 2 and Preset 3 stations by
simply press the 1, 2, 3 knob on the unit.
IN FM MODE
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select FM radio mode, press the SCAN button, when
a radio is found, the frequency on display will stop running and start playback
automatically.
If reception is no good, tune the TUNE/SELECT knob to fine tune. FM radio presetting is
same as DAB radio presetting
INFO Button
A. The UNIT has DAB information modes which are shown on the bottom line of
the display. Short press the INFO key to see the available types.
1. Program type
Displays the type of station content being broadcast e.g. Classic, Pop, News, etc.
2. Ensemble Freq.
Displays the DAB station frequency such as 13F 239.200MHz.
3. Audio Bit Rate
Displays the data rate in kilo Bits per second and the audio mode e.g.Stereo.
4. Ensemble name
Displays the name of the multiplex to which the Digital1 Network current station
belongs.
5. Signal strength
Displays the signal strength for the station being listened to.
6. Time/Date
Displays current time and date, received off-air.
7. DLS (Dynamic Link Segment)
Scrolling text which includes messages such as Artist and track name, phone
numbers, program details, etc.
B. The UNIT has six FM information modes which are shown on the bottom line of
the display. Short press the INFO/SETUP button to see the available types.
1. PTY (program type)
Displays the type of station content being broadcast e.g. Classic, Pop, News, etc.
2. Signal strength
Displays the signal strength for the station being listened to.
3. Time and Date
Displays current time and date, received off-air.
4. Station frequency
Displays the frequency of the station being listened to.
ENG 5 ENG 6
5. Audio mode
Displays the current audio mode setting i.e. Auto(Stereo) or Mono.
6. Radio Text
Scrolling text which includes messages such as Artist and track name, phone
numbers, program details, etc.
ALARM 1 SETTINGS
With the UNIT switched ON, or in Standby mode, press the ALARM button until the
Alarm1 menu is shown.
OFF or ON is flashing to indicate that it can be changed. Tune the TUNE/SELECT knob to
ON. Then press TUNE/SELECT knob to confirm
The hour digits are now flashing tune the TUNE/SELECT knob to ON. Then press
TUNE/SELECT knob to confirm
The minutes can now be set, as described above and then short press TUNE/SELECT knob
to confirm.
Alarm mode: Daily, Weekdays (Monday to Friday), Weekends (Saturday), Once can be
selected. Tune the TUNE/SELECT knob to choose the desire alarm mode, press
TUNE/SELECT knob to confirm.
Alarm source (BEEPER1,BEEPER2, DAB or FM) is now flashing. Tune the TUNE/SELECT knob
to choose the desire alarm mode, press TUNE/SELECT knob to confirm to save the setting
and exit.
SET THE ALARM 2
With the UNIT switched ON, or in Standby mode, press the ALARM button 2 times until
the Alarm2 menu is shown.
(other setting is same as ALARM 1)
SHUT OFF ALARM
To cancel the Alarm when it has activated. Press ALARM button or STANDBY button to
stop the alarm sound, the alarm will reset for next day.
OR the Alarm will automatically switch off after 59 minutes unless cancelled or
switched off manually.
TO TURN OFF THE ALARM COMPLETELY
Press the ALARM button and while the Alarm settings are still on screen,
Tune the TUNE/SELECT knob to choose the desire alarm mode, press TUNE/SELECT knob
to confirm.
MENU
During the DAB mode, press the MENU button to get the version of software, e.g. V1.28
USING THE AUX INPUT
Connect the AUX connect wire from the out jack of your Personal Player such as portable
MP3 player to the AUX input jack.
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select AUX mode,
Turn on your Personal Player to begin playing, adjust the volume to desire listening level.
IN Bluetooth MODE
Press the DAB/FM/AUX/BT button to select BLUETOOTH mode
ENG 7 ENG 8
To pair the radio with your phone:
a. Turn on the Bluetooth function in the phone or tablet. For instructions, see your
mobile phone user guide.
b. Place the phone within 20 cm (8 inches) of the radio.
c. Please make sure the radio is in BT mode. Choose "DAB-36" on your phone to
connect the radio Bluetooth. After connected, your phone will show
"Connected".
d. Enjoy your music with the radio now!
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that
can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded
electric and electronic equipment) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen
above. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed
of with other household waste, but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can
either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be
collected from the households. Additional information is available at the technical
department of your city.
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
ENG 9 ENG 10
German
Der Blitz mit Pfeilspitze
im gleichseitigen
Dreieck soll den
Benutzer vor nicht
isolierter gefährlicher
Spannung im Gehäuse
des Geräts warnen, die
so hoch ist, dass die
Gefahr von
Stromschlägen besteht.
VORSICHT: ZUR
VERMEIDUNG EINES
STROMSCHLAGS. DIE
ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNEN. KEINE VOM
BENUTZER ZU WARTENDEN
TEILE IM INNEREN.
REPARATUR UND WARTUNG
NUR DURCH FACHPERSONAL.
Das Ausrufezeichen im
gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf
wichtige Gebrauchs-
und
Wartungsanleitungen in
der Begleitliteratur des
Geräts hinweisen.
VORSICHT:
UM DIE STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, DEN BREITEN STIFT DES STECKERS
VOLLSTÄNDIG IN DEN BREITEN SCHLITZ STECKEN.
BEDIENELEMENTE
STROMVERSORGUNG
NETZBETRIEB
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am DC 7.5V IN Netzteileingang auf der Rückseite
des Geräts und an der Steckdose an.
Bei Erstgebrauch schließen Sie das Netzkabel fest an der Buchse an, damit ein guter
Kontakt hergestellt wird.
BATTERIEBETRIEB
Zum Batteriebetrieb muss das Netzkabel abgezogen werden.
1. Lautstärkeregler
2. Standby
3. Scan-Knopf
4. Menü-Taste
5. Info-Taste
6. Weckalarm einstellen
7. DAB/UKW/AUX/BLUETOOTH
8. Senderspeicher
9. 1 (Senderspeicher 1)
10. 2 (Senderspeicher 2)
11. 3 (Senderspeicher 3)
12. Sender einstellen/Auswahl
13. LCD-Display
14. Lautsprecher
15. Antenne
16. Batteriefach
17. AUX-in Buchse
18. Netzteileingang
GER 1 GER 2
Ziehen Sie das Netzkabel vom Gerät ab und setzen Sie 4 C-Batterien (nicht mitgeliefert) im
Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Hinweis: Überprüfen Sie Ihre Batterien regelmäßig. Überalterte oder erschöpfte Batterien
müssen ausgetauscht werden. Bei längerer Nichtbenutzung oder wenn Sie das Gerät
ausschließlich im Netzbetrieb benutzen, entnehmen Sie die Batterien bitte aus dem
Batteriefach, um ein Auslaufen zu vermeiden.
Warnung: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Ihre Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit
nassen Händen.
Bei längerer Nichtbenutzung (beispielsweise im Urlaub) ziehen Sie bitte den Netzstecker.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN:
Bewahren Sie Batterien vor Kindern und Haustieren geschützt auf.
Setzen Sie Batterien mit korrekter Polarität (+/-) ein. Nichtbeachtung kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Überalterte oder erschöpfte Batterien müssen entnommen werden. Bei längerer
Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien, um Schäden durch korrodierte
Batterien zu vermeiden.
Werfen Sie Batterien keinesfalls ins Feuer und setzen Sie sie auch keinen anderen
Wärmequellen aus.
Entsorgung von Batterien: Überalterte oder erschöpfte Batterien müssen ordnungsgemäß
entsprechend der örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Für detaillierte
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Abfallentsorgungsunternehmen.
Folgen Sie den Sicherheits-, Benutzungs- und Entsorgungsanleitungen des
Batterieherstellers.
BEDIENUNG
Drücken Sie Standby, um das Gerät einzuschalten.
DAB-MODUS
Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des DAB-Radiomodus.
Automatische Sendersuche: Drücken Sie SCAN, „AUTOTUNE FULL SCAN“ wird im Display
angezeigt, die Anzahl der aufgefundenen DAB-Sender erscheint oben rechts; der erste
Sender wird automatisch wiedergegeben. Stellen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den
nächsten oder vorherigen Radiosender ein.
Manuelle Sendersuche: Halten Sie TUNE/SELECT gedrückt, bis „MANUAL TUNE“ im Display
angezeigt wird, dann drücken Sie TUNE/SELECT zur Auswahl des Senders.
Hinweis: Es dauert möglicherweise einen kleinen Moment, bis sich das Gerät auf den
neuen Kanal eingestellt hat.
DAB-Senderspeicher:
Zum Empfang des gewünschten DAB-Senders halten Sie PRESET, „Preset Empty X“ (X ist
der aktuelle Senderspeicher) wird angezeigt, der aktuelle Senderspeicher „X“ blinkt im
Display
Wählen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den gewünschten Senderspeicher (1-10) aus,
auf dem Sie den Sender speichern möchten. Dann drücken Sie TUNE/SELECT zum
Speichern.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle gewünschten Sender gespeichert sind.
Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie PRESET und drehen Sie
TUNE/SELECT, um den gewünschten gespeicherten Radiosender auszuwählen. Drücken
Sie TUNE/SELECT zum Bestätigen.
Bitte beachten Sie: Sie können die gespeicherten Sender 1, 2 oder 3 auch direkt
einschalten, indem Sie die Tasten 1, 2 oder 3 am Gerät drücken.
UKW-MODUS
Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des UKW-Radiomodus, dann drücken Sie SCAN;
nach dem Auffinden eines Senders wird die Frequenz angezeigt, die Suche wird
unterbrochen und der aufgefundene Sender wird wiedergegeben.
Bei schlechtem Empfang drücken Sie TUNE/SELECT zur Feinabstimmung. Die UKW-
Senderspeicher entsprechen den DAB-Senderspeichern.
INFO-Taste
Das Gerät zeigt DAB-Informationen auf der unteren Zeile des Displays an. Drücken Sie
INFO, um die unterschiedlichen Informationen anzuzeigen.
GER 3 GER 4
Programmtyp
Anzeige der Art der Sendungsinhalte, beispielsweise Klassik, Pop, Nachrichten usw.
Ensemble Freq.
Anzeige der DAB Senderfrequenz, beispielsweise 13F 239,200MHz.
Audio-Bitrate
Anzeige der Datenbitrate in Kbit/s sowie des Audiomodus, beispielsweise Stereo.
Ensemble name
Anzeige des Multiplexnamens, zu welchem das Digital1-Netzwerk des aktuellen Senders
gehört.
Signalstärke
Anzeige der Signalstärke für den aktuellen Sender.
Uhrzeit/Datum
Anzeige von Uhrzeit und Datum, wie vom Sender empfangen.
DLS (Dynamic Link Segment)
Lautschrift einschließlich Mitteilungen wie Interpret und Trackname, Telefonnummern,
Programmdetails usw.
Das Gerät verfügt über sechs UKW-Informationsmodi, die auf der unteren Zeile des
Displays angezeigt werden. Drücken Sie INFO/SETUP zur Anzeige der verfügbaren Modi.
PTY (Programmtyp)
Anzeige der Art der Sendungsinhalte, beispielsweise Klassik, Pop, Nachrichten usw.
Signalstärke
Anzeige der Signalstärke für den aktuellen Sender.
Uhrzeit und Datum
Anzeige von Uhrzeit und Datum, wie vom Sender empfangen.
Frequenz des aktuellen Senders
Anzeige der Frequenz des aktuellen Senders.
Audiomodus
Anzeige des aktuellen Audiomodus, Auto (Stereo) oder Mono.
Lautschrift
Lautschrift einschließlich Mitteilungen wie Interpret und Trackname, Telefonnummern,
Programmdetails usw.
ALARM 1 EINSTELLEN
Bei eingeschaltetem Gerät oder im Stand-by-Modus drücken Sie ALARM, bis Alarm1
angezeigt wird.
OFF oder ON blinkt zur Anzeige der aktuellen Einstellung. Drehen Sie TUNE/SELECT bis zur
Position ON. Drücken Sie TUNE/SELECT zum Bestätigen.
Die Stundenziffern blinken. Drehen Sie TUNE/SELECT bis zur Position ON. Drücken Sie
TUNE/SELECT zum Bestätigen.
Stellen Sie nun die Minuten ein, wie bereits zuvor beschrieben und drücken Sie
TUNE/SELECT zur Bestätigung.
Alarmmodus: Sie können zwischen Daily, Weekdays (montags bis freitags), Weekends
(Samstag) und Once auswählen. Wählen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den
gewünschten Alarmmodus aus und drücken Sie TUNE/SELECT zum Bestätigen.
Die Alarmquelle (BEEPER1, BEEPER2, DAB oder FM) blinkt. Wählen Sie durch Drehen von
TUNE/SELECT den gewünschten Alarmmodus aus und drücken Sie TUNE/SELECT zum
Speichern und Beenden der Einstellungen.
ALARM 2 EINSTELLEN
Bei eingeschaltetem Gerät oder im Stand-by-Modus drücken Sie zweimal ALARM, bis
Alarm2 angezeigt wird.
(Die anderen Einstellungen entsprechen ALARM 1)
ALARM AUSSCHALTEN
GER 5 GER 6
Zum Deaktivieren des Weckalarms wenn er ertönt. Drücken Sie ALARM oder STANDBY,
der Alarm wird für den nächsten Tag wieder eingestellt.
Der Weckalarm schaltet sich automatisch nach 59 Minuten aus, wenn er nicht zuvor
manuell ausgeschaltet wird.
ALARM AUSSCHALTEN
Drücken Sie ALARM; und während die Alarmeinstellungen im Display angezeigt werden,
Wählen Sie durch Drehen von TUNE/SELECT den gewünschten Alarmmodus aus und
drücken Sie TUNE/SELECT zum Bestätigen.
MENU
Drücken Sie im DAB-Modus MENU, um die Version der Software anzuzeigen, z.B. V1.28.
AUX-EINGANG
Schließen Sie das AUX-Kabel am Audioausgang des externen Geräts (MP3-Player usw.) und
am AUX-Eingang an.
Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des AUX-Modus.
Schalten Sie den Player ein und regeln Sie die Lautstärke.
In Bluetooth Mode
1. Drücken Sie DAB/FM/AUX/BT zur Auswahl des Bluetooth Modes.
2. So verbinden Sie das Radio mit Ihrem Handy:
a. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Handy oder Tablet. Für nähere
Informationen schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nach.
b. Bleiben Sie mit Ihrem Handy innerhalb eines Radius von 20cm vom Radio zum
Verbinden.
c. Vergewissern Sie sich, dass das Radio in Bluetooth Mode ist. Wählen Sie „DAB-
36“ auf Ihrem Handy um sich mit dem Gerät zu verbinden. Ihr Handy wird
„Verbunden“ anzeigen.
d. Viel Spaß mit Ihrer Musik und Ihrem Radio!
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die
ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, wenn das Abfallmaterial
(ausrangierte Elektro-und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte
nicht mit dem restlichen Haushaltsmüll sondern getrennt davon entsorgt werden müssen.
In allen Städten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und elektronische
Geräte entweder kostenlos bei Recyclingstellen abgegeben werden können oder auch
direkt eingesammelt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde
Ihrer Gemeinde.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
GER 7 GER 8
Dutch
OPGELET:
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, BREDE TAND VAN STEKKER
IN BREDE INGANG STEKEN, VOLLEDIG INSTEKEN.
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
VOEDING
HET APPARAAT OP AC VOEDING GEBRUIKEN
Steek het ene uiteinde van de meegeleverde voedingskabel in de DC 7.5V IN ingang op de
achterzijde van het apparaat en steek het andere uiteinde in het stopcontact.
Wanneer voor het eerst gebruikt, moet de kabel stevig in de aansluiting worden gestoken.
Wanneer het niet op AC werkt, probeer opnieuw voor een correcte aansluiting.
HET APPARAAT OP BATTERIJEN GEBRUIKEN
De AC voedingskabel moet van de speler zijn losgekoppeld om uw apparaat op batterijen
te laten werken.
Het
bliksemschichtsymbool
binnenin een
gelijkzijdige driehoek is
bedoeld de gebruiker te
wijzen op de
aanwezigheid van
ongeïsoleerde
gevaarlijke spanning
binnenin de
productbehuizing, die
voldoende krachtig kan
zijn om voor personen
een risico op elektrische
schokken te vormen.
OPGELET: OM HET RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN. DE COVER (OF
ACHTERZIJDE) NIET
VERWIJDEREN. GEEN
INTERNE, REPAREERBARE
ONDERDELEN. VERWIJS
ONDERHOUD DOOR NAAR
GEKWALIFICEERD
ONDERHOUDSPERSONEEL.
Het uitroepteken
binnenin een
gelijkzijdige driehoek is
bedoeld de gebruiker te
wijzen op de
aanwezigheid van
belangrijke gebruik- en
onderhoudinstructies
(service) in de
documentatie
meegeleverd met het
apparaat.
1. Volumeknop
2. Stand-by
3. Scantoets
4. Menutoets
5. Info-toets
6. Alarminstellingstoets
7. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
8. Geheugentoets
9. 1 (Geheugen 1)
10. 2 (Geheugen 2)
11. 3 (Geheugen 3)
12. Tuner/Selectieknop
13. LCD-display
14. Luidsprekers
15. Antenne
16. Batterijhouder
17. Aux In-aansluiting
18. DC-ingang
NED 1 NED 2
Koppel de AC voedingskabel los van het apparaat en plaats 4 x type “C” batterijen (niet
inbegrepen) in de houder.
Sluit het klepje van de batterijhouder.
Opmerking: Controleer uw batterijen regelmatig. Oude of uitgeputte batterijen dienen te
worden vervangen. Haal de batterijen uit de batterijhouder als u het apparaat voor
langere tijd niet gebruikt of exclusief op AC voeding laat werken, om batterijlekkage te
voorkomen.
Waarschuwing: Voordat u het apparaat in gebruik neemt. Controleer of uw plaatselijke
netspanning compatibel is met het apparaat. De voedingskabel nooit met natte handen
aansluiten of loskoppelen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u van plan bent het apparaat voor langere
tijd niet te gebruiken (d.w.z. vakantie, enz.).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN M.B.T. BATTERIJEN:
Houd batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Plaats de batterijen volgens de juiste polariteitrichting (+/-). Een omgekeerde
batterijpolariteit kan tot persoonlijk letsel en/of beschadiging van eigendommen leiden.
Haal verbruikte of uitgeputte batterijen uit het product. Haal de batterij uit het product
wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt, om beschadiging wegens verroeste of
gecorrodeerde batterijen te voorkomen.
Werp batterijen nooit in vuur, stel batterijen niet bloot aan vuur of andere hittebronnen.
Batterijen Afdanken: Verbruikte of uitgeputte batterijen moeten correct worden
afgedankt en gerecycled in overeenstemming met alle huidige wetgevingen. Neem
contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor afvalverwerking voor meer informatie.
Volg de instructies van de batterijfabrikant m.b.t. veiligheid, gebruik en verwijdering.
BEDIENING
Druk op de STANDBY toets om het apparaat in te schakelen.
IN DAB-MODUS
Druk op de DAB/FM/AUX/BT -toets om de DAB-radiomodus te selecteren.
Automatische selectie: Druk op de toets SCAN, “AUTOTUNE FULL SCAN” zal op de display
verschijnen, het nummer van het DAB-station wordt rechtsboven in de hoek weergegeven
en de radio zal automatisch het eerste station afspelen. Gebruik de TUNE/SELECT-knop
om het vorige of volgende station te kiezen.
Handmatige selectie: Houd de TUNE/SELECT-knop ingedrukt totdat het “MANUAL TUNE”-
icoontje op de display verschijnt en gebruik vervolgens de TUNE/SELECT-knop om het
gewenste station te kiezen.
Opmerking: u dient eventueel te wachten totdat het apparaat is afgestemd op het nieuwe
kanaal.
DAB-radiostations programmeren:
U kunt het gewenste DAB-station opslaan door de PRESET-toets ingedrukt te houden,
“Preset Empty X” (X is het huidige programmeernummer) zal op de display verschijnen,
het huidige programmeernummer "X" knippert op de display
Gebruik de TUNE/SELECT-knop om het gewenste programmeernummer (1-10) te
selecteren om op te slaan. Druk vervolgens op de TUNE/SELECT-knop om het station op te
slaan.
Herhaal dezelfde procedures totdat alle gewenste radiostations in de programmeerlijst
zijn opgeslagen.
U kunt een geprogrammeerd station herroepen door op de PRESET-tpets te drukken en
vervolgens de TUNE/SELECT-knop te gebruiken om een opgeslagen radiostation te
selecteren. Druk ter bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
Opgelet a.u.b.: U kunt de stations opgeslagen onder Geheugen 1, Geheugen 2 en
Geheugen 3 ook herroepen door slechts op de knop 1, 2 of 3 op het apparaat te drukken.
IN FM-MODUS
Druk op de toets DAB/FM/AUX/BT om de FM-radiomodus te selecteren en druk op de
toets SCAN. Wanneer een station is gevonden, zal de frequentie op de display constant
blijven en wordt deze automatisch afgespeeld.
In het geval van zwakke ontvangst, kunt u de TUNE/SELECT-knop gebruiken om een
station fijner af te stemmen. De FM-radio wordt op dezelfde wijze als de DAB-radio
geprogrammeerd
INFO-toets
NED 3 NED 4
Het apparaat is voorzien van DAB-informatiemodi die op de onderste regel van de display
worden weergegeven. Druk kort op de toets INFO om de beschikbare types te zien.
Programmatype
Toont het type stationinhoud dat wordt uitgezonden, bijv. Klassiek, Pop, Nieuws, enz.
Ensemblefreq.
Toont de DAB stationfrequentie zoals 13F 239,200MHz.
Audio Bitsnelheid
Toont de bitsnelheid in kilobits per seconde en de audiomodus zoals Stereo.
Ensemblenaam
Toont de naam van de multiplex waar het huidige Digital1 Netwerkstation toe behoort.
Signaalsterkte
Toont de signaalsterkte van het huidige station.
Tijd/Datum
Toont de huidige tijd en datum, zoals ontvangen door het radiosignaal.
DLS (Dynamic Link Segment)
Doorloopt tekst met meldingen zoals artiest- en tracknaam, telefoonnummers,
programmadetails, enz.
Het apparaat is voorzien van zes FM-informatiemodi, die op de onderste regel van de
display staan weergegeven. Druk kort op de toets INFO/SETUP om de beschikbare types te
zien.
PTY (program type)
Toont het type stationinhoud dat wordt uitgezonden, bijv. Klassiek, Pop, Nieuws, enz.
Signaalsterkte
Toont de signaalsterkte van het huidige station.
Tijd en Datum
Toont de huidige tijd en datum, zoals ontvangen door het radiosignaal.
Stationfrequentie
Toont de frequentie van het huidige station.
Audiomodus
Toont de huidige instelling van de audiomodus, d.w.z. Auto (Stereo) of Mono.
Radiotekst
Doorloopt tekst met meldingen zoals artiest- en tracknaam, telefoonnummers,
programmadetails, enz.
ALARM 1 INSTELLINGEN
Met het apparaat ingeschakeld of op Stand-by modus, druk op de toets ALARM totdat het
menu Alarm1 verschijnt.
OFF of ON knippert om aan te geven dat u het kunt veranderen. Stel de TUNE/SELECT-
knop in op ON. Druk vervolgens ter bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
De uurcijfers zullen nu knipperen, stel de TUNE/SELECT-knop in op ON. Druk vervolgens
ter bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
U kunt nu de minuten instellen zoals hierboven beschreven, druk vervolgens kort op de
toets TUNE/SELECT om te bevestigen.
Alarmmodus: U kunt kiezen uit Daily, Weekdays (maandag tot vrijdag), Weekends
(zaterdag) en Once. Gebruik de TUNE/SELECT-knop om de gewenste alarmmodus te
selecteren en druk ter bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
De alarmbron (BEEPER1, BEEPER2, DAB of FM) knippert nu. Gebruik de TUNE/SELECT-
knop om de gewenste alarmmodus te kiezen, druk op de TUNE/SELECT-knop om de
instelling te bevestigen en op te slaan en te verlaten.
ALARM 2 INSTELLEN
Met het apparaat ingeschakeld of op Stand-by modus, druk 2 keer op de toets ALARM
totdat het menu Alarm2 verschijnt.
(de andere instelling is hetzelfde als ALARM 1)
HET ALARM UITSCHAKELEN
NED 5 NED 6
Om het Alarm te annuleren wanneer het is geactiveerd. Druk op de ALARM-toets of
STANDBY-toets om het alarmgeluid te stoppen en het alarm voor de volgende dag
opnieuw in te stellen.
OF Het Alarm zal na 59 minuten automatisch uitschakelen, tenzij u het handmatig wordt
geannuleerd of uitgeschakeld.
OM HET ALARM VOLLEDIG UIT TE SCHAKELEN
Druk op de toets ALARM en, terwijl de Alarminstellingen nog op het scherm staan,
Gebruik de TUNE/SELECT-knop om de gewenste alarmmodus te selecteren en druk ter
bevestiging op de TUNE/SELECT-knop.
MENU
Druk in DAB-modus op de MENU-toets om de softwareversie te controleren, bijv. V1.28
DE AUX-INGANG GEBRUIKEN
Sluit de AUX-aansluitdraad aan vanaf de uitgangsaansluiting van uw persoonlijke speler
zoals een draagbare MP3-speler naar de AUX-ingangaansluiting.
Druk op de DAB/FM/AUX/BT -toets om de AUX-modus te selecteren.
Schakel uw Persoonlijke Speler in om het afspelen te starten en pas het volume aan tot op
een comfortabel luisterniveau.
In Bluetooth-modus
Druk op de toets DAB/FM/AUX/BT om de BLUETOOTH-modus te selecteren
De radio met uw telefoon paren:
a. Schakel de Bluetooth-functie in op de telefoon of tablet. Zie voor meer informatie de
gebruikshandleiding van uw mobiele telefoon.
b. Houd de telefoon binnen 20 cm (8 inch) van de radio.
c. Zorg ervoor dat de radio op BT-modus is geschakeld. Selecteer "DAB-36" op uw telefoon
om de radio via Bluetooth te verbinden. Uw telefoon zal na een geslaagde verbinding
"Connected" weergeven.
d. Geniet nu van uw muziek met de radio!
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden
verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur is gemarkeerd met het doorgekruiste
vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool is bestemd om de gebruiker
er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur niet bij het overige huisvuil
mogen worden weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische en elektronische
apparatuur bij recyclestations of andere inzamellocaties kosteloos ingeleverd kunnen
worden. In bepaalde gevallen kan het ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer
informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
NED 7 NED 8
Danish
FORSIGTIG :
UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD VED ALTID AT TRYKKE STIKPROPPEN HELT IND I
STIKKONTAKTEN.
FORSIGTIG :
UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT UDSÆTTE DENNE
RADIO FOR REGN ELLER FUGT.
KNAPPER OG KONTROLLER
STRØMFORSYNING
LYSNETSDRIFT
Forbind den ene ende af den medfølgende netledning til stikket mærket DC 7.5V IN på
apparatets bagpanel og sæt stikproppen i en stikkontakt.
Tryk stikkene godt ind, vær især opmærksom første gang, du tager radioen i brug. Hvis
apparatet ikke vil køre på lysnet, skal du tage stikkene ud og sætte dem fast i igen.
1. Knappen Volume
2. Standby
3. Knappen Scan (kanalsøgning)
4. Knappen Menu
5. Knappen Info
6. Knappen Alarm set (indstil alarm)
7. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
8. Knappen Preset (fast station)
9. 1 (Fast station 1)
10. 2 (Fast station 2)
11. 3 (Fast station 3)
12. Knappen Tune/Select (tuning/ valg)
13. LCD display
14. Højttalere
15. Antenne
16. Batterirum
17. AUX in-terminal
18. DC strømindtag
DEN 1 DEN 2
BATTERIDRIFT
Hvis du vil lade radioen køre på batterier, skal netledningen være koblet fra apparatet.
Tag netledningen ud og læg 4 batterier str. “C” (medfølger ikke) i batterirummet.
Sæt dækslet på batterirummet igen.
Bemærk: Kontrollér batterierne regelmæssigt. Gamle eller udtjente batterier bør skiftes
ud. Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid, eller hvis radioen udelukkende skal
køre på strøm fra lysnettet, bør du tage batterierne ud for at undgå batterilækage.
Advarsel: Før du tager apparatet i brug, bør du kontrollere at strømforsyningen i dit
lokalområde er kompatibel med apparatet. Undlad at håndtere netledningen med våde
hænder.
Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid (f.eks. i feriesæsonen etc.), bør du tage
stikket ud af stikkontakten.
SIKKER HÅNDTERING AF BATTERER:
Hold batterier udenfor børn og kæledyrs rækkevidde.
Læg batterierne i apparatet i overensstemmelse med markeringerne for polaritet (+/-).
Hvis batterierne vender forkert, kan det medføre person- og/eller tingskade.
Fjern gamle og udtjente batterier fra apparatet. Tag batterierne ud af apparatet, hvis du
ikke skal bruge det i længere tid, så du undgår problemer med rustne eller korroderede
batterier.
Kast aldrig batterier på ilden, undlad at udsætte batterier for ild eller andre varmekilder.
Bortskaffelse af batterier: Gamle og udtjente batterier bør bortskaffes på miljømæssigt
forsvarlig vis i overensstemmelse med den relevante lovgivning på området. Kontakt dit
lokale renholdningsselskab, hvis du er i tvivl.
Følg anvisningerne fra batteriproducenten vedr. sikkerhed, brug og bortskaffelse.
BETJENING
Tryk på knappen Standby for at tænde radioen.
DAB RADIO
Tryk på knappen DAB/FM/AUX/BT og vælg DAB radio.
Automatisk kanalsøgning: Tryk på knappen SCAN, hvorefter meddelelsen “AUTOTUNE
FULL SCAN” vises på displayet, og antallet af DAB-stationer vises i øverste højre hjørne af
displayet. Radioen stiller automatisk ind på den første station på listen. Drej på knappen
TUNE/SELECT for at gå til næste eller foregående station.
Manuel kanalsøgning: Tryk og hold knappen TUNE/SELECT, indtil ikonet for manuel
kanalsøgning “MANUAL TUNE” vises på displayet, og drej dernæst på knappen
TUNE/SELECT for at vælge station.
Bemærk : der kan være en kort ventetid, mens radioen stiller ind på den nye kanal.
Lagring af faste DAB Radio stationer:
For at modtage en DAB-station skal du trykke og holde knappen PRESET, hvorefter “Preset
Empty X” ('Fast programplads X tom'. X står for nummeret på den aktuelle programplads)
vises på displayet. Det aktuelle programpladsnummer "X" blinker på displayet.
Drej knappen TUNE/SELECT for at vælge den faste programplads (1-10), hvor du vil
gemme stationen. Tryk dernæst på knappen TUNE/SELECT for at gemme stationen.
Gentag ovenstående, indtil du har lagret alle ønskede stationer på radioens programliste.
Genkald af faste stationer fra hukommelsen; tryk på knappen PRESET og drej knappen
TUNE/SELECT for at vælge den ønskede faste radiostation. Tryk på knappen TUNE/SELECT
for at bekræfte.
Bemærk: Du kan også genkalde de faste stationer på programpladserne 1, 2 og 3 ved
simpelthen at trykke på en af knapperne Fast station 1, Fast station 2 eller Fast station 3
på radioen.
DEN 3 DEN 4
FM RADIO
Tryk på knappen DAB/FM/AUX/BT og vælg funktionen FM radio. Tryk på knappen SCAN,
hvorefter radioen søger, og når en station findes, vises frekvensen på displayet og
afspilning af stationen begynder automatisk.
Hvis modtagelsen ikke er god, skal du dreje på knappen TUNE/SELECT for at finindstille
stationen. Lagring af faste FM radiostationer foretages på samme måde som for DAB
stationer.
Knappen INFO
A. Radioen har en række DAB informationsbannere, der vises i nederste linje af
displayet. Tryk kort på knappen INFO for at se de tilgængelige bannere.
1. Program type
Viser hvilken type indhold, stationen sender, f.eks. Klassisk, Pop, Nyheder etc.
2. Ensemble Freq.
Viser DAB stationens frekvens, f.eks. 13F 239.200MHz.
3. Audio Bit Rate
Viser dataraten i kilobit pr. sekund og audiomodus, f.eks. Stereo.
4. Ensemble name
Viser navnet på den multiplex på Digital 1 Network, den aktuelle station tilhører.
5. Signal strength
Viser signalstyrken for den station, du lytter til.
6. Time/Date
Viser det aktuelle klokkeslet og dato. Disse oplysninger modtages via
sendenettet.
7. DLS (Dynamisk Link Segment)
En rulletekst, der omfatter meddelelser som f.eks. kunstner og titel på musikstykket,
telefonnumre, nærmere oplysninger om programmet etc.
B. Radioen har 6 FM informationsbannere, der vises i nederste linje af displayet.
Tryk kort på knappen INFO/SETUP for at se de tilgængelige bannere.
1. PTY (programtype)
Viser hvilken type indhold, stationen sender, f.eks. Klassisk, Pop, Nyheder etc.
2. Signal strength
Viser signalstyrken for den station, du lytter til.
3. Time and Date
Viser det aktuelle klokkeslet og dato. Disse oplysninger modtages via
sendenettet.
4. Station frequency
Viser frekvensen for den aktuelle station.
5. Audio mode
Viser den aktuelle audiomodus, f.eks. Auto(Stereo) eller Mono.
6. Radio Text
En rulletekst vises med oplysninger som kunstner og titel, telefonnumre,
programoplysninger o.s.v.
INDSTILLING AF ALARM 1
Tryk på knappen ALARM, mens radioen er tændt eller står på Standby, indtil menuen for
Alarm 1 vises på displayet.
OFF eller ON blinker som angivelse af, at punktet kan ændres. Drej på knappen
TUNE/SELECT og vælg ON. Tryk dernæst på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
DEN 5 DEN 6
Timetallet blinker nu på displayet. Drej knappen TUNE/SELECT for at indsætte timetallet.
Tryk dernæst på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
Minuttallet kan nu indstilles, som beskrevet herover. Tryk dernæst kort på knappen
TUNE/SELECT for at bekræfte.
Alarm mode (vækkefrekvens): Du kan vælge mellem Daily (dagligt), Weekdays (mandag til
fredag), Weekends (lørdag) og Once (én gang). Drej knappen TUNE/SELECT for at vælge
den ønskede vækkefrekvens og tryk på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
Alarm source (alarmkilde) (BEEPER1, BEEPER2, DAB eller FM) blinker nu på displayet. Drej
knappen TUNE/SELECT for at vælge den ønskede alarmkilde og tryk på knappen
TUNE/SELECT for at bekræfte, gemme indstillingen og afslutte.
INDSTILLING AF ALARM 2
Tryk 2 gange på knappen ALARM, mens radioen er tændt eller står på Standby, hvorefter
menuen Alarm 2 vises på displayet.
(de andre indstillinger svarer til dem, der er beskrevet under ALARM 1)
SÅDAN SLÅS ALARMEN FRA
Hvis du vil afbryde alarmen, når den lyder, skal du trykke på knappen ALARM eller
STANDBY for at slå alarmen fra. Alarmen lyder igen samme tid dagen efter.
ALTERNATIVT slår alarmen automatisk fra efter 59 minutter, hvis den ikke annulleres eller
slås fra manuelt.
SÅDAN DEAKTIVERES ALARMEN HELT
Tryk på knappen ALARM, og mens alarmindstillingerne stadig vises på displayet skal du
dreje knappen TUNE/SELECT for at vælge den ønskede alarmfunktion og dernæst trykke
på knappen TUNE/SELECT for at bekræfte.
MENU
Tryk på knappen MENU, mens funktionen DAB radio er valgt, hvis du vil se radioens
aktuelle software version, f.eks. V1.28.
SÅDAN ANVENDES AUX-TERMINALEN
Forbind din personlige afspille, f.eks. en bærbar MP3-afspiller, til AUX-terminalen ved
hjælp af et tilslutningskabel.
Tryk på knappen DAB/FM/AUX /BT og vælg funktionen AUX.
Tænd din personlige afspiller og start afspilningen, justér lydstyrken til det ønskede niveau.
I Bluetooth tilstand
1. Tryk på DAB/FM/AUX/BT knappen for at vælge BLUETOOTH tilstand
2. For at parre radioen med din telefon:
a. Tænd for Bluetooth funktionen på telefonen eller tabletten. For instruktioner, se din
mobils brugermanual.
b. Placer telefonen indenfor 20CM fra radioen.
c. Venligst sikre dig at radioen er I BT tilstand. Vælg hereafter “DAB-36” på din telefon
for at tilslutte til radioen. Efter den er tilsluttet vil telefonen vise ”tilsluttet” under
Bluetooth indstillinger.
d. Herefter kan du streame lyd via Bluetooth til DENVER DAB-36 radioen.
DEN 7 DEN 8
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der
er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk
udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og
andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere
information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Swedish
Blixten med pilspets
med en liksidig triangel
är avsedd att varna
användaren om
oisolerad farlig
spänning inuti
produktens hölje som
kan vara tillräckligt
stark för att utgöra en
risk för elektriska
stötar.
VAR FÖRSIKTIG: MINSKA
RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT.
TA INTE BORT LUCKAN (ELLER
BAKSIDAN). DET FINNS INGA
DELAR INVÄNDIGT SOM
ANVÄNDAREN FÅR UTFÖRA
SERVICE PÅ. SERVICE SKA
BARA UTFÖRAS AV
KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en
liksidig triangel är
avsedd att varna
användaren för att det
finns viktiga
instruktioner för drift
och underhåll (service) i
den dokumentation
som medföljer
apparaten.
VAR FÖRSIKTIG:
FÖR ATT UNDVIKA ELSTÖTAR, PASSA IN KONTAKTENS BREDA BLAD I DEN BREDA
ÖPPNINGEN, SÄTT IN DEN HELT.
DEN 9 SWE 1
KONTROLLERNAS PLACERING
STRÖMKÄLLA
ANVÄNDA ENHETEN MED VÄXELSTRÖM
Sätt i ena änden av den levererade nätsladden i DC 7.5 V in uttaget på baksidan av
enheten och den andra änden till vägguttag.
När sladden används första gången måste den sättas i ordentligt i uttaget, om den inte
fungerar ordentligt försök igen och se till att rätt anslutning erhålls.
ANVÄNDA ENHETEN MED BATTERI
För att använda din enhet med batteri, måste nätsladden kopplas bort från spelaren.
Koppla ur nätsladden från enheten och sätt i 4 ”C” batterier (ingår inte) i facket.
Stäng locket till batterifacket.
OBS: Kontrollera batterierna regelbundet. Gamla eller urladdade batterier ska ersättas.
Om enheten inte används under en tid eller uteslutande försörjs med växelström, ta ur
batterierna för att undvika läckage.
Varning: Innan enheten används. Kontrollera att den lokala huvudströmmen är
kompatibel med enheten Sätt inte i eller dra ut sladden när dina händer är våta.
När du har för avsikt att inte använda enheten under längre tid (t.ex. semester etc.) dra ut
kontakten från vägguttaget.
BATTERISÄKERHETSÅTGÄRDER:
Håll batterierna borta från barn och husdjur.
Sätt i batterierna med uppsikt på rätt polaritet (+/-). Batterier isatta med fel polaritet kan
orsaka person- och/eller materialskada.
Avlägsna gamla eller urladdade batterier från produkten. Avlägsna batterierna när
produkten inte ska användas under längre tid för att undvika skada på grund av rostiga
eller korroderade batterier.
Kasta aldrig batterier på eld, utsätt inte batterier för eld eller annan varm källa.
Batteriavfall: Gamla eller urladdade batteri ska avfallshanteras eller återanvändas i
enlighet med tillämpliga lagar och regler. För detaljerad information, kontakta din lokala
avfallsmyndighet.
Följ batteritillverkarens säkerhets-, användar- och avfallsinstruktioner.
DRIFT
Tryck på Standby-knappen för att slå på enheten.
I DAB -LÄGE
Tryck på knappen DAB/FM/AUX/BT -knappen för att markera DAB-radioläge.
1. Volymknapp
2. Standby
3. Scan-knapp
4. Menyknapp
5. Info Knapp
6. Knapp för larminställning
7. DAB/FM/AUX/BLUETOOTH
8. Förvalsknapp
9. 1 (Förinställning 1)
10. 2 (Förinställning 2)
11. 3 (Förinställning 3)
12. Inställnings-/väljarratt
13. Lcd-skärm
14. Högtalare
15. Antenn
16. Batterifack
17. Ingångsjack för AUX
18. DC-kontakt
SWE 2 SWE 3
1 / 1

Denver DAB+ radio Användarmanual

Kategori
Väckarklockor
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för